Jamara Ferrari 458 Manual De Instrucciones página 2

Achtung!
DE -
Vor dem Betrieb:
Erst den Sender und dann das Modell einschalten.
Bei Beendigung:
Erst das Modell und dann den Sender ausschalten.
● Betreiben Sie Ihr Modell niemals in Distanzen die außer-
halb Ihrer Sichtweite liegen. Sowohl die max. Sichtweite
als auch die max. Reichweite Ihres Modells hängen von
vielen Faktoren wie Witterung, Einsatzort und vorhande-
nen Störfrequenzen ab. Führen Sie deshalb vor jedem Ein-
satz mit einer zweiten Person, die das Modell während des
Tests sicher fi xiert hält, einen Reichweitentest durch und
prüfen Sie auch wie sich das Modell während des Betriebs
bei einem Signalausfall wie z.B. bei leeren Sender-
batterien oder ausgeschaltetem bzw. ausgefallenem
Sender verhält.
Attention!
GB -
Before operating:
Switch the transmitter on fi rst then the model.
When fi nished:
First switch off the model then the transmitter.
● Never operate your model beyond sight. Both the
maximum visibility as well as the max. range of your
model will depend on many factors such as weather,
location and interfering frequencies. Therefore, before
each use perform a range test with a second person
securely holding the model and also check how the model
reacts if there is a signal failure e.g. when empty
transmitter batteries are installed.
DE
Lieferumfang: • Modell • Fernsteuerung • Anleitung
Funktionen: • vorwärts/rückwärts • links/rechts • stop
Highlights: • Detailgetreuer Innenraum 1/14
Empfohlenes Zubehör: Batterien
AA 1,5V, Nr. 140265 (VE 5) - 9 V, Nr. 140260
1:14 • Auto: 5 x AA 1,5V • Sender: 1 x 9V
Technische Daten:
1:14 • Abmessungen: ~ 326 x 163 x 88 mm
Angaben ohne Gewähr. Irrtum und technische Änderungen vor-
behalten.
GB
Box contents: • Model • Transmitter • Instruction
Functions: • forward/backward • left/right • stop
Highlights: • Detailed interior 1/14
Accessories: Batteries
AA 1,5V, No. 140265 (5 pieces) - 9 V, No. 140260
1:14 • Car: 5 x AA 1,5V • Transmitter: 1 x 9V
Technical data:
1:14 • Dimensions: ~ 326 x 163 x 88 mm
No responsibility is taken for the correctness of this information.
Subject to change without prior notice. Errors and omissions
excepted.
1
5x AA
DE - Bedienungshinweise
Öffnen Sie die Batteriefachabdeckung. Legen Sie 5 x AA
Batterien (nicht enthalten) ein, achten Sie auf die richtige
Polung (Abb.1). Schließen Sie die Batteriefachabdeckung.
Schrauben Sie die Antenne (2) oben in die Fernsteuerung
ein (Abb. 2).
Öffnen Sie die Abdeckung hinten an der Fernsteuerung.
Legen Sie einen 9 V Batterieblock (nicht enthalten) ein,
achten Sie auf die richtige Polung (Abb.1). Schließen Sie die
Abdeckungen wieder und schalten den Sender ein (4). Wenn
die Power LED (2) aufl euchtet ist der Sender einsatzbereit.
Mit dem Ausrichtungshebel (1) an der Unterseite des Autos
können Sie die Räder so ausrichten, dass das Auto gerade-
aus fährt (Abb. 2).
Mit der Fernsteuerung können Sie das Auto vorwärts/rück-
wärts, nach links/rechts lenken und das Verdeck öffnen und
schließen (Abb.3).
Wenn das Modell langsamer wird oder die LED am
Sender immer schwächer wird, müssen Sie die Batterien
wechseln.
Sollten Sie das Modell länger nicht mehr in Betrieb nehmen,
schalten Sie bitte die ON/OFF Schalter (3 & 4) auf OFF. Um
ein auslaufen der Batterien zu verhindern, entnehmen Sie
diese dem Modell und dem Sender.
2
Attention!
FR -
Avant l'utilisation:
Allumez en premier l'émetteur puis votre modèle.
Après utilisation:
Arrêtez le modèle en premier puis votre radiocommande.
● N'utilisez jamais le modèle à une distance hors de votre
visibilité. La visibilité maximale ainsi que la portée maxi-
male dépendent de plusieurs facteurs tels que le temps, le
lieu d'utilisation et les présentes fréquences
perturbatrices. Pour cela, avant chaque usage, veuillez
effectuer un test de visibilité et de portée avec une
deuxième personne qui tient le modèle fi xé et vérifi ez les
réactions du modèle en usage en cas de pertes de signal
due par exemple à des piles usées ou à un émetteur éteint.
Attenzione!
IT -
Prima dell'uso:
Accendete prima la trasmittente e poi il modello.
Dopo l'uso:
Spegnere prima il modello e poi la trasmittente.
● Non utilizzare il suo modello fuori della distanzia di vista.
Sia la visibilità come la portata massima del vostro
