Sears Kenmore Elite 106.5177 Serie Manual De Uso Y Cuidado
Sears Kenmore Elite 106.5177 Serie Manual De Uso Y Cuidado

Sears Kenmore Elite 106.5177 Serie Manual De Uso Y Cuidado

Refrigerador de dos puertas
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Use & Care Guide
Manual de uso y cuidado
Guide d'utilisation et d'entretien
English / Español / Français
Models/Modelos/Modèles: 106.5177*
Kenmore Elite
®
Side by Side Refrigerator
Refrigerador de dos puertas
Réfrigérateur côte à côte
* = color number, número de color, le numéro de la couleur
P/N W10768950B
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL, U.S.A. 60179
www.kenmore.com
www.sears.com
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
www.sears.ca
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sears Kenmore Elite 106.5177 Serie

  • Página 1 Side by Side Refrigerator Refrigerador de dos puertas Réfrigérateur côte à côte * = color number, número de color, le numéro de la couleur P/N W10768950B Sears Brands Management Corporation Hoffman Estates, IL, U.S.A. 60179 www.kenmore.com www.sears.com Sears Canada Inc.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ® charge. Fast help by phone – we call it Rapid Resolution – phone support from a Sears representative on all products. Think of us as a “talking owner’s manual.” Power surge protection against electrical damage due to power fluctuations.
  • Página 3: Kenmore Elite ® Limited Warranty

    (as defined by Sears Canada For warranty coverage details about obtaining free repair or replacement, Inc.) where an authorized servicer is not available.
  • Página 4: Refrigerator Safety

    REFRIGERATOR SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER”...
  • Página 5: Installation Instructions

    Proper Disposal of Your Old Refrigerator Leave the shelves in place so that children may not easily climb inside. WARNING Suffocation Hazard Remove doors from your old refrigerator. Failure to do so can result in death or brain damage. IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems of the past.
  • Página 6: Door Removal, Leveling And Alignment

    Door Removal, Leveling and Alignment Gather the required tools and parts and read all instructions before starting installation. Save these instructions for future reference. NOTE: Before moving your product into your home, measure the doorway of your home to see whether you need to remove the refrigerator and freezer doors.
  • Página 7 5. Close both doors and keep them closed until you are ready to lift Remove the Doors them free from the cabinet. 6. Use a ³⁄₁₆" hex key to remove the top left hinge screws as shown. Graphic 4 WARNING IMPORTANT: Do not remove either screw A.
  • Página 8 Align the clip's screw hole with the left hole in the electrical Replace the Doors and Hinges housing and the right hole in the crossbar, and screw in the clip See Graphic 3 using a single screw. Tighten screw. Replace both bottom hinges if removed. Make sure that the leveler IMPORTANT: Once connected, the wiring bundles should not be brackets are assembled behind the hinges.
  • Página 9: Handle Installation And Removal

    4. While holding the handle, insert the short end of the hex key into the Door Alignment upper hole and slightly rotate the hex key until it is engaged in the setscrew. A refrigerator that is not level from side-to-side may appear to have doors that are not properly aligned.
  • Página 10: Location Requirements

    Location Requirements Electrical Requirements WARNING WARNING Explosion Hazard Electrical Shock Hazard Keep flammable materials and vapors, such as Plug into a grounded 3 prong outlet. gasoline, away from refrigerator. Do not remove ground prong. Failure to do so can result in death, explosion, or fire. Do not use an adapter.
  • Página 11: Connect Water Supply

    3. Use a quarter-turn shutoff valve or the equivalent, served by a Water Pressure ¹⁄₂" copper household supply line. NOTE: To allow sufficient water flow to the refrigerator, a minimum A cold water supply with water pressure of between 30 and 120 psi ¹⁄₂"...
  • Página 12 5. Using a cordless drill, drill a ¹⁄₄" (6.35 mm) hole in the cold water 6. Check for leaks. Tighten any connections (including connections at pipe you have selected. the valve) or nuts that leak. A. Cold water pipe E. Compression sleeve B.
  • Página 13: Prepare The Water System

    4. Open the freezer door and turn on the ice maker. Move the switch to Complete the Installation the ON (left) position. Please refer to the “Ice Maker and Storage Bin” section for further instructions on the operation of your ice maker. Allow 24 hours to produce the first batch of ice.
  • Página 14: Install Crisperkeeper™ Produce Preserver

