ADVERTENCIAS GENERALES __________________________________________ 4 USTED Y SU DISTRIBUIDOR OFICIAL DE KARMA __________________________ 5 PREFACIO _________________________________________________________ 6 SEGURIDAD _______________________________________________________ 6 Accesos _____________________________________________________________ 6 Inclinación ___________________________________________________________ 6 Pendientes ___________________________________________________________ 6 Bordillos _____________________________________________________________ 7 Escaleras ____________________________________________________________ 7 En la calle ____________________________________________________________ 7 General _____________________________________________________________ 7...
Página 3
GARANTÍA _____________________________________________________ 33 13.1 Número de serie ___________________________________________________ 33 13.2 Política de garantía _________________________________________________ 33 13.3 Karma no se hace responsable de los siguientes gastos ____________________ 33 13.4 Responsabilidades __________________________________________________ 34 13.5 Condiciones _______________________________________________________ 34 13.6 Duración de la garantía y piezas cubiertas por ésta. _______________________ 34 13.7...
1 ADVERTENCIAS GENERALES Procure mantener la silla en buen estado. Particularmente, revise la presión de aire de las ruedas porque puede afectar la eficiencia de los frenos. Asegúrese de que los frenos (ambos) están activados antes de subirse o bajarse de la silla. Asegúrese de que los frenos están activados si la silla no está...
Si tiene partes defectuosas o pierde alguna, contacte con su proveedor para su reparación o reemplazo. Utilice, por favor, piezas y partes autorizados por Karma. El uso de piezas y partes no autorizadas por Karma conlleva a la invalidación de la garantía.
Este manual de usuario incluye instrucciones para la operación de la silla en aspectos como el plegado y cómo afrontar posibles accidentes. Este manual está escrito para las sillas de Karma de la serie S-Ergo. Los símbolos que aparecen a continuación, son los que se usarán en el presente manual. Preste especial atención a los apartados donde los mismos aparezcan.
Asegúrese de que siempre ambos frenos están aplicados al subirse o bajarse de la silla. No ponerse de pie sobre los apoyapiés a la hora de bajarse o subirse en la silla. No llevar más de un pasajero en la silla de ruedas. Las sillas de Karma están diseñadas para un solo usuario.
4.8 Tapizado Cuando limpie la tapicería, utilice agua templada y jabón neutro. Puede utilizar espuma o limpiador especial de tapicerías, pero evite otro tipo de limpiadores. 4.9 Antivuelcos Es importante que utilice siempre las ruedas anti-vuelco para evitar daños personales. La distancia de los anti-vuelcos hasta las ruedas debe ser de 5 cm como mínimo, y hasta el suelo de 5 cm como máximo.
Figura 4.1 Figura 4.2 Figura 4.3 Figura 4.4 Figura 4.5 4.12 Etiquetas Lea cuidadosamente las etiquetas que lleva la silla de ruedas antes de usarla. No las retire. Protéjalas para futuras consultas.
5 USO PREVISTO Y PARTES 5.1 Uso previsto. Las sillas de ruedas de la serie S-Ergo están diseñadas tanto como autopropulsables como para ser empujadas por un acompañante. Estructura plegable y ligera hecha de aleación de aluminio fácilmente transportable. Están diseñadas para para uso en interiores y exteriores. . Frenos manuales independientes en las ruedas traseras, así...
5.2 3.2 Estructura. 5.2.1 Descripción de las piezas de la S-Ergo 115 con rueda trasera de 24〞con reposapiés abatibles hacia los lados. 1. Manillar 8. Freno del asistente 2. Reposabrazos 9. Tapicería asiento 3. Panel lateral 10. Cruceta estructura 4. Freno 11.
Página 12
5.2.2 Descripción de las partes de una S-Ergo 125 con ruedas traseras de 24” (reposapiés abatibles hacia los lados). 1. Manillar 8.. Reposapiés 2. Reposabrazos 9. Tapicería respaldo 3. Panel Lateral 10. Freno asistente 4. Freno 11. Cruceta estructura 5. Tapicería Asiento 12.
