Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 17

Enlaces rápidos

Digital Bathroom Scale
RS-708-E
User manual
loading

Resumen de contenidos para Redmond RS-708-E

  • Página 1 Digital Bathroom Scale RS-708-E User manual...
  • Página 2 ................3 ................5 ................8 ................. 11 st:Ib ................. 14 ................17 ................. 20 ................. 23 st:Ib ................. 26 ................. 29 ................. 32 ................. 34 ................37 ................. 40 ................. 43 ................. 46 ................. 49 ................. 52 UNIT ................. 55 ................. 58 ................. 61 .................
  • Página 3 RS-708-E pliance and its cord out of reach of children aged less than 8 years. Cleaning Carefully read all instructions before operating the unit and save them for future reference. By carefully following these instructions you can considerably prolong the service life of your appliance.
  • Página 4 I. BEFORE OPERATING Problem Possible cause Solution Carefully remove the unit and its accessories from the packaging. Dispose of all packaging materials. You selected wrong unit Select the desired unit of measurement Keep serial number identification label located on the housing. The absence of the serial of measurement number will deprive you of your warranty benefits! To get accurate readings follow the recom-...
  • Página 5 RS-708-E • Respectez strictement les instructions relatives au nettoyage de l’ a ppareil. Avant d’utiliser ce produit veuillez lire attentivement le Manuel d’utilisation et gardez-le à titre du livre de référence. L’utilisation régulière de ce produit IL EST DEFENDU de plonger le corps de l’ a ppareil dans prolonge considérablement sa durée de vie.
  • Página 6 Caractéristiques techniques 3. Après la mise de l’ é lément d’alimentation fermez le couvercle de la section destinée à la batterie. Мodèle ............................RS-708-E Alimentation..........................1 × CR2032 Après le transport ou la conservation aux conditions de températures basses, il est nécessaire de laisser l’appareil à la température ambiante pendant au moins 2 heures Tension nominale.........................
  • Página 7 RS-708-E Ne pas jeter de ( vieux ) appareils avec d’autres déchets ménagers, ils doivent être jetés Défaut Raisons éventuelles Mode d’élimination séparément. Les propriétaires d’anciens appareils doivent les déposer dans un centre de tri ou des organisations concernées par le recyclage. Vous participez ainsi au programme L’unité...
  • Página 8 • Das Gerät niemals auf unstabile Oberflächen stellen. • Der Gebrauch des Gerätes draußen sowie der in den Feuchträumen, z. B. Technische Daten Modell ............................RS-708-E im Badezimmer, ist verboten. Es besteht die Gefahr, dass das Gerät ausfällt. Batterie .............................1 × CR2032 •...
  • Página 9 RS-708-E Selbsteinschaltfunktion ..........................ja 2. Betreten Sie die Trittfläche vorsichtig mit zwei Füßen. Die Waage schaltet selbsttätig ein. Füße links und rechts vom Display stellen. Stehen Sie aufrecht und still. Das Gewicht nicht Auto-Off Funktion .............................ja von einem Fuß auf den anderen übertragen. Das Display zeigt Ihr aktuelles Gewicht an.
  • Página 10 Störung Mögliche Ursachen Abhilfe Das Gerät Die Selbstabschaltung Die Waage schalten nach dem Gebrauch schaltet ausgelöst selbsttätig ab automatisch ab V. GARANTIEBEDINGUNGEN Dieses Produkt hat Garantie für einen Zeitraum von 2 Jahren ab dem Kaufdatum. Während der Garantiezeit verpflichtet sich der Hersteller, jede Mängel, die durch schlechte Qualität der Materialien und Zusammenbau verursacht sind, durch Reparatur, Teileaustausch oder Austausch des gesamten Produktes zu beseitigen.
  • Página 11 RS-708-E • Dit apparaat mag gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar en ouder Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebru- iken, en bewaar de gebruiksaanwijzing om deze indien nodig te kunnen raadplegen. en door personen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke Correct gebruik van het apparaat kan zijn levensduur aanzienlijk verlengen.
