Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

istruzioni per l'uso
operating instructions
Bedienungsanleitung
instrucciones de manejo
mode d'emploi
gebruiksaanwijzing
Tango 1500 msr FF 90/260V
10877190
K10877190
    Tango 1500msr FF kit
90/260V
Luci della Ribalta srl, Via Berna 14, 46042 Castel Goffredo mn Italy. tel +39 0376 771 777 ‐ fax +39 0376 772 140 ‐ email [email protected]
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para LDR Tango 1500msr FF

  • Página 1 Bedienungsanleitung instrucciones de manejo mode d'emploi gebruiksaanwijzing Tango 1500 msr FF 90/260V 10877190 K10877190     Tango 1500msr FF kit 90/260V Luci della Ribalta srl, Via Berna 14, 46042 Castel Goffredo mn Italy. tel +39 0376 771 777 ‐ fax +39 0376 772 140 ‐ email [email protected]...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    LDR TANGO 1500msr FF User’s manual – 1.1  ENGLISH – TABLE OF CONTENTS    Important safety norms ……………………………………………………………………....  page    3  1. Check packing content…………………………………………………………………….  page    4  2. Tripod‐mounting…………………………………………………..……....  page    4  3. Mounting the colour changer …………………………………………..……………  page    5  4. Mounting the iris diaphragm …………………………………………….…………..  page    5  5. Adjusting the yoke ……………………………………………………………………..….  page    6  6. Wiring ………….………………………………………………………………………………..  page    6  7. Voltage  ………………………………………..…….…………………………………………  page    6  8. Frequency ……………………………………………………………………………………..  page    7  9. Fuse ……………………………………………………………………………………………….  page    7  10. Mounting or replacing the lamp ……………………………………………………..  page    7  11. Lamping the followspot ………………………………………………………………….  page    8  12. Lamp alignment  ……………………………………………………………………………  page    8 ...
  • Página 3 LDR TANGO 1500msr FF User’s manual – 1.1  3. Instalación del cambio de colores  …………………………………………………..  pag.  22  4. Instalación del diafrágma iris ………………………………………………………..  pag.  22  5. Ajuste de la lira ……………………..……………………………………………………  pag.  23  6. Enchufe …………………………………………..…………….….…….……………………  pag.  23  7. Voltaje ………….………………………………………………………………………………  pag.  24  8. Frecuencia ……………………………………………………………………………………  pag.  24  9. Fusible …………………………………………………………………………………………..  pag.  24  10. Instalación o sustitución de la lámpara ………………………………………….  pag.  24  11. Encendido del cañon …………………………………………………………………….  pag.  25  12. Ajuste de la lámpara ……………………………………………………………………..  pag.  25  13. Enfoque ………………………………………………………………………………………..  pag.  26  14. Dimer mecánico ……………………………………………………………………………  pag.  27  15. Limpieza y mantenimiento …………………………………….……………………..  pag.  27 ...
  • Página 4: Important Safety Norms

    LDR TANGO 1500msr FF User’s manual – 1.1    ENGLISH  Thank  you  for  choosing  Luci  della  Ribalta  srl.  We  hope  our  products  and  services  meet  your  expectations, but should this not be the case, we kindly ask that you contact us directly to help us  supply you and all our customers with better quality and service. The product you purchased has  been  manufactured  with  maximum  care  and  selected  components,  but  should  you,  for  reasons  beyond  our  control,  have  received  it  damaged,  we  kindly  ask  you  to  contact  the  dealer  who ...
  • Página 5: Check Packing Content

    Electronic ballast unit 90/260V          net weight kg    7.5  c. Iris diaphragm  d. 7‐colour colour magazine, mounted on the followspot    net weight kg     2,0  e. Heavy duty follow‐spot tripod          net weight kg   11,1  f. Philips MSR Gold  1500 FastFit lamp ‐ PGJX50, 6000K 750 hours      2.   TRIPOD‐MOUNTING     • Make sure the tripod you have chosen for the Tango has a suitable head to accommodate the  TANGO Stirrup (DIN plate)   • LDR strongly recommends you use A20102311 Heavy‐duty tripod, which has been specifically  designed for the TANGO range of followspots and which is fitted with a large holding base and  a fluid head which grants a totally smooth and wobble‐free operation of your followspot   • Mount the followspot on the tripod. Make sure the structure you are fixing the product to can  withstand the product load (see above list and product label).      Luci della Ribalta srl, Via Berna 14, 46042 Castel Goffredo (MN) Italy  Tel. +39 0376 771 777 – fax +39 0376 772 140 – email [email protected] – web www.ldr.it ...
  • Página 6: Mounting The Colour Changer

    LDR TANGO 1500msr FF User’s manual – 1.1    3.  MOUNTING THE COLOUR CHANGER (accessory, part nr. 20105107)    This section only applies in case you bought the followspot only. In case you purchased the  kit version the colour changer comes already fitted to the followspot.  In  order  to  perform  this  operation  you  will  need  a  Phillips  screw  driver  with  a  mimimum  length of 16cm    • Mount colour filters on the colour changer units. See relevant instructions supplied with  the colour changer.  • Slightly  unscrew  the  M4  screws  fitted  in  each  one  of  the  M4  brass  inserts  on  the  front ...
  • Página 7: Adjusting The Yoke

