Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14

Enlaces rápidos

PROFESSIONAL
GB
Electric drill
DE
Bohrmaschine
Perceuse
FR
ES
Taladro eléctrico
PT
Furadeira elétrica
Дрель
RU
PL
Wiertarka elektryczna
AR
50-55
44-49
FA
1-6
7-12
13-18
19-24
25-30
31-37
38-43
MPED450V
MPED450VF
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para MaxPro PROFESSIONAL MPED450V

  • Página 1 PROFESSIONAL Electric drill Bohrmaschine 7-12 Perceuse 13-18 Taladro eléctrico 19-24 Furadeira elétrica 25-30 Дрель 31-37 Wiertarka elektryczna 38-43 50-55 44-49 MPED450V MPED450VF...
  • Página 2 DECLARATION OF CONFORMITY MPED450V MPED450VF CE DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following standards CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses Produkt mit den folgenden Normen und norma ven Dokumenten übereins...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    TECHNICAL DATA..........................APPLICATION............................WARNING............................GENERAL SAFETY..........................SAFETY INSTRUCTION FOR ELECTRIC DRILL..................SYMBOLS............................. OPERATING INSTRUCTION........................CLEANING AND MAINTENENCE......................ENVIRONMENT............................ TROUBLE SHOOTING..........................TECHNICAL DATA Model MPED450V MPED450VF 111-0203 111-0204 code 220-240V ~ 50/60Hz 220-240V ~ 50/60Hz Voltage 450W 450W Rated power input 0-2700/min...
  • Página 5: Application

    mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce level over the total working period. Identify additional safety measures to protect the operator from the effects of vibration such as: maintain personal injuries. c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power the tool and the accessories, keep the hands warm, organisation of work patterns.
  • Página 6: Symbols