  • Página 12 Weergave “batterij zwak” ........................ja van de horizontale positie kan invloed hebben op de weegresultaten. Weegschaal is uitgerust met een automatische inschakeling, waarvoor genoeg om gewoon op het Keuze maateenheid ..........................ja weegplateau te staan. Automatische inschakeling ........................ja 2. Ga voorzicgtig met beide voeten op het weegplateau staan. Weegschaal wordt au- Automatische uitschakeling ........................ja tomatisch geactiveerd.
  • Página 13 RS-708-E Probleem Mogelijke oorzaken Oplossingen Het apparaat Systeem van automatische Weegschaal worden automatisch gaat uitschakeling is in werking uitgeschakeld wanneer u klaar bent met automatisch uit getreden het wegen V. GARANTIE Op dit toestel zit 2 jaar garantie die ingaat vanaf het moment van de aankoop. Tijdens de garantieperiode moet de fabrikant alle fabrieksdefecten herstellen door de delen van het toestel of het hele toestel te vervangen.
  • Página 14 assistenza e che conoscano le istruzioni sull’ u so in sicurezza Prima di utilizzare questo prodotto, leggere attentamente il manuale e conservarlo per riferi- menti futuri. L’uso corretto del dispositivo vi aiuterà a prolungare significativamente la sua vita. dell’ a pparecchio e i rischi correlati. I bambini non devono giocare con Misure di sicurezza l’...
  • Página 15 RS-708-E Componenti immobile. Non spostare il peso da una gamba all’altra. Sul display sarà mostrato il valore del vostro peso. Bilancia ..............................1 pz. Elemento di alimentazione CR2032 ..................... 1 pz. Durante la pesatura, le superfici della bilancia e dei piedi (delle scarpe) devono essere Manuale d’uso ............................
  • Página 16 Anomalia Eventuali cause Risoluzione L’apparecchio si Si è attivato il sistema di spegne La bilancia si spenge automaticamente spegnimento automatico automatica- al termine di utilizzo del dispositivo mente V. OBBLIGHI DI GARANZIA Questo prodotto è garantito per 2 anni dalla data di acquisto. Durante il periodo di garanzia il produttore si impegna a riparare, cambiare i dettagli, o cambiare tutto il prodotto per qualsiasi difetto di fabbrica, provocato da materiale di scarsa qualità...
  • Página 17 Características técnicas de las normas de operación. Modelo ............................RS-708-E • No instale la unidad en una superficie blanda. Elemento de alimentación ....................1 × CR2032 Tensión nominal ........................... 3 V •...
  • Página 18 Equipo balanza está equipada con un sistema de encendido automático, para encender la balanza es suficiente simplemente ponerse de pie sobre la plataforma de la balanza. Balanza ............................1 unidad 2. Póngase de pie con cuidado con los dos pies sobre la balanza. La balanza se activará Elemento de alimentación CR2032 ..................
  • Página 19 RS-708-E Avería Posibles causas Solución El dispositivo se Se ha activado el sistema desconecta La balanza se apaga automáticamente una del apagado automático del automática- vez acabado su uso dispositivo mente V. GARANTÍA Este producto está garantizado por un período de 2 años desde la fecha de compra. Durante el período de garantía, el fabricante se compromete a subsanar problemas por reparación,...
  • Página 20 é uma violação das regras Especificações técnicas de funcionamento. Modelo ............................RS-708-E • Não coloque o aparelho sobre uma superfície macia. Fonte de alimentação ......................1 × CR2032 Tensão nominal ..........................3 V • Não use o aparelho ao ar livre e em áreas com alta humidade, como Faixa de medição ........................2-180 kg...
  • Página 21 RS-708-E Manual de uso ............................ 1 pç. Em caso de uma sobrecarga (mais de 180 kg), o visor mostra” “ERR”. Quando a bateria está Livro de serviço ..........................1 pç. descarregada, o visor mostra “Lо”. O fabricante tem o direito de fazer mudanças no projecto, design, componentes, caracter- III.
  • Página 22 V. RESPONSABILIDADES DE GARANTIA Este produto tem garantia de 2 anos, após a sua compra. Durante este período, o fabricante compromete-se a resolver os problemas de reparação, substituir peças ou substituir o robô por qualquer defeito de fábrica. A garantia só tem valor com o recibo de compra carimbado e assinado pelo vendedor da loja.