    Location 2: 3. Lift open the vented air filter door. There are notches behind the door. Slide the indicator down into the notches, facing outward. Install the other filter in the filter housing assembly, which is located along an interior side wall of the crisper and/or convertible drawer. NOTE: The indicator will not easily slide into the notches if the rear bubble has not been popped.
  • Página 15 Installing the Produce Preserver (on some models) Installing the Status Indicator (on some models) The Produce Preserver comes with a status indicator, which should be activated and installed at the same time the pouch is installed. CAUTION: IRRITANT MAY IRRITATE EYES AND SKIN. DANGEROUS FUMES FORM WHEN MIXED WITH OTHER PRODUCTS.
  • Página 16: Refrigerator Use

    Air circulates through vents within each compartment, and does not transfer between the compartments. REFRIGERATOR USE Ensuring Proper Air Circulation Single Evaporator (on some models) In order to ensure proper temperatures, you need to permit air to flow between the two sections. Cold air enters the bottom of the freezer section and moves up.
  • Página 17 When adjusting temperature set points, use the following chart as a guide. Adjusting the Controls CONDITION: TEMPERATURE ADJUSTMENT: For your convenience, your refrigerator and freezer controls are preset at the factory. When you first install your refrigerator, make sure that the REFRIGERATOR too cold REFRIGERATOR Setting controls are still set to the “mid-settings.”...
  • Página 18: Water And Ice Dispensers

    Disabling Sounds 2. Press and hold the SETTINGS and LOCK buttons at the same time for 3 seconds. The words “Back” and “1 Cup” will appear on the display To turn off all dispenser and control sounds, press and hold WATER/ screen.
  • Página 19 Option 1: IMPORTANT: Low water pressure may affect the accuracy of this feature. Place a sturdy glass below the dispenser opening. Press MEASURED FILL to turn the feature on. When the feature is on, the Measured Fill screen appears on the display. 2.
  • Página 20 5. To dispense water, press a sturdy glass against the dispenser pad OR To Dispense Ice: place the glass below the dispenser opening and press either the Make sure the desired type of ice is selected. To switch between cubed DISPENSE WATER button or the ACCENT LIGHT button.
  • Página 21: Water Filtration System

    Press SETTINGS, then press SETTINGS again. The display screen will The Dispenser Light show how many more gallons of water the filter can effectively filter. Press WATER/ICE to exit the filter status screen. The dispenser has two separate lights: a white dispenser light and a blue NOTE: A new filter's “Gallons Remaining”...
  • Página 22: Ice Maker And Storage Bin

    Removing and Replacing the Ice Storage Bin: Ice Maker and Storage Bin Press down the release lever and tilt the bucket outward. Use both hands to hold the base of the storage bin, then lift it up and out. Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard the first three batches of ice produced.
  • Página 23: Refrigerator Features

    Refrigerator Shelves REFRIGERATOR FEATURES (number of shelves varies by model) Your model may have some or all of these features. Features that can be Store similar foods together and adjust the shelves to fit different heights. purchased separately as product accessories are labeled with the word This reduces the time the refrigerator door is open and saves energy.
  • Página 24: Convertible Vegetable/Meat Drawer, Crisper And Covers

    Meat Storage Guide Convertible Vegetable/Meat Drawer, Crisper and Covers Store most meat in original wrapping as long as it is airtight and moisture- (on some models) proof. Rewrap if necessary. See the following chart for storage times. When storing meat longer than the times given, freeze the meat. Fresh fish or shellfish ..........
  • Página 25: Freezer Door Bins

    Freezer Door Bins REFRIGERATOR CARE (on some models) To Remove and Replace the Bins: Cleaning Remove the bin by lifting it and pulling it straight out. 2. Replace the bin by sliding it in above the desired supports and pushing it down until it stops. WARNING Explosion Hazard Use nonflammable cleaner.
  • Página 26: Lights

    Do not allow the Stainless Steel Cleaner and Polish to come into 3. If you have an automatic ice maker, turn off the ice maker. contact with any plastic parts such as the trim pieces, dispenser NOTE: Depending on your model, raise the wire shutoff arm to OFF covers or door gaskets.
  • Página 27: Problem Solver