modello dipendono da molti fattori, come il tempo,
disturbo di frequenza e il luogo di utilizzo. Eseguire un
test prima di ogni utilizzo del modello con una seconda
persona che tiene fi ssato il modello. Con questa
procedura potete testare come reagisce il modello
durante la perdita del segnale causato per esempio da una
batterie scarica oppure la radio spenta.
FR
Contenu du kit: • Modèle • Emetteur • Notice
Fonctions: • avant/arrière • à droite/à gauche • stop
Highlights: • Intérieur très détaillé 1/14
Accessoires: Piles
AA 1,5V, No. 140265 (5 pièces) - 9 V, No. 140260
1:14 • Voiture: 5 x AA 1,5V • Emetteur: 1 x 9V
Données techniques:
1:14 • Dimensions: ~ 326 x 163 x 88 mm
Sous réserve de toute erreur ou modifi cation technique.
IT
Contenuto del kit: • Modello • Trasmittente • Istruzionie
Funzioni • avanti/indietro • sinistra/destra • stop
Highlights: • Interiore molto simile all'originale 1/14
Accessori: Batterie
AA 1,5V, No. 140265 (5 pezzi) - 9 V, No. 140260
1:14 • Macchina: 5 x AA 1,5V • Trasmittente: 1 x 9V
Dati tecnici:
1:14 • Dimensions: ~ 326 x 163 x 88 mm
S.E. & O.
2
1x 9V
4
GB - Operation guide
Open the battery cover and fi t 5 x AA Batteries (not included),
observe the correct polarity (pic. 1). Close the battery cover.
Screw the antenna (2) fi rmly into the transmitter (pic. 2).
Open the cover on the transmitter. Fit the 9 V battery (not
included), observe the correct polarity. Close the battery
cover and switch ON (4). The transmitter functions when the
LED indicator (2) lights on.
Adjust the direction adjustment (1) switch to control the car
running in a straightline (pic. 2).
The buttons on the transmitter are used to move forward/
backward, turn left/right and open/close the roof (pic. 3).
Please replace battery when LED indicator becomes dark
or the speed of model car will slow down which means low
battery.
Switch OFF (3 & 4) when not playing in order to protect the
battery. For long time storage, please take the batteries out of
the model car and transmitter to prevent damage in case of
battery leakage.
¡Atención!
ES -
Antes del uso:
Encender primero la emisora, y después el modelo.
Después del uso:
Apagar primero el modelo, y después la emisora.
● No utilizar su modelo fuera de la distancias de visibilidad.
Tanto la visibilidad como la capacidad máxima de su
modelo depende de muchos factores, tales como el
tiempo, frecuencia de interferencia y el lugar de
utilización. Realice una prueba antes de cada uso del
modelo con una segunda persona que fija el modelo. Con
este procedimiento se puede comprobar cómo el modelo
reacciona durante la pérdida de señal causada por
ejemplo por una batería descargada o la emisora apagada.
ES
Contenido del kit: • Modelo • Emisora • Instrucciones
Funciones: • adelante/atrás • derecha/izquierda • stop
Highlights: • Interior muy detallada 1/14
Accesorios: Pilas
AA 1,5V, No. 140265 (5 piezas) - 9 V, No. 140260
1:14 • Coche: 5 x AA 1,5V • Emisora: 1 x 9V
Datos técnicos:
1:14 • Medidas: ~ 326 x 163 x 88 mm
Salvo error y omisión. La empresa se reserva el derecho a rea-
lizar cambios técnicos las fotos y dibujos no contractuales. Nos
reservamos el derecho a cambios técnicos y equivocaciones.
3
1
2
4
3
FR - Instructions
Ouvrez le couvercle du compartiment pour pile. Mettez les
piles (5 x AA, pas inclus) et faites attention au pôle correct.
(Image 1). Fermez le compartiment pour pile.
Vissez l'antenne (2) à la radiocommande (image 2)
Ouvrez le couvercle à l'envers de la radiocommande. Mettez
la 9V batterie monobloc (pas inclus) et faites attention au
pôle correct (image 1). Fermez les couvercles et allumez
l'émetteur (4). Quand la Power LED s'allume l'émetteur est
disponible.
Avec le levier de direction (1) au dessous de la voiture, vous
pouvez aligner les roues que la voiture va tout droit.
(image 2)
La radiocommande vous permet de piloter la voiture en
avant/en arrière, à gauche/à droite et ouvrir ou fermer la
capote (image 3).
Quand le modèle devient plus lent ou la LED de l'émetteur
s'affaiblit, il faut changer les piles.
Quand le modèle n'est plus en marche, veuillez mettre les
boutons ON/OFF (3+4) en OFF. Pour éviter la fuite des piles,
enlevez-les du modèle et de l'émetteur.
loading

Este manual también es adecuado para:

405066405067