  • Página 23 RS-708-E drørende brug af apparatet på en sikker måde og forstår de involverede Før du bruger dette produkt, læs grundigt denne manual igennem og gem den til senere brug som en reference. Korrekt brug af enheden vil forlænge dens levetid betydeligt.
  • Página 24 Design A1 IV. FØR DU KONTAKTER SERVICECENTERET 1. Vægtindikation 5. Batterirum 2. Vægtbase 6. Følere Mulig fejl Årsag Hvad der skal gøres 3. Skærm 7. Indikation af måleenhed Apparatet er ikke 4. Knap for valg af måleenhed Træd på vægtbase og tænde apparatet indkoblet Apparatet I.
  • Página 25 RS-708-E Miljøvenlig bortskaffelse (bortskaffelse af elektrisk og elektroni- sk udstyr). Bortskaffelse af emballage, manualer, samt selve enheden skal udføres i overensstemmelse med lokale genbrugsprogrammer. Vis hensyn til miljøet: Smid ikke disse produkter med almindeligt husholdningsaffald. Brugt (gammelt) udstyr skal ikke bortskaffes sammen med usorteret hush- oldningsaffald, det skal bortskaffes særskilt.
  • Página 26 • Bruk bare riktig type batteri. Type batteri er angitt i tekniske spesifi- Tekniske spesifikasjoner kasjoner eller på typeskiltet på produktet. Model.............................RS-708-E • Bruk apparat kun for de formål det er beregnet til. Bruk for andre Energikilde ..........................1 × CR2032 Merkespenning ..........................
  • Página 27 RS-708-E Før langvarig oppbevaring ta batteriene ut av apparatet. Innretning av modellen A1 IV. FØR DU KONTAKTER ET SERVICESENTER 1. Indikator for vekt 5. Batterirommet 2. Vektplattform 6. Høyfølsomme sensorer 3. Skjerm 7. Indikator for måleenheter Feil Mulig årsak Elimineringsmåte 4.
  • Página 28 Du kan finne produksjonsdatoen ved hjelp av serienummeret på dataplaten på apparatets hoveddel. Serienummeret består av 13 tall. Det 6.og 7. tallet i serienummeret viser til måneden, mens det 8. tallet viser til produksjonsåret. Produktets servicetid, som bestemmes av produsenten, er på 3 år fra kjøpsdatoen, forutsatt at apparatet brukes og vedlikeholdes i overensstemmelse med bruksavisningen og gjeldende tekniske standarder.
  • Página 29 Tekniska specifikationer • Använd endast batterier av en lämplig typ. Typ av batteri anvisas i Modell ............................RS-708-E tekniska specifikationer och på apparatens tillverkningsskylt. Batteri............................1 × CR2032 Standard spänning ........................3 V •...
  • Página 30 I. FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNINGEN IV. INNAN DU KONTAKTAR SERVICE CENTER Ta försiktigt apparaten ut ur förpackningen. Ta bort alla förpackningsmaterial och dekaler Möjliga anledningar Lösning (om de finns). Det är nödvändigt att spara alla varningsklister, markeringsskyltar (om de finns) och skylten Sätta på...
  • Página 31 RS-708-E Miljövänlig återvinning (återvinning av elektrisk och digital anor- dning) Kasseringen av förpackningen, bruksanvisningen och själva varan skall ske i enlighet med det lokala miljöprogrammet för återvinnigen. Visa om- tanke om naturen: kasta inte bort sådana varor i vanliga hushållssopor.
  • Página 32 HUOM! Älä käytä laitetta, jos siinä on mikä tahansa vika. pauksessa valmistaja ei vastaa mahdollisista seuraamuksista. • Käytä vain tälle vaa’ a lle sopivia pattereita. Sopivat patterit voi selvit- Tekniset tiedot Malli ..............................RS-708-E tää laitteen teknisistä tiedoista tai konekilvestä. Patterit ............................1 × CR2032 Nimellisjännite ..........................3 V •...
  • Página 33 RS-708-E I. ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYNNISTYSTÄ Vika Mahdollinen syy Korjaus Ota laite ja sen osat laatikosta varovasti. Poista kaikki pakkausmateriaalit ja mainostarrat On valittu väärä (läsnäollessa). Valitse oikea mittausyksikkö painikkeella mittausyksikkö Jätä paikoilleen kaikki mahdolliset varoitus- ja opastustarrat, sekä laitteen rungossa oleva sarjanumerotarra! Jos sarjanumero tuotteesta puuttuu, takuu raukeaa automaattisesti.
