Resumen de contenidos para König Electronic SEC-DUMMYCP10
Página 1
SEC-DUMMYCP10 MANUAL (p. 2) ANLEITUNG (S. 3) Dummy Alarm Control Panel Dummy Alarm-Steuerzentrale MODE D’EMPLOI (p. 5) GEBRUIKSAANWIJZING (p. 6) Panneau de commande du système Dummy Alarmbedieningspaneel d'alarme factice MANUALE (p. 8) MANUAL DE USO (p. 9) Finto pannello di controllo di Sistema...
Página 2
ENGLISH Dummy Alarm Control Panel Introduction: Professional looking dummy alarm control panel with a deterring effect. Made of plastic housing and fitted with a continuously flashing LED indicator. • We recommend that you read this manual before installing/using this product. •...
Página 3
Safety precautions: Do not expose the product to water or moisture. Maintenance: Clean the product only with a dry cloth. Do not use cleaning solvents or abrasives. Warranty: Any changes and/or modifications to the product will void the warranty. We cannot accept any liability for damage caused due to incorrect use of this product.
Einsetzen der Batterien: 1. Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite des Dummys. 2. Setzen Sie zwei 1,5 V AA-Batterien ein und beachten Sie dabei die Polaritätsmarkierungen im Batteriefach. Schließen Sie das Batteriefach nach dem Einsetzen der Batterien. Montieren Sie das Dummy-Bedienfeld an der Wand.
Entsorgung: • Dieses Produkt muss an einem entsprechenden Sammelpunkt zur Entsorgung abgegeben werden. Entsorgen Sie dieses Produkt nicht mit dem Haushaltsmüll. • Weitere Informationen erhalten Sie beim Verkäufer oder der für die Abfallwirtschaft verantwortlichen örtlichen Behörde. FRANÇAIS Panneau de commande du système d'alarme factice Introduction : Panneau de commande du système d'alarme factice d'aspect professionnel à...
2. Placez deux piles de type AA de 1,5 V, en respectant la polarité indiquée à l'intérieur du compartiment. Après avoir installé les piles, refermez le compartiment des piles. Installez le panneau de commande factice sur le mur. Précautions de sécurité : Ne pas exposer l’appareil à...
Specificaties: • Behuizing: kunststof • IP-bescherming: alleen voor gebruik binnenshuis • Batterij: 2x AA 1,5 V (excl.) • Afmetingen: 100 × 130 × 33 mm • Gewicht: 86 g (excl. batterijen) Plaatsen van de batterijen: 1. Open de batterijhouder aan de achterzijde van de bewegingssensor.
Garantie: Eventuele wijzigingen en/of aanpassingen aan het product zullen de garantie ongeldig maken. Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor schade veroorzaakt door onjuist gebruik van dit product. Disclaimer: Wijziging van ontwerp en specificaties zonder voorafgaande mededeling onder voorbehoud. Alle logo’s, merken en productnamen zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van de respectievelijke eigenaren en worden hierbij als zodanig erkend.
2. Posizionare due batterie AA da 1,5 V, seguendo la polarità indicata all’interno del comparto batterie. Chiudere il comparto batterie dopo aver posizionato le batterie. Montare il finto pannello di controllo a parete. Precauzioni di sicurezza: Non esporre il prodotto ad acqua o umidità. Manutenzione: Pulire il prodotto solo con un panno asciutto.
Especificaciones: • Carcasa: plástico • Protección IP: sólo para uso doméstico • Pila: 2x AA 1,5 V (no incluidas) • Dimensiones: 100 × 130 × 33 mm • Peso: 86 g (sin pilas) Colocación de las pilas: 1. Abra el compartimento de las pilas situado en la parte posterior del sensor de movimiento 2.
Garantía: Cualquier cambio y/o modificaciones al producto anulan la garantía. No asumimos ninguna responsabilidad por los daños causados por un uso incorrecto de este producto. Exención de responsabilidad: Las ilustraciones y las especificaciones podrán sufrir cambios sin previo aviso. Todas las marcas de logotipos y nombres de productos constituyen patentes o marcas registradas a nombre de sus titulares correspondientes, reconocidos como tal.
Página 12
2. Helyezzen be két 1,5 V-os AA elemet, a feltüntetett + és - polaritásjelölések szerint. Zárja be a teleptartót az elemek behelyezése után. Erősítse az álriasztó vezérlő panelt a falra. Biztonsági óvintézkedések: Vigyázzon, hogy ne érje a terméket víz vagy nedvesség. Karbantartás: Száraz kendővel tisztítsa a terméket.
Tekniset tiedot: • Kotelo: muovia • IP-suojaus: vain sisäkäyttöön • Akku: 2x AA 1,5 V (ei kuulu toimitukseen) • Mitat: 100 × 130 × 33 mm Paino: 86 g (ilman paristoja) Paristojen asettaminen: 1. Avaa liiketunnistimen takana oleva paristolokero. 2. Aseta kaksi 1,5 V AA -paristoa lokeroon ja varmista että...