    PROBLEM SOLVER First try the solutions suggested here or visit our website to possibly avoid the cost of a service call. WARNING Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord.
  • Página 28 GENERAL OPERATION Possible Causes and/or Recommended Solutions Temperature is too warm New installation - Following installation, allow 24 hours for the refrigerator and freezer to cool completely. NOTE: Adjusting the temperature control(s) to the coldest setting will not cool either compartment (refrigerator or freezer) more quickly.
  • Página 29 WARNING Cut Hazard Use a sturdy glass when dispensing ice. Failure to do so can result in cuts. ICE AND WATER Possible Causes and/or Recommended Solutions Ice maker is not Refrigerator is not connected to a water supply, or the water supply shutoff valve is not fully turned on ­ Connect the producing ice, refrigerator to a water supply and make sure the water shutoff valve is fully open.
  • Página 30: Accessories

    ICE AND WATER Possible Causes and/or Recommended Solutions Ice or water has an New plumbing connections - New plumbing connections can result in off-flavored or discolored ice or water. This off­taste, odor, problem should go away over time. or gray color Ice has been stored too long - Discard the ice and wash the ice bin.
  • Página 31: Performance Data Sheet

    PERFORMANCE DATA SHEET Water Filtration System Model P5WB2L/P4RFKB2/P4RFKB12 Capacity 200 Gallons (757 Liters) System tested and certified by NSF International against NSF/ANSI Standard 42 for the reduction of Chlorine Taste and Odor, and Particulate Class I*; and against NSF/ ANSI Standard 53 for the reduction of Live Cysts, Asbestos, Lead, Lindane, Toxaphene, Atrazine, and 2,4 ­...
  • Página 32: Índice

    Ayuda rápida por teléfono – lo que nosotros llamamos Solución rápida principales del hogar, en los EE.UU. o en Canadá llame al – apoyo por teléfono a cargo de un representante de Sears para todos 1­800­4­MY­HOME ®...
  • Página 33: Garantía Limitada De Kenmore Elite

    (de acuerdo con la definición de Sears 2. Un técnico de servicio para limpiar o mantener este electrodoméstico Canada Inc.) donde no haya un técnico de servicio autorizado.
  • Página 34: Seguridad Del Refrigerador

    SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
  • Página 35: Instrucciones De Instalación

    Cómo deshacerse adecuadamente de su Deje los estantes en su lugar para que los niños no puedan meterse con facilidad. refrigerador viejo ADVERTENCIA Peligro de Asfixia Remueva las puertas de su refrigerador viejo. No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte o daño al cerebro.
  • Página 36: Remoción, Nivelación Y Alineamiento De Las Puertas

    Remoción, nivelación y alineamiento de las puertas Reúna las herramientas y piezas necesarias y lea todas las instrucciones antes de comenzar la instalación. Guarde estas instrucciones para referencia futura. NOTA: Antes de introducir el producto a su hogar, mida el espacio de la entrada de su casa para decidir si es necesario quitar las puertas del refrigerador y del congelador.
  • Página 37 6. Use una llave hexagonal en L de ³⁄₁₆" para quitar los tornillos de la Quite las puertas bisagra superior izquierda, como se muestra. Vea la ilustración 4 IMPORTANTE: No quite ninguno de los tornillos A. ADVERTENCIA ADVERTENCIA Peligro de Peso Excesivo Use dos o más personas para levantar la puerta del congelador.
  • Página 38 Vuelva a conectar los enchufes de cableado al alojamiento Vuelva a colocar las puertas y las bisagras eléctrico, luego presione nuevamente el alojamiento debajo del refrigerador. Alinee el orificio izquierdo en el borde frontal del alojamiento con el orificio derecho en la barra de la base del Si las quitó, vuelva a colocar ambas bisagras inferiores.
  • Página 39: Cómo Instalar Y Remover Las Manijas

    3. Use una llave de boca de ¹⁄₄" o una llave ajustable para regular las 2. Abra la puerta del congelador. En la puerta del refrigerador, coloque patas niveladoras. Gire la pata reguladora hacia la izquierda para la manija sobre los tornillos de tope, con los tornillos opresores levantar ese lado del refrigerador o gire la pata reguladora hacia la mirando hacia el congelador.
  • Página 40: Requisitos De Ubicación

    Para quitar las manijas: El ancho mínimo normal necesario para el área de corte del armario para la instalación del producto es de 36" (91,44 cm). Sin embargo, si Mientras sostiene la manija, inserte el extremo corto de la llave el producto se coloca contra una pared extendida y se desea tener hexagonal en L dentro del orificio inferior del tornillo opresor y gire espacio para quitar los cajones para verduras, se necesitará...
  • Página 41: Conexión Del Suministro De Agua