  • Página 34 DĖMESIO! Esant kokių nors gedimų, prietaisą naudoti draudžiama. gamyklinę lentelę. Techninės charakteristikos • Naudokite prietaisą pagal paskirtį. Prietaiso naudojimas šioje instruk- Modelis ............................RS-708-E cijoje nenumatytais tikslais bus laikoma eksploatacijos taisyklių Maitinimo šaltinis ........................1 × CR2032 Nominali įtampa .......................... 3 V pažeidimu.
  • Página 35 RS-708-E Ilgą laiką nenaudojant, išimkite iš prietaiso baterijas. Modelio įranga A1 IV. PRIEŠ KREIPIANTIS Į KLIENTŲ APTARNAVI- 1. Svorio indikacija 5. Baterijų skyrius 2. Svarstyklių platforma 6. Jutikliai MO CENTRĄ 3. Ekranas 7. Matavimo vienetų indikacija 4. Matavimo vienetų pasirinkimo mygtukas Gedimas Galimos priežastys...
  • Página 36 Ekologiškai nekenksminga utilizacija (elektroninės ir elektros įrangos utilizacija) Pakuotė, naudojimosi instrukcija ir pats prietaisas utilizuojami laikantis atitinkamų vietos antrinių žaliavų perdirbimo programų. Pasirūpinkite aplinkosauga: neišmeskite tokių gaminių kartu su įprastinėmis buitinėmis atliekomis. Negalima išmesti panaudotos (senos) įrangos kartu su buitinėmis atlieko- mis.
  • Página 37 • Izmantojiet tikai atbilstošu barošanas elementa veidu. Elementa veidu Tehniskais raksturojums var uzzināt tehniskajā raksturojumā vai uz izstrādājuma rūpnīcas plāksnītes. Modelis ..................................RS-708-E Barošanas avots ............................1 × CR2032 • Izmantojiet ierīci tikai paredzētajam nolūkam. Ierīces lietošana mērķiem, Nominālais spriegums ............................3 V Mērījumu diapazons ............................2-180 kg...
  • Página 38 III. IERĪCES KOPŠANA Modeļa uzbūve A1 1. Svara indikācija Ierīces tīrīšanai neizmantojiet abarzīvus un spirtu saturošus mazgāšanas līdzekļus, metāliskas 2. Svaru platforma birstes utt. Platformu tīriet ar mitru un mīkstu drānu, pēc tam rūpīgi noslaukiet. 3. Displejs Aizliegts ierīci iegremdēt ūdenī vai novietot zem tekoša ūdens strūklas. Aizliegts ierīci mazgāt 4.
  • Página 39 RS-708-E Izstrādājuma darbības laiks un garantijas apkalpošanas laiks tiek skaitīti no ierīces pārdošanas datuma vai izgatavošanas datuma (gadījumā, ja pārdošanas datumu nevar noteikt). Ierīces izgatavošanas datumu var atrast sērijas numurā, kurš atrodas uz identifikācijas uzlīmes uz ierīces korpusa. Sērijas numurs sastāv no 13 zīmēm. 6-tā un 7-tā zīme apzīmē mēnesi, 8-tā – ierīces izgatavošanas gadu.
  • Página 40 • Kasutage vaid vastavat tüüpi toiteelementi. Elemendi tüübi leiab tehnilisest iseloomustusest või toote tehasesildilt. Tehniline iseloomustus • Kasutage seadet vaid sellele määratud otstarbel. Seadme kasutamist Mudel.............................RS-708-E eesmärkidel, mis erinevad juhendites toodust loetakse toote kasu- Toiteallikas ..........................1 × CR2032 Nominaalpinge ..........................3 W tusreeglite rikkumiseks.
  • Página 41 RS-708-E Seadme pikemaajalisel mittekasutamisel võtke seadmest toiteelemendid välja. Mudeli seadmestus A1 IV. ENNE HOOLDUSKESKUSESSE PÖÖRDUMIST 1. Kaalu indikatsioon 5. Toiteelemendi pesa 2. Kaalu platvorm 6. Kõrgtundlikud andurid 3. Ekraan 7. Mõõtühiku indikatsioon Rike Võimalikud põhjused Kõrvaldamise meetod 4. Mõõtühiku valikuklahv Seade ei ole sisse Lülitage seade sisse, astudes kaalu...