6 OPERACIÓN 6.1 Preparación para el uso 6.1.1 Abrir la silla Tire del manillar del respaldo hacia arriba hasta escuchar un “clic” (Figura 6.1) Sujetando la silla por los apoyabrazos, tire hacia afuera. (Figura 6.2) Con los dedos hacia dentro, y con la palma de la mano en la estructura, empuje hacia abajo hasta que el asiento esté...
Página 14
6.1.2 Para plegar la silla Gire las plataformas reposapiés hacia arriba. (Figura 6.7.) Empuje hacia abajo el pin de liberación de la barra rigidificadora y tire de ella hacia arriba. (Es sólo para la 106) Tire de la tapicería del asiento hacia arriba y pliéguelo mientras los sostiene por las partes delantera y trasera.
Página 15
6.1.4 Ajustes en altura de las plataformas reposapiés. Altura de las plataformas reposapiés. Para ajustar las plataformas reposapiés, use el kit de herramientas proporcionado por Karma para aflojar el tornillo en el costado del pescante del reposapiés. (Figura 6.17). Ajústelo hasta la altura requerida y vuelva a apretar el tornillo. (Figura 6.13).
6.2 Transferencias. 6.2.1 Sentarse en la silla de ruedas. Aplique ambos frenos de mano. Levante los apoyapiés hacia arriba y muévalos hacia un lado. El usuario debe sentarse en el asiento de la silla de ruedas apoyándose en el apoyabrazos. Vuelva a bajar los apoyapiés para que el usuario pueda colocar los pies sobre ellos.
Figura 6-24 Figura 6-25 Figura 6-26 PRECAUCIÓN Nunca se ponga de pie en los apoyapiés al subirse o bajarse de la silla. (Figura 6.24). Cuando se suba o se levante de la silla siempre use el freno de mano. Asegúrese que ni la banda de rodadura ni los tacos de freno estén demasiado gastados.
SUGERENCIA Nunca aplique los frenos de repente, puesto que el usuario puede salir despedido de la silla. Figura 6.25 Figura 6.26 Figura 6.27 Figura 6.28 Figura 6.29 Figura 6.30 Figura 6.31 Figura 6.32 6.4 Basculación por el asistente Asegúrese de que los pies del usuario están sobre las plataformas reposapiés y que no se resbalarán.
PRECAUCIÓN Cuando la silla está reclinada a aproximadamente 25º se balanceará con las ruedas traseras y será fácil de llevar. Si se reclina más que eso, sería difícil de llevar e inseguro para el usuario. Haga la operación de reclinado con la espalda recta, mantenga el pie en las barras antivuelcos y baje la silla despacio hacia el suelo.
PRECAUCIÓN Este es el método más sencillo pero se necesita que el acompañante entre de espaldas a la carretera. POR CUESTIONES DE SEGURIDAD, NO SE RECOMIENDA ESTE SISTEMA. Coloque la silla de ruedas de espaldas al bordillo y observe que ambas ruedas traseras están a la misma altura cerca del mismo.
7 Uso en automóviles. Las sillas S-Ergo 115 and S-Ergo 125 han pasado con éxito las pruebas (crash test) recogidas en la norma ISO 7176-19 (Reporte No. MBK 09/0054) y por consiguiente, validadas para utilizarse como asiento en los vehículos que hayan sido adaptados para este fin. La silla deberá ser anclada de forma segura tal como explica este manual.
Fijando anclaje frontal Fijando anclaje trasero 7.3 Fijación del cinturón de seguridad. Abroche los tres puntos de fijación alrededor del usuario. La silla ocupada deberá situarse mirando hacia adelante con el freno aplicado. El aseguramiento pélvico deberá hacer contacto completo con la parte frontal del cuerpo del usuario por la juntura de la cintura del muslo como se indica a continuación.
Página 23
Presione las dos partes del cinturón a través de la hebilla y hágalo más largo o corto según desee. (Figura 7.4) Estire las dos partes. (Figura 7.5) Inserte la hebilla en el clip de plástico de manera tal que no se pueda salir de su posición. (Figura 7.6) SUGERENCIA: Recomendamos que el cinturón quede bien apretado alrededor de la pelvis.