    Llaves de boca de ⁷⁄₁₆" y ¹⁄₂" o dos llaves de tuercas ajustables IMPORTANTE: Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a los requerimientos Llave de tuercas de ¹⁄₄" locales de plomería. Use tuberías de cobre y revise si hay fugas. Instale tubería de cobre Conexión a la línea de agua sólo en áreas donde la temperatura va a permanecer por encima del punto de congelación.
  • Página 42 Estilo 2 3. Enrosque la tuerca en el extremo de la tubería. Apriete la tuerca con la mano, y luego apriétela con la llave de tuercas dos giros más. No Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energía. apriete demasiado. 2.
  • Página 43: Preparación Del Sistema De Agua

    Estilo 3 Preparación del sistema de agua Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energía. 2. Retire y descarte el tapón de nylon negro del tubo de agua gris Sírvase leer antes de usar el sistema de agua. en la parte trasera del refrigerador. Inmediatamente después de la instalación, siga los pasos a continuación 3.
  • Página 44 3. Encaje a presión el filtro en su lugar, en la parte posterior del Cómo instalar los filtros de aire (en algunos modelos) alojamiento. Los filtros deberán instalarse en dos lugares separados. Ubicación 1: Instale uno de los filtros detrás de la puerta con orificios de ventilación, la cual está...
  • Página 45: Instalación Del Preservador De Alimentos Frescos Crisperkeeper

    Reemplazo del filtro de aire Instalación del preservador de alimentos frescos (en algunos modelos) El filtro de aire desechable deberá reemplazarse cada 6 meses, cuando el indicador de estado haya cambiado de blanco a rojo completamente. Para pedir un filtro de aire de repuesto, vea “Accesorios”. CUIDADO: PRODUCTO IRRITANTE Quite el filtro viejo apretando las lengüetas laterales.
  • Página 46: Uso De Su Refrigerador

    Instalación del indicador de estado (en algunos modelos) USO DE SU REFRIGERADOR El preservador de alimentos frescos viene con un indicador de estado que se debe activar e instalar en el mismo momento que se instala la bolsa. Cómo asegurar la debida circulación del aire Evaporador simple (en algunos modelos) REPLACE Para asegurar las temperaturas correctas, debe permitir que el aire fluya...
  • Página 47: Uso De Los Controles

    Evaporador dual (en algunos modelos) Cómo ajustar los controles Algunos modelos están provistos de un sistema de dos evaporadores Para su comodidad, los controles de su refrigerador y congelador vienen secuenciales, el cual consiste en dos evaporadores separados para los prefijados de fábrica.
  • Página 48: Despachadores De Agua Y Hielo

    Cuando regule los puntos de ajuste de la temperatura, utilice el siguiente Alarma de puerta entreabierta cuadro como guía. La característica de la alarma de puerta entreabierta hace sonar una alarma cuando la puerta del refrigerador o del congelador esté abierta CONDICIÓN: REGULACIÓN DE LA durante 5 minutos y esté...
  • Página 49 4. Cuando se haya despachado correctamente 1 taza de agua en la Opciones para despachar taza medidora, presione el botón de MEASURED FILL (Llenado medido) bajo la palabra “Confirm” (Confirmar) para confirmar el calibrado. Su despachador puede despachar agua y hielo de dos maneras. El botón de DISPENSE WATER (Despachar agua), ubicado debajo de Cuando se haya confirmado el calibrado del llenado medido, volverá...
  • Página 50 Opción 2: 2. Puede distribuir agua por onza, taza o litro. La unidad prefijada es onzas. Para cambiar a tazas o litros mientras esté encendida la Presione el botón de WATER/ICE (Agua/Hielo) hasta seleccionar característica de Llenado medido, presione el botón de MEASURED “Water”...
  • Página 51 3. Retire el vaso para detener la salida de hielo. El despachador de hielo NOTA: El hielo puede continuar saliendo por varios segundos después de haber retirado el vaso de la almohadilla. El despachador puede El hielo se distribuye del depósito de la fábrica de hielo en el congelador continuar haciendo ruido por algunos segundos después de haber cuando se presiona la almohadilla del despachador.
  • Página 52: Sistema De Filtración De Agua

    Cómo fijar el estado del filtro Sistema de filtración de agua Después de cambiar el filtro de agua, reajuste la luz de estado. Presione y sostenga TEMPERATURE (Temperatura) y SETTINGS (Ajustes) a la vez, durante 3 segundos. No use con agua que no sea microbiológicamente segura IMPORTANTE: Para evitar cambiar accidentalmente otros ajustes, o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla asegúrese de presionar ambos botones exactamente al mismo tiempo.
  • Página 53: Fábrica De Hielo Y Depósito