  • Página 42 need seadmed vastavatesse kogumispunktidesse. Sellega aitate kaasa väärtuslike toorainete ümbertöötlemisele ja väldite saasteainete sattumist keskkonda. Käesolev seade on märgistatud vastavalt Euroopa direktiivile 2012/19/EL, mis reguleerib elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete käitlemist. See direktiiv määratleb elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kõrvaldamise ja taaska- sutamise põhinõuded, mis kehtivad kogu Euroopa Liidus.
  • Página 43 RS-708-E experienţă şi cunoştinţe, dacă sunt supravegheaţi sau instruiţi cu privire la Înainte de a utiliza prezentul dispozitiv, citiți cu atenție manualul de utilizare și păstrați-l în calitate de utilizarea aparatului în siguranţă şi dacă înţeleg pericolele pe care le implică.
  • Página 44 Producătorul își rezervă dreptul de a modifica designul, conținutul, precum și caracteristicile La cântărire suprafața cântarului și a tălpilor (încălțămintei) trebuie să fie uscate. În caz tehnice ale dispozitivului pe parcursul perfecționării dispozitivului fără anunțarea prealabilă contrar, riscați să alunecați și să Vă traumați. despre aceste modificări.
  • Página 45 RS-708-E achiziției este confirmată de sigiliul și semnătura magazin vânzătorului de pe certificatul de garanție original. Această garanție este valabilă doar în cazul, când produsul a fost uti- lizat în conformitate cu manualul de instrucțiuni, nu s-a reparat, nu s-a stricat și nu a fost deteriorat de manipularea necorespunzătoare, și deasemenea este păstrat setul întreg al...
  • Página 46 • Csak megfelelő tipusú tápelemet használjon. A tápelem típusát meg- nézheti a műszaki leírásban vagy a gyári matricán. Műszaki jellemzők Tipus .................................RS-708-E • Csak rendeltetésszerűen használja a készüléket. A készülék nem Áramforrás ..............................1 × CR2032 rendeltetésszerű, az adott használati utasítástól eltérő használata az Névleges feszültség ............................3 V...
  • Página 47 RS-708-E III. KÉSZÜLÉK KARBANTARTÁSA A készülék típus felépítése A1 1. Súly kijelzés A készülék tisztításához, ne használjon súrolószert és alkoholt tartalmazó tisztítószereket, illetve 2. Mérleg platform fémszálas kefét, stb. A mérleg platformját, puha, nedves törlőruhával tisztítsa, majd törölje szárazra. 3. Kijelző...
  • Página 48 A termék élettartalma és a garanciális kötelezettségek érvényességi ideje az eladás napjától vagy a termék gyártási időpontjától számítódik (abban az esetben, ha az eladási dátumot lehetetlen meghatározni). A termék gyártási időpontja megtalálható a sorozatszámon, amely az azonosító címkén található a termék készüléktestén. A sorozatszám 13 jelből áll. A 6-ik és 7-ik jel a hónapot jelzi, a 8-ik pedig a készülék gyártási évét.
  • Página 49 • Не поставяйте уреда върху мека повърхност. Технически характеристики • Забранено е използването на уреда на открит въздух и в помещения с Модел ............................RS-708-E Батерия .............................1 × CR2032 повишена влажност, например в баня. Има опасност от повреда на уреда. Номинално напрежение ......................3 W Диапазон...
  • Página 50 Избор на мерна единица ........................да включване. За включване на везната е достатъчно просто да застанете върху платформата й. Функция за автоматично включване ....................да 2. Внимателно стъпете с двата крака върху платформата на везната. Везната се включва Функция за автоматично изключване.................... да автоматично.
  • Página 51 RS-708-E V. ГАРАНЦИЯ Този продукт е с гаранция за срок от 2 години, считано от датата на покупката. По време на гаранционния период, производителят се задължава за ремонт, резервни части или подмяна на целия продукт, всякакви дефекти, дължащи се на недостатъчно добро качество...