Takuu: Kaikki tuotteen muutokset ja/tai muuntelut mitätöivät takuun. Emme hyväksy mitään vastuuta vahingoista, jotka aiheutuvat tuotteen virheellisestä käytöstä. Vastuuvapaus: Muutoksia malliin ja teknisiin ominaisuuksiin voidaan tehdä ilmoituksetta. Kaikki logot, merkit ja tuotenimet ovat niiden vastaavien omistajien tuotemerkkejä tai rekisteröityjä tuotemerkkejä ja niitä on käsiteltävä...
Página 15
2. Sätt i två 1,5 V AA batterier enligt polaritetsmärkningen inuti batterifacket. Stäng batterifacket när du satt i batterierna. Montera kontrollpanelsattrappen på väggen. Säkerhetsanvisningar: Utsätt inte produkten för vatten eller fukt. Underhåll: Produkten får endast rengöras med en torr trasa. Använd inga rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel eller slipmedel.
Technické specifikace: • Kryt: Plastový • IP ochrana: pouze pro použití v místnosti • Baterie: 2x AA 1.5 V (nejsou součástí balení) • Rozměry: 100 × 130 × 33 mm • Hmotnost: 86 g (bez baterií) Vložení baterií: 1. Otevřete kryt bateriového prostoru na zadní straně.
Página 17
Záruka: Při změnách a/nebo modifikacích výrobku záruka zaniká. Při nesprávném používání tohoto výrobku neneseme odpovědnost za vzniklé škody. Vyloučení zodpovědnosti: Design a specifikace výrobku mohou být změněny bez předchozího upozornění. Všechna loga a obchodní názvy jsou registrované obchodní značky příslušných vlastníků a jsou chráněny autorským právem.
Página 18
2. Inseraţi 2 baterii 1,5 V AA respectând polaritatea marcată în interiorul compartimentului pentru baterii. Închideţi compartimentul pentru baterii după inserarea bateriilor. Montaţi panoul de control fals pe perete. Măsuri de siguranţă: Nu expuneţi produsul apei sau umezelii. Întreţinere: Curăţaţi produsul doar cu o cârpă uscată. Nu folosiţi solvenţi sau agenţi de curăţare abrazivi.
Προδιαγραφές: • Περίβλημα: πλαστικό • Προστασία IP: αποκλειστικά για εσωτερική χρήση • Μπαταρία: 2x AA 1,5 V (δεν συμπεριλαμβάνονται) • ∆ιαστάσεις: 100 × 130 × 33 mm • Βάρος: 86 g (χωρίς τις μπαταρίες) Τοποθέτηση των μπαταριών: 1. Ανοίξτε τη θήκη μπαταριών στο πίσω μέρος του αισθητήρα...
Página 20
Εγγύηση: Τυχόν αλλαγές ή/και τροποποιήσεις του προϊόντος συνεπάγονται ακύρωση της εγγύησης. ∆εν αναλαμβάνουμε καμία ευθύνη για τυχόν βλάβες που ενδέχεται να προκληθούν λόγω της ακατάλληλης χρήσης αυτού του προϊόντος. ∆ήλωση αποποίησης ευθύνης: Το σχέδιο και τα χαρακτηριστικά μπορούν να αλλάξουν χωρίς καμία προειδοποίηση. Όλα τα λογότυπα, οι...
Página 21
2. Indsæt to 1,5 V AA batterier og kontrollér at polariteten svarer til mærkningen inden i batterirummet. Luk batterirummet igen, når batterierne er sat i. Monter attrappanelet på væggen. Sikkerhedsforholdsregler: Udsæt ikke produktet for vand eller fugt. Vedligeholdelse: Produktet må kun rengøres med en tør klud. Brug ikke opløsningsmidler eller slibende rengøringsmidler.
• Batteri: 2x AA 1,5 V (ikke inkludert) • Mål: 100 × 130 × 33 mm • Vekt: 86 g (uten batterier) Sette i batterier: 1. Åpne batterirommet på baksiden av bevegelsessensoren. 2. Sett inn to 1,5 V AA-batterier, i henhold til polaritetsmarkeringene på...
Avhending: • Dette produktet må avhendes på egnede oppsamlingssteder. Du må ikke avhende dette produktet som husholdningsavfall. • Ta kontakt med leverandøren eller lokale myndigheter hvis du ønsker mer informasjon om avhending. РУССКИЙ Панель управления муляжа системы сигнализации Введение: Профессиональная на вид панель управления муляжа системы сигнализации, обладающая отпугивающим...
2. Установите две батарейки АА 1,5 В, в соответствии с маркировкой полярности, в батарейный отсек. Закройте крышку батарейного отсека после установки батареек. Монтаж муляжа панели управления на стену. Меры безопасности: Не подвергайте устройство воздействию воды или влаги. Техническое обслуживание: Очищайте продукт только сухой тканью. Не...
Página 26
EU Directive(s) / EG-Richtlinie(n) / Directive(s) EU / EU richtlijn(en) / Direttiva(e) EU / Directiva(s) UE / EU direktívák / EU Toimintaohje(et) / Eu Direktiv(en) / Směrnice EU / Directiva(e) UE / Οδηγία(ες) της ΕΕ / EU direktiv(er) / EU-direktiv(ene): / Директива(ы) ЕС: 2004/108/EC ‘s-Hertogenbosch, 02-11-2012 Mr.