    Cómo quitar y volver a colocar el depósito de hielo: Fábrica de hielo y depósito Presione hacia abajo para liberar la palanca e inclinar la cubeta hacia fuera. Use ambas manos para sujetar la base del depósito, Deje transcurrir 24 horas para la producción del primer lote de hielo. luego levántelo y sáquelo.
  • Página 54: Características Del Refrigerador

    Estantes del refrigerador CARACTERÍSTICAS (el número de estantes varía dependiendo del modelo) DEL REFRIGERADOR Si usted guarda alimentos similares juntos y ajusta los estantes para que se adapten a las diferentes alturas de los artículos, se reduce el tiempo que el Su modelo podrá...
  • Página 55: Cajón Convertible Para Verduras/Carne, Cajón Para Verduras Y Tapas

    Para guardar verduras: Para guardar las verduras a la temperatura Cajón convertible para verduras/carne, óptima (que debe ser más caliente que para la carne), mueva el control a la posición VEGETABLES (Verduras) (hasta el extremo cajón para verduras y tapas derecho).
  • Página 56: Características Del Congelador

    Recipiente del congelador CARACTERÍSTICAS (en algunos modelos) DEL CONGELADOR El recipiente del congelador se puede utilizar para guardar bolsas de frutas y verduras congeladas que pudieran caerse de los estantes del Su modelo podrá contar con algunas o todas estas características. congelador.
  • Página 57: Luces

    3. Lave a mano, enjuague y seque todas las partes desmontables y las 6. Una limpieza rutinaria del condensador no es necesaria en ambientes superficies interiores meticulosamente. Use una esponja limpia o un normales de operación en el hogar. Si el ambiente contiene mucha paño suave y un detergente suave con agua tibia.
  • Página 58: Solución De Problemas

    Cuando el último lote de hielo caiga, levante el brazo de control 2. Saque toda la comida del refrigerador y empaque todos los de alambre a la posición de OFF (Apagado - hacia arriba) o alimentos congelados en hielo seco. mueva el interruptor a la posición de OFF (Apagado).
  • Página 59 FUNCIONAMIENTO Causas posibles y/o soluciones recomendadas EN GENERAL El motor parece funcionar Su nuevo refrigerador tiene un motor con ahorro de energía - Es posible que el refrigerador funcione por más tiempo excesivamente de lo que usted está acostumbrado, ya que el compresor y los ventiladores funcionan a velocidades más bajas que ahorran más energía.
  • Página 60 FUNCIONAMIENTO Causas posibles y/o soluciones recomendadas EN GENERAL Las luces del despachador Se ha apagado la luz del despachador - En algunos modelos, si la luz del despachador se ha fijado en OFF no funcionan (Apagado), se encenderá solamente cuando se presione la paleta/palanca del despachador. Si usted desea que la (en algunos modelos) luz del despachador esté...
  • Página 61 ADVERTENCIA Peligro de Cortaduras Use un vaso resistente para recibir hielo del despachador. No seguir esta instrucción puede ocasionar cortaduras. HIELO Y AGUA Causas posibles y/o soluciones recomendadas La fábrica de hielo El refrigerador no está conectado a un suministro de agua o la válvula de cierre de suministro de agua no está no produce hielo, abierta por completo ­...
  • Página 62 HIELO Y AGUA Causas posibles y/o soluciones recomendadas El despachador de Las puertas no se cierran por completo - Cerciórese de que ambas puertas estén firmemente cerradas. (En algunos hielo no funciona modelos, deberá cerrarse solamente la puerta del congelador para poner en marcha el despachador.) debidamente Nueva instalación - Después de haber conectado el refrigerador a un suministro de agua, enjuague el sistema de agua.
  • Página 63: Accesorios

    HIELO Y AGUA Causas posibles y/o soluciones recomendadas Hay fugas de agua NOTA: Es normal que haya algunas gotas de agua después de despachar agua. o goteos en el despachador No se ha puesto el vaso debajo del despachador el tiempo suficiente ­ Sostenga el vaso debajo del despachador durante 2 a 3 segundos después de soltar la paleta/palanca del despachador.
  • Página 64: Hoja De Datos Del Rendimiento