  • Página 52 • Koristite samo elemente za napajanje odgovarajućeg tipa. Тip se uređaja Теhničke karakteristike može doznati iz tehničkih karakteristika ili sa tvorničke tablice proizvoda. Моdel.............................RS-708-E Izvor napajanja ........................1 × CR2032 • Koristite uređaj samo prema njegovoj namjeni. Korištenje uređaja u Nominalni napon ........................3 V Područje mjerenja ........................2-180 kg...
  • Página 53 RS-708-E IV. PRIJE OBRAĆANJA U SERVISNI CENTAR 5. Komora elementa napajanja 7. Prikaz jedinica mjere 6. Davač visoke osjetljivosti I. PRIJE POČETKA KORIŠTENJA Neispravnost Mogući uzroci Način otklanjanja Uključite uređaj tako što ćete stati na Pažljivo izvadite proizvod i njegove dijelove iz kutije. Uklonite sve materijale za pakiranje i Uređaj nije uključen...
  • Página 54 isti se moraju iskorištavati odvojeno. Vlasnici starih uređaja moraju donijeti uređaj na mjesta njihovog prijema ili ih predati za to specijaliziranim tvrtkama. Na taj način pomažete program za preradu dragocijenih sirovina, te očuvanju okoliša. Ovaj je uređaj označen sukladno Europskoj direktivi 2012/19/EU, kojom se regulira korištenje uređaja nakon isteka životnog vijeka električnih i elektroničkih uređaja.
  • Página 55 RS-708-E Pre korišćenja ovog proizvoda, pažljivo pročitajte uputstva za upotrebu i zadržite ga kao uređaj i kabl za napajanje van domašaja dece mlađe od 8 godina. Čišćenje podsetnik. Pravilna upotreba uređaja će znatno produžiti njegovo trajanje. Sigurnosne mere i održavanje uređaja ne sme se vršiti decom bez nadzora odraslih.
  • Página 56 IV. PRE KONTAKTIRANJA SERVISNOG CENTRA I. PRE PRVOG UKLJUČIVANJA Kvar Mogući uzrok Eliminacija kvara Oprezno izvadite uređaj i njegove komponente iz kutije. Odstranite pakiranje i reklamne nalepnice (ako postoje). Uređaj nje uključen Stanite na platformu vage i uključite uređaj Obavezno sačuvajte na mestu pločicu sa serijskim brojem proizvoda na kučištu! Odsustvo Uređaj ne radi serijskog broja na proizvodu automatski poništava pravo na garanciju.
  • Página 57 RS-708-E na sprecijalna mesta ili predati ih ovlašćenim organizacijama. Samim tim se doprinosi programu recikliranja vrednih sirovina, kao i čišćenja zagađenih supstanci. Оvaj je uređaj obeležen u skladu sa Evropskom direktivon 2012/19/EU, koja reguluše pre- radu električnih i elektronskih aparata.
  • Página 58 údajoch alebo na typovom štítku výrobků. Technické charakteristiky • Používajte spotrebič len s určeným účelom. Použitie prístroja pre iné účely, Model.............................RS-708-E Napájací zdroj .........................1 × CR2032 ktoré nie sú uvedené v tomto návode, je porušením pravidiel prevádzky. Menovité napätie ......................... 3 V Rozsah merania ...........................2-180 kg...
  • Página 59 RS-708-E Zloženie modelu A1 III. ČISTENIE A ÚDRŽBA PRÍSTROJA 1. Indikácia váhy Na čistenie prístroja nepoužívajte abrazívne prostriedky a čistiace prostriedky s vysokým 2. Váhová plošina obsahom alkoholu, špongie apod. Čistite váhovú plošinu vlhkou mäkkou tkaninou a potom 3. Displej utrite do sucha.
  • Página 60 výrobku. Sériové číslo sa skladá z 13 číslic. 6. a 7. číslice označujú mesiac, 8. - rok výroby zariadenia. Záruka výrobcu na prístroj je 3 rokov od dátumu zakúpenia, za predpokladu, že sa používa v súlade s týmto návodom a platnými technickými normami. Ekologický...
  • Página 61 RS-708-E Než začnete tento výrobek používat, přečtěte si pozorně tento návod k použití a uscho- instruktovány ohledně bezpečného použití přístroje a jsou si vědomy vejte ho, abyste měl(a) tento manuál v případě potřeby k dispozici. Správné použití přístroje značně prodlužuje jeho životnost.