Las ruedas y neumáticos deben ser revisados periódicamente por si presentan desgaste o rotura. Deben ser sustituidos por personal cualificado. Puede encontrar personal cualificado con tu distribuidor autorizado de Karma. PRECAUCIÓN Ante cualquier problema contacte con su distribuidor autorizado o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente.
Página 25
Componente Semanalmente Mensualmente GENERAL Ⅴ La silla de ruedas se mueve en línea recta ESTRUCTURA Y TIJERAS Ⅴ Revise la estructura en busca de pequeñas fisuras. Ⅴ Revise si la estructura o las tijeras están torcidas FRENOS Ⅴ No interfiere con los neumáticos al moverse Ⅴ...
Ajustes en altura desde 130cm (51") hasta Talla única, compatible con todos los respaldos de 200cm (78"). la silla. Compatible con todas las sillas de Karma. Compatible con todas las sillas de Karma. Bolsa para respaldo Sujetador de recipiente plegable Talla única.
Página 27
Rueda trasera de aleación de magnesio Cinturón de seguridad multipropósito (MG-40) con radios plateados y neumático amarillo brillante. Compatible con todas las Compatible con todas las sillas de Karma. sillas manuales de Karma. Barras antivuelcos. Apoyacabezas. Compatible con todas las sillas manuales de Compatible con todas las sillas manuales de Karma.
Compruebe que no hay tuercas o tornillos flojos. Holguras en la silla Compruebe que no hay tuercas o tornillos flojos. Si usted no es capaz de solucionar, por sí mismo, el problema, contacte con su proveedor de Karma para que lo asista.
11 ESPECIFICACIONES. Modelo S-Ergo 115 S-Ergo 115 Diámetro de rueda 24 in 14 in trasera Pearl Sliver, Color estructura Rose Red Ancho asiento 16 in 18 in 20 in 16 in 18 in 20 in Ruedas 7 “x2n 7 in x14 in...
Página 30
Modelo S-Ergo 125 S-Ergo 125 Diámetro ruedas 24 in 14 in traseras Color estructura Plata perlado, rojo rosa Ancho asiento 16 in 18 in 20 in 16 in 18 in 20 in Ruedas(inch) 7 in x24 in 7 in x14 in Frenos Freno por cable Longitud total...
Página 31
Estabilidad S-Ergo 125 (según ISO 7176-1:1999) Ángulo de vuelco Dirección Menos estable Más estable Ruedas delanetras bloqueadas Hacia delante Ruedas delanteras desbloquedas 17.3° Ruedas traseras bloquedas 10.8° Hacia atrás Ruedas traseras bloqueadas 18.1° Dispositivos antivuelcos 13.7° Izquierda 17.3° De lado Derecha Grado de tolerancia es +0, -1º.
12 LIMPIEZA Y RECICLAJE 12.1 Limpieza. Con el fin de alargar la vida de su silla de ruedas, sería conveniente limpiar la silla de ruedas regularmente, en especial después de haber sido utilizada con lluvia o nieve, aunque este uso no sea recomendable.
Solo acometerá reparaciones de garantía el personal de los distribuidores de Karma. Karma no se hace responsable de los costes de transporte incurridos en la reparación o el reemplazo de componentes. Las piezas reemplazadas serán propiedad de karma.
13.7 Transferencia de los derechos de garantía. Si usted compra una silla de ruedas de Karma de segunda mano mientras se encuentra dentro de su período de garantía, lleve este manual y la silla al distribuidor donde fue comprada para su...
Nombre: Sexo: Fecha de nacimiento: Dirección: Modelo: Número de serie: Fecha de compra: 14 Datos Distribuidor Nombre establecimiento: Dirección y teléfono:...
Página 36
Agente nacional: KARMA MOBILITY S.L. Email: [email protected] Vendido y servido por: KARMA MEDICAL PRODUCTS CO., LTD. http://www.KarmaMedical.com E-mail:[email protected] KARMA se reserve el derecho de modificar esta información sin previo aviso. REV.: 2015.07.1...