    HOJA DE DATOS DEL RENDIMIENTO Sistema de filtración de agua Modelo P5WB2L/P4RFKB2/P4RFKB12 Capacidad de 200 galones (757 litros) Sistema comprobado y certificado por NSF International, según la norma 42 NSF/ANSI para la reducción de cloro, sabor y olor, y clase de partículas I*; y según la norma 53 NSF/ANSI para la reducción de quistes vivos, asbestos, plomo, lindano, toxafeno, atrazina, y 2,4 ­...
  • Página 65: Table Des Matières

    Un service d’expert proposé par plus de 10 000 techniciens d’entretien garantie. Achetez votre Contrat principal de protection aujourd’hui même! Sears autorisés, ce qui signifie que quelqu’un de confiance prendra soin Certaines limitations et exclusions s’appliquent. Pour des prix et de votre produit.
  • Página 66: Garantie Limitée Kenmore Elite

    à vis. région éloignée (tel que défini par Sears Canada Inc.) où il n’existe pas de fournisseur de services d’entretien ou de dépannage agréé. 2. L'intervention d'un technicien de réparation pour montrer à l'utilisateur comment installer, utiliser et entretenir correctement le produit.
  • Página 67: Sécurité Du Réfrigérateur

    SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
  • Página 68: Instructions D'installation

    Mise au rebut appropriée Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne puissent pas y pénétrer facilement. de votre vieux réfrigérateur AVERTISSEMENT Risque de suffoquer Enlever les portes de votre vieux réfrigérateur. Le non-respect de cette instruction peut causer un décès ou des lésions cérébrales.
  • Página 69: Retrait, Réglage De L'aplomb Et Alignement Des Portes

    Retrait, réglage de l'aplomb et alignement des portes Rassembler les outils et pièces nécessaires et lire toutes les instructions avant de commencer l’installation. Conserver ces instructions pour référence ultérieure. REMARQUE : Avant de déplacer l’appareil jusque dans votre domicile, prendre les mesures de l’entrée afin de déterminer s’il est nécessaire d'ôter les portes de réfrigérateur et de congélateur.
  • Página 70 6. Utiliser une clé hexagonale de ³⁄₁₆" pour enlever les vis de la charnière Enlever les portes supérieure gauche, tel qu’illustré. Voir dessin 4 IMPORTANT : Ne pas retirer l’une des vis A. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Risque du poids excessif Utiliser deux ou plus de personnes pour soulever la porte du congélateur.
  • Página 71 Réinstaller l’agrafe de câblage sur les œillets. Installer d’abord Réinstaller les portes et les charnières l’œillet plus petit dans le sommet de l'attache, puis l'œillet plus gros dans le bas de l'attache (dans la partie la plus proche du trou Voir dessin 3 de vis).
  • Página 72: Installation Et Démontage Des Poignées

    5. Utiliser un niveau à bulle pour contrôler l'aplomb du réfrigérateur. 4. Tout en maintenant la poignée, insérer l’extrémité courte de la clé hexagonale dans le trou supérieur et faire légèrement pivoter la clé REMARQUE : Chaque fois que l’on déplace le réfrigérateur, tourner les hexagonale jusqu'à...
  • Página 73: Exigences D'emplacement

    Exigences d'emplacement Spécifications électriques AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Risque d'explosion Risque de choc électrique Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, telle Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. que l'essence, loin du réfrigérateur. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Le non-respect de cette instruction peut causer Ne pas utiliser un adaptateur.
  • Página 74: Raccordement De La Canalisation D'eau

    Pression de l'eau Raccordement à une canalisation d’eau Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 et 120 lb/po IMPORTANT : Si on doit mettre en marche le réfrigérateur avant qu’il soit (207 et 827 kPa) est nécessaire pour faire fonctionner le distributeur d'eau raccordé...
  • Página 75 Style 2 3. Visser l'écrou sur l'extrémité du tuyau. Serrer l'écrou manuellement. Ensuite le serrer deux tours de plus avec une clé. Ne pas serrer à Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de courant l'excès. électrique. REMARQUE : Pour éviter les vibrations, veiller à ce que les tuyaux en 2.
  • Página 76: Préparer Le Système D'eau

    Style 3 Préparer le système d'eau Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de courant électrique. Veuillez lire avant d’utiliser le système d’eau. 2. Retirer et jeter le bouchon en nylon noir du tuyau d’eau gris à l’arrière Immédiatement après l’installation, suivre les étapes ci-dessous pour vous du réfrigérateur.
  • Página 77 3. Emboîter le filtre à l’arrière du logement. Installation des filtres à air (sur certains modèles) Les filtres doivent être installés dans deux endroits différents. Emplacement 1 : Installer l’un des filtres derrière la porte avec aérations, située (selon le modèle) le long de la paroi intérieure gauche ou arrière, à...
  • Página 78: Installation Du Sachet De Conservation Pour Produits Frais Crisperkeeper