  • Página 62 Složení modelu A1 Při delším vyřazení zařízení z provozu vyjměte baterie. 1. Indikace váhy 5. Přihrádka na baterie IV. NEŽ SE OBRÁTÍTE NA SERVISNÍ STŘEDISKO 2. Váhová plošina 6. Vysoce citlivé senzory 3. Displej 7. Indikace jednotek měření Problem Possible cause Solution 4.
  • Página 63 RS-708-E Výrobcem určená doba služby přístroje je 3 let ze dne nákupu při podmínce, že výrobek je používán v souladu s tímto návodem a použitými technickými standardy. Ekologicky čisté upotřebení (likvidace elektrického a elektronick- ého zařízení). Likvidaci obalu, návodu k použití a také samotného přístroje je nutné...
  • Página 64 • Nie stawiaj urządzenia na miękkiej powierzchni. • Zabronione jest użytkowanie urządzenia na otwartym powietrzu i w Charakterystyki techniczne Model.............................RS-708-E pomieszczeniach o podwyższonej wilgotności, na przykład w łazience. Źródło zasilania ........................1 × CR2032 Istnieje ryzyko uszkodzenia urządzenia.
  • Página 65 RS-708-E Wybór jednostki miary ......................... jest 2. Ostrożnie stań dwoma nogami na platformie wagi. Waga włącza się automatycznie. Postaw stopy z prawej i z lewej strony wyświetlacza. Stój prosto i nieruchomo. Nie Funkcja włączenia automatycznego ....................jest przenoś ciężaru z jednej nogi na drugą. Na wyświetlaczu urządzenia będzie pokazana Funkcja wyłączenia automatycznego....................
  • Página 66 V. ZOBOWIĄZANIA GWARANCYJNE Dany produkt objęty jest 2 lata gwarancją liczoną od daty zakupu. W ciągu całego okresu gwarancyjnego producent zobowiązuje się do usunięcia wad fabrycznych (spowodowanych nieodpowiednią jakością materiałów lub błędem w produkcji urządzenia) poprzez naprawę, wymianę części lub całego urządzenia. Gwarancja nabiera mocy tylko wówczas, jeśli data zakupu potwierdzona jest pieczątką...
  • Página 67 любых неисправностях. в целях, отличающихся от указанных в данном руководстве, является Технические характеристики нарушением правил эксплуатации. Модель ............................RS-708-E • Не устанавливайте прибор на мягкую поверхность. Источник питания .........................1 × CR2032 Номинальное напряжение ......................3 В • Запрещена эксплуатация прибора на открытом воздухе и в...
  • Página 68 Комплектация При взвешивании поверхности весов и ступней (обуви) должны быть сухими. В противном случае вы рискуете поскользнуться и получить травму. Весы наполные ...........................1 шт. Элемент питания CR2032 .......................1 шт. При перегрузке (свыше 180 кг) на дисплее появится сообщение “ERR”. Руководство по эксплуатации .......................1 шт. При...
  • Página 69 RS-708-E гарантийном талоне. Настоящая гарантия признается лишь в том случае, если изделие применялось в соответствии с руководством по эксплуатации, не ремонтировалось, не разбиралось и не было повреждено в результате неправильного обращения с ним, а также сохранена полная комплектность изделия. Данная гарантия не распространяется...
  • Página 70 • Απαγορεύεται χρήση της συσκευής στο υπαί θ ρι ο και στους χώρους με Τεχνικά χαρακτηριστικά υψηλή υγρασί α , λόγω χάρη στο μπάνι ο . Υπάρχει κί ν δυνος να χαλάσει η Μοντέλο ......................RS-708-E Συσσωρευτής ................... 1 × CR2032 συσκευή.
  • Página 71 RS-708-E Λειτουργία αυτόματης απενεργοποίησης............υπάρχει ζυγαριές θα συνδεθούν αυτομάτως. Τοποθετήστε τα πόδια σας δεξιά και αριστερά από την οθόνη. Σταθείτε ίσια χωρίς κίνηση. Μην μεταφέρετε το βάρος από ένα πόδι Ηλεκτρονικό σύστημα ζυγοστάθμισης ............υπάρχει στο άλλο. Σύνολο Ζυγαριές ......................1 τεμ.