    • Hold the power tool only by the insulated gripping surfaces when performing an opera where the accessory may contact hidden wiring or its own power cord (contact with a “live” wire will also make exposed metal parts of the power tool “live” and shock the operator) •...
  • Página 7 Replace drill chuck by repairer TECHNISCHE DATEN..........................ANWENDUNG............................WARNUNG............................ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE....................SICHERHEITSHINWEISE FÜR BOHRSCHRAUBER................... SYMBOLE............................. BETRIEBSANLEITUNG........................... REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG....................UMWELT.............................. FEHLERSUCHE............................TECHNISCHE DATEN Modell MPED450V MPED450VF kel Kode 111-0203 111-0204 Voltzahl 220-240V ~ 50/60Hz 220-240V ~ 50/60Hz Leistung 450W 450W Leerlaufdrehzahl 0-2700/min 0-2700/min Bohrfu er Größe...
  • Página 8 Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen fest wie zum Beispiel: Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen, Warmhalten der Hände, f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie Organisation der Arbeitsabläufe.
  • Página 9 Arbeitsbeginn en ernen • Stets nachprüfen, daß die Netzspannung mit der auf dem Typenschild des Werkzeuges angegebenen Tragen Sie eine Schutzbrille Halten Sie Ihre Hände und Füße aus allen Spannung übereins mmt (mit 230V oder 240V beschri ete Werkzeuge können auch an 220V betrieben Öffnungen werden) •...
  • Página 10 Rotor durch Fachleute überprüfen, Kurzschluss des Gewindes des reparieren oder wechseln lassen DONNÉES TECHNIQUES Rotors entstanden Ein Ringfeuer ist durch den Stoppen Sie den Betrieb Modèle MPED450V MPED450VF Kurzschluss zwischen den Le code d’ 111-0203 111-0204 Segmente des Stromwenders entstanden Tension 220-240V ~...
  • Página 11 peut réduire considérablement la charge vibratoire pendant toute la durée de travail. f) Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide est inévitable, utilisez un disjoncteur de fuite à la Déterminez des mesures de protection supplémentaires pour protéger l’utilisateur des effets de vibrations, terre.
  • Página 12 risqueraient d’endommager très fortement votr evez-les avant de commencer le travail Prot yeux Protéger vos mains et vos pieds de toutes les • Contrôlez toujours si la tension secteur correspond à la tension indiquée sur la plaque e signalé ouvertures l’...
  • Página 13 DATOS TÉCNICOS L'usure excessive de la brosse à Remplacer le balai de charbon par carbone le professionnel Modelo MPED450V MPED450VF Le court-circuit de la bobèche de Demander aux professionnels de rotor a causé le feu torique réviser ou remplacer le rotor Códig...
  • Página 14 también aquellos tiempos en los que el aparato esté desconectado, o bien, esté d) No utilice el cable de red para transportar o colgar la herramienta, ni tire de él para sacar el enchufe en funcionamiento, pero sin ser utilizado realmente. Ello puede suponer una disminución drástica de la de la toma de corriente.
  • Página 15 de repuesto originales. Solamente así seman ramienta eléctrica. Aislamiento doble No debe disponer los aparatos viejos en la basura domés ca INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA TALADROS Ponerse gafas de seguridad Mantenga sus manos y pies fuera de todas las • Evite los daños que puedan causar los tornillos, clavos y otros objetos sobre la pieza de trabajo; re relos aberturas antes de empezar a trabajar •...
  • Página 16 DADOS TÉCNICOS Las escobillas de carbón están Cambiar las escobillas de carbón por demasiadas cortas por desgaste un profesional Modelo MPED450V MPED450VF Cortocircuito en el bobinado del Comprobar y cambiar el rotor por Código do produto 111-0203 111-0204 rotor y forma un anillo de fuego...
  • Página 17 vibrações durante o completo período de trabalho. risco de um choque eléctrico. Além disso também deverão ser estipuladas medidas de segurança para proteger o operador contra e) Se trabalhar com uma ferramenta eléctrica ao ar livre, só deverá utilizar cabos de extensão o efeito de vibrações, como por exemplo: Manutenção de ferramentas eléctricas e de ferramentas de apropriados para áreas exteriores.
  • Página 18 ELÉTRICA Use óculos de segurança Mantenha as mãos e pés distantes de todas • Evite danificar a ferrament com pregos ou parafusos; remova-os antes de começar a as aberturas trabalhar re de que a tensão de alimentação está de acordo com a tensão indicada na placa de iden cação da ferramenta (ferramentas com a indicação de 230V ou 240V também podem ser ligadas a INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO...
  • Página 19 Incêndio no anel causado por Verificação ou subs ção do rotor ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИК curto-circuito no enrolamento do pelo reparador rotor Модель MPED450V MPED450VF Incêndio no anel causado por Verificação ou subs ção do rotor curto-circuito no segmento do pelo reparador Код изделия...
  • Página 20 фактически не ис- пользуется. Это может существенно сократить воздействия вибраций в течение Оберегайте кабель инструмента от воздействия высоких температур, масла, острых кромок всего периода работы. Со-храняйте электроинструмент и его принадлежности в хорошем состоянии. или движущихся частей электроинструмента. Поврежденный или спутанный кабель повышает Во...
  • Página 21 инструкциями, исходя из особенностей условий и характера выполняемой работы. детали полностью остановились Использование электроинструмента не по назначению может привести к опасным последствиям. • Перед регулировкой или сменой принадлежностей обязательно выньте вилку из сетевой розетки 5) СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ МАРКИРОВКА a) Передавайте инструмент на сервисное обслуживание только квалифицированному персоналу, использующему...
  • Página 22 материалы, которые хуже, чем пользованной части и той части, которая не соответствует стандарту. патрон дрели аппарата патрон дрели сильно колебавает просить профессиональных При креплении вы должны поставить части в их правильных положениях как обычно, и не должны колебает заменять луший патрон дрели пропустить...
  • Página 23 Opakowania to nie zabawki! Dzieci nie mogą bawić się plas kowymi torebkami! Grozi to uduszeniem! Natężenie hałasu wytwarzanego przez urządzenie w miejscu pracy może przekroczyć 85 dB (A. W przypadku DANE TECHNICZNE przekroczenia tego poziomu należy nosić słuchawki ochronne. Model MPED450V MPED450VF OGÓLNE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA Kod artykułu 111-0203 111-0204 Napięcie...
  • Página 24 220V) zewnątrz kabla przedłużającego zmniejsza ryzyko porażenia prądem. f) Jeżeli nie da się uniknąć zastosowania elektronarzędzia w wilgotnym otoczeniu, należy użyć wyłącznika • SKIL może zagwarantować bezawaryjne działanie narzędzia tylko przy korzystaniu z oryginalnego wyposażenia dodatkowego ochronnego różnicowo-prądowego. Zastosowanie wyłącznika ochronnego różnicowoprądowego zmniejsza •...
  • Página 25 i zutylizować w sposób przyjazny dla środowiska Załóżokulary ochronne Trzymaj dłonie i stopy z daleka od wszystkich otworów ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW INSTRUKCJA OBSŁUGI Błąd Możliwa przyczyna Środek zaradczy • Włącznik/wyłącznik 4 (Rys. 1) (Rys. 2) Brak działania przy Zwarcie uzwojenia silnika Wymienić...
  • Página 32 www.maxpro-tools.com 1712-14...

Este manual también es adecuado para:

Mped450vf

Tabla de contenido