    Remplacement du filtre à air Installation du sachet de conservation pour produits frais (sur certains modèles) Le filtre à air jetable doit être remplacé tous les 6 mois, lorsque le témoin de statut est entièrement passé du blanc au rouge. AVERTISSEMENT : IRRITANT Pour commander un filtre à...
  • Página 79: Utilisation Du Réfrigérateur

    Installation du témoin de statut (sur certains modèles) UTILISATION Le sachet de conservation pour produits frais comporte un témoin de statut DU RÉFRIGÉRATEUR qui doit être activé et installé en même temps que le sachet. Pour s’assurer d’une circulation d’air appropriée REPLACE Évaporateur simple (sur certains modèles) MONTHS...
  • Página 80: Utilisation Des Commandes

    Appuyer sur n’importe quel bouton de commande sur le tableau de Évaporateur double (sur certains modèles) distribution pour activer l'écran d’affichage. L’écran d’accueil apparaît tel qu’indiqué. Certains modèles sont équipés d’un double système d’évaporation séquentiel, composé de deux évaporateurs distincts pour les compartiments de réfrigération et de congélation.
  • Página 81: Distributeurs D'eau Et De Glaçons

    Lorsque le mode de réglage est activé, l’écran d’affichage indique le Pour activer cette caractéristique, appuyer sur SETTINGS (réglages), point de réglage du réfrigérateur et “REFRIGERATOR” (réfrigérateur) puis sur TEMPERATURE (température). Lorsque cette caractéristique est apparaît. activée, l’icône “Accelerated Ice” apparaît sur l’écran d’affichage du distributeur.
  • Página 82 3. Avec la main (et non la tasse à mesurer), appuyer sur la plaque du Rinçage du circuit d’eau distributeur à eau puis la relâcher pour remplir la tasse d’eau jusqu’à la ligne de remplissage d’une (1) tasse. De l’air piégé dans le système de distribution d'eau peut faire goutter le distributeur d'eau.
  • Página 83 Option 1 : IMPORTANT : Une faible pression en eau peut affecter la précision de cette caractéristique. Placer un verre robuste sous l’ouverture du distributeur. Appuyer sur MEASURED FILL (remplissage mesuré) pour activer la 2. Pour verser de l’eau, appuyer sur le bouton DISPENSE WATER fonction.
  • Página 84 5. Pour distribuer de l'eau, appuyer un verre robuste contre la plaque de Distribution de glace : distribution OU placer le verre sous l’ouverture du distributeur puis S'assurer que le type de glaçons désiré est bien sélectionné. Pour appuyer sur le bouton DISPENSE WATER (distribution d’eau) ou passer de glaçons à...
  • Página 85: Système De Filtration De L'eau

    Appuyer une deuxième fois sur ACCENT LIGHT (éclairage focal) Réinitialisation de l’état du filtre pour éteindre la lumière de la plaque du distributeur. Après avoir changé le filtre à eau, régler de nouveau le témoin Si les lampes du distributeur semblent ne pas fonctionner tel que lumineux de l’état du filtre à...
  • Página 86: Machine À Glaçons Et Bac D'entreposage

    Pour retirer et réinstaller le bac à glaçons : Machine à glaçons et bac d'entreposage Appuyer sur le levier de dégagement et incliner le seau vers l'extérieur. Saisir la base du bac d’entreposage à deux mains et le soulever pour Accorder 24 heures pour produire la première quantité...
  • Página 87: Caractéristiques Du Réfrigérateur

    Tablettes du réfrigérateur CARACTÉRISTIQUES (le nombre de tablettes varie selon le modèle) DU RÉFRIGÉRATEUR Le remisage d’aliments semblables ensemble et le réglage des tablettes pour convenir aux différentes hauteurs réduiront le temps d’ouverture de la Le modèle que vous avez peut avoir certaines ou toutes ces porte du réfrigérateur, ce qui économisera de l’énergie.
  • Página 88: Tiroir À Légumes/Viande Convertible, Bac À Légumes Et Couvercles

    Pour entreposer des légumes : Régler la commande à VEGETABLES Tiroir à légumes/viande convertible, (légumes) complètement vers la droite pour garder les légumes aux températures optimales d’entreposage (qui doivent être plus élevées bac à légumes et couvercles que pour les viandes). (sur certains modèles) IMPORTANT : Si les aliments commencent à...
  • Página 89: Caractéristiques Du Congélateur