  • Página 72 V. ΕΓΓΥΗΣΗ Στην παρούσα συσκευή παρέχεται εγγύηση διάρκειας 2 ετών από την ημερομηνία απόκτησης. Κατά τη διάρκεια της εγγυητικής περιόδου ο κατασκευαστής υποχρεούται δια μέσου επισκευής, αντικατάστασης εξαρτημάτων ή αντικατάστασης όλου του προϊόντος να διορθώσει οποιαδήποτε κατασκευαστικά ελλατώματα που προκλήθηκαν από...
  • Página 73 RS-708-E İşbu ürünü kullanmadan önce, Kullanma Kılavuzunu dikkatle okuyunuz ve kullanma rehberi Evdeki Çocuklar olarak muhafaza ediniz. Cihazın doğru kullanımı, cihazın kullanma ömrünü uzatacaktır. Güvenlik uyarıları • Bu cihaz 8 yaşından büyük çocuklar ve fiziksel, duygusal ve zihinsel kapasitesinde eksiklik, sorun veyahut cihaza dair tecrübe eksikliği olan •...
  • Página 74 3. Pili taktıktan sonra pil yuvasının kapağını kapatınız. Soğuk hava şartlarında nakliye ya da saklamadan sonra, çalıştırmadan önce, cihazın Teknik Karakteristikleri en azından 2 saat oda sıcaklığında bekletilmesi gerekmektedir. Modeli ............................RS-708-E II. BASKÜL KULLANIMI Güç kaynağı ..........................1 × CR2032 Nominal gerilim ........................... 3 V Ağırlık ölçme birimi seçim düğmesi yardımıyla gereken birimi seçiniz (“kg”...
  • Página 75 RS-708-E Böylece değerli hammaddenin tekrar işlenmesine ve kirleten maddelerin arındırılmasına Arıza Olası nedenleri Arıza giderme yöntemi yardımcı olursunuz. Yanlış ağırlık ölçme Düğme yardımıyla gerekli olan ağırlık ölçme biri- Bu cihaz, ömrünü doldurmuş atık elektrik ve elektronik cihazlar ile ilgili Avrupa Yönetmeliği birim seçilmiş...
  • Página 76 ‫مينع غمر جسم ا لج ه از يف ا مل اء أو أي س ائل آخر! ه ذ ا ميكن أن‬ ‫قبل البدء باستخدام هذا الجهاز ، إقرأ تعليامت االستخدام بانتباه و حافظ عليها مبثابة دليل االستخدام. االستخدام الصحيح للجهاز‬ .‫يطيل...
  • Página 77 RS-708-E ‫الخصائص التقنية‬ ‫يجب أن تكون اليد و الجهاز جافتني عند تركيب البطارية‬ RS-708-E ..............................‫املوديل‬ .‫إسحب غطاء البطارية وأ ز ال لوحة البالستيك املوجودة تحت البطارية عن طريق سحبها نحوك‬ CR2032 × 1 ............................‫مصدر الطاقة‬ ‫قبل االستخدام، تأكد البطارية تم تركيبها يف الجهاز. للقيام بذلك، إقلب املي ز ان و أ ز ال غطاء البطارية. تأكد من البطارية‬...
  • Página 78 ‫إصالح العطل‬ ‫االسباب املحتملة‬ ‫العطل‬ ‫مبساعدة األز ر ار قم بإختيار وحدة قياس الوزن املطلوبة‬ ‫تم إختيار وحدة قياس خاطئة‬ ‫للحصول عىل قيمة الوزن الدقيقة من الرضوري اإلمتثال لعدد‬ :‫من الرشوط اإلل ز امية‬ ‫ما يظهر عىل شاشة العرض ال‬ .‫ضع...
  • Página 79 RS-708-E © REDMOND. All rights reserved. 2015 Reproduction, transfer, distribution, translation or other reworking of this document or any part thereof without prior written permission of the legal owner is prohibited.
  • Página 80 Produced by Redmond Industrial Group LLC One Commerce Plaza, 99 Washington Ave, Ste. 805A Albany, New York, 12210, United States www.redmond.company www.multicooker.com Made in China RS-708-E-UM-1...