    Bac de congélateur CARACTÉRISTIQUES (sur certains modèles) DU CONGÉLATEUR Le bac du congélateur peut être utilisé pour garder des sacs de fruits et de légumes congelés qui peuvent glisser hors des tablettes de congélateur. Le modèle que vous avez peut avoir certaines ou toutes ces Pour enlever et replacer le bac du congélateur : caractéristiques.
  • Página 90: Lampes

    Pour aider à éliminer les odeurs, on peut laver les parois intérieures Utiliser un aspirateur à brosse douce pour nettoyer la grille, les avec un mélange d’eau tiède et de bicarbonate de soude (2 c. à endroits ouverts derrière la grille et la surface à l'avant du soupe pour 1 pinte [26 g pour 0,95 L] d’eau).
  • Página 91: Résolution De Problèmes

    3. Selon le modèle, tourner la commande du réfrigérateur à OFF (arrêt) 3. Vider le bac à glaçons. ou désactiver le refroidissement. Voir “Utilisation des commandes” 4. Selon le modèle, tourner la commande du réfrigérateur à OFF (arrêt) dans les instructions d’utilisation, le guide d’utilisation, ou le guide ou désactiver le refroidissement.
  • Página 92 UTILISATION GÉNÉRALE Causes possibles et/ou solutions recommandées Le moteur semble fonctionner Votre nouveau réfrigérateur comporte un moteur haute efficacité - Il est possible qu'il fonctionne plus excessivement longtemps que votre appareil précédent car le compresseur et les ventilateurs fonctionnent à des vitesses réduites plus éconergiques.
  • Página 93 UTILISATION GÉNÉRALE Causes possibles et/ou solutions recommandées Les lampes du distributeur La lampe du distributeur est éteinte - Sur certains modèles, si la lampe du distributeur est réglée à OFF ne fonctionnent pas (arrêt), elle ne fonctionne que si l’on appuie sur le levier/la plaque du distributeur. Si l'on souhaite que la (sur certains modèles) lampe du distributeur reste allumée continuellement, sélectionner un autre réglage.
  • Página 94 AVERTISSEMENT Risque de coupure Utiliser un verre robuste pour prendre des glaçons. Le non-respect de cette instruction peut causer des coupures. GLAÇONS ET EAU Causes possibles et/ou solutions recommandées La machine à glaçons Le réfrigérateur n'est pas raccordé à une alimentation en eau ou le robinet d'arrêt d'eau n'est pas ne produit pas ou complètement ouvert ­...
  • Página 95 GLAÇONS ET EAU Causes possibles et/ou solutions recommandées Le distributeur de glaçons Les portes ne ferment pas complètement - S'assurer que les deux portes sont bien fermées. (Sur certains modèles, ne fonctionne pas seule la porte du congélateur doit être fermée pour pouvoir utiliser le distributeur.) correctement Nouvelle installation - Après avoir raccordé...
  • Página 96: Accessoires

    GLAÇONS ET EAU Causes possibles et/ou solutions recommandées De l'eau suinte ou goutte du REMARQUE : Il est normal que quelques gouttes s'écoulent de la machine après que l'on a distribué de l'eau. distributeur On n'a pas gardé le verre sous le distributeur pendant suffisamment longtemps - Maintenir le verre sous le distributeur pendant 2 à...
  • Página 97: Feuille De Données Sur La Performance

    FEUILLE DE DONNÉES SUR LA PERFORMANCE Système de filtration d’eau Modèle P5WB2L/P4RFKB2/P4RFKB12 Capacité 200 gallons (757 litres) Produit testé et certifié par NSF International en vertu de la norme NSF/ANSI 42 (réduction du goût et de l'odeur du chlore, et particules de classe I*) et en vertu de la norme NSF/ANSI 53 (réduction de kystes actifs, amiante, plomb, lindane, toxaphène, atrazine, et 2,4 - D).
  • Página 98 NOTES...
  • Página 99 NOTES...
  • Página 100 W10768950B Impreso en México ® Marca registrada / Marca de comercio de KCD IP, LLC en Estados Unidos, o Sears Brands, LLC en otros países © 2015 KCD IP, LLC Marque de commerce / Marque déposée de Sears Brands, LLC...

Este manual también es adecuado para:

Kenmore elite 106.51773

Tabla de contenido