    LDR TANGO 1500msr FF User’s manual – 1.1  ADJUSTING THE YOKE    This followspot is provided with a yoke balancing adjustment. The balancing point is factory set for  the  standard  product  configuration  supplied  with  colour  changer.  However,  should  you  need  to  adjust the balancing, please follow the procedure here below.  Two persons, one at the front and one at the back of the followspot are needed to perform this  operation    • Mount the followspot on the tripod stand with all relevant accessories attached.  • Using a Phillips screw driver, loosen the 3 M5 screws on each side of the yoke.  • Gently slide the followspot backwards or forwards to the required position.  • Make sure the yoke is correctly aligned horizontally.  • Tighten the 6 M5 screws      6. WIRING    Before being connected to the mains power, this unit may need to be wired with a suitable plug if  not already installed. Make sure the plug you are using is rated for the proper power load and  it  conforms to the relevant EU/UL o local electrical standards.   ...
  • Página 8: Frequency

    • Never  touch  the  lamp  bulb  with  bare  hands.  Oil  and  grease  can  contaminate  the  quartz  surface and reduce the lamp performance and life of the lamp.  • Do not remove the plastic protection around the lamp until after having installed the lamp.  • Using a plain screw driver open the lamp‐holder panel positioned on the left‐hand side of  the lamp house by turning (counter clockwise) the two ¼ turn fasteners.   • Remove the panel.   • Remove the lamp (if operating a replacement) by holding the ceramic base and turning it  until the lamp is dislodged  • Place the new lamp in by holding the ceramic base and turning it until the base is locked in  position.  • Re‐position the lamp holder panel by turning clockwise the two ¼ turn fasteners    LDR  declines  any  responsibility  on  poor  performance  of  the  unit  or  damages  to  the  inner  components in case a non compatible lamp is used.          Luci della Ribalta srl, Via Berna 14, 46042 Castel Goffredo (MN) Italy  Tel. +39 0376 771 777 – fax +39 0376 772 140 – email [email protected] – web www.ldr.it ...
  • Página 9: Lamping The Followspot

    LDR TANGO 1500msr FF User’s manual – 1.1  11.  LAMPING THE FOLLOWSPOT    • Plug  the  follow  spot  to  the  electronic  PSU.  Please  note  that  each  followspot  has  been  factory  tested  with  relevant  PSU.  Both  units  are  recognized  by  a  serial  number  (on  the  outer box, on the units and on the front cover of the instruction manual). Make sure you  match each followspot to the relevant PSU.  • Connect the PSU to your power supply (90V – 260V)  • Turn to the right (1/4 turn) the on/off selector on the PSU (fans will start working). ...
  • Página 10: Focusing

    LDR TANGO 1500msr FF User’s manual – 1.1      Once the alignment is correct you can start using your followspot.      13.   FOCUSING    This  fixture  features  a  variable  beam  angle  from  4°  to  8°.  The  variable  beam  is  modified  by  adjusting the front and rear zoom lenses in relation to each other.   The  front  lens  defines  the  beam  spread,  the  rear  lens  defines  the  focus  degree  of  ‘softness’  or ...
  • Página 11: Spare Parts

    LDR TANGO 1500msr FF User’s manual – 1.1  Cleaning of optical components  • Lamphouse lenses:   • Open the lens compartment door by removing the two M4 cross head screws on the  top of the lamphouse tube.  • Remove the lens/mirror assembled block by removing the two M5 cross head screws.  • Clean the lens/mirror with a soft cloth.    • Zoom lenses:   • Slide the front zoom door positioned on the bottom of the lens tube and clean with a  soft cloth.      16.   SPARE PARTS    All components are available as spare parts. We strongly recommend you always use original LDR  components  as  spare  parts.  Please  refer  to  our  technical  assistance  should  you  need  to  order  and/or replace any part of the unit.   ...
  • Página 12: Importanti Norme Di Sicurezza

    LDR TANGO 1500msr FF User’s manual – 1.1  ITALIANO   Grazie per aver scelto Luci della Ribalta srl. Speriamo che i nostri prodotti e servizi soddisfino  le  vostre  esigenze,  ma  se  così  non  fosse  vi  preghiamo  di  contattarci  direttamente  per  aiutarci  ad  offrire a voi ed a tutti i nostri clienti un servizio sempre migliore.  Il prodotto che avete acquistato è stato fabbricato con il massimo della cura e con componenti di  elevata  qualità.  Nel  caso  in  cui,  per  ragioni  indipendenti  dalla  nostra  volontà,  l’aveste  ricevuto  danneggiato,  vi  preghiamo  di  contattare  il  rivenditore  che  ve  l’ha  fornito.  Per  aiutarvi  in  questa ...
  • Página 13: Controllo Del Contenuto Dell'imballo

    LDR TANGO 1500msr FF User’s manual – 1.1  minimo  malfunzionamento,  spegnete  immediatamente  l’apparecchiatura  e  procedete  alle  necessarie operazioni di manutenzione, sostituendo la ventola se necessario.  * questo prodotto è classificato IP20 ed è quindi adatto al solo utilizzo in interni. Per informazioni  sulla  temperatura  ambiente  massima  consentita,  sulla  distanza  minima  del  prodotto  da  oggetti  infiammabili  e  l’angolo  massimo  di  inclinazione  utilizzabile,  vi  preghiamo  di  far  riferimento  a  quanto riportato sull’etichetta del prodotto.  * sostituite la lampada, lo specchio e le lenti se danneggiate o deformate dal calore. Assicuratevi  che la lampada sia fredda prima di iniziarne la sostituzione. Per eseguire una corretta installazione  della  lampada  vi  preghiamo  di  attenervi  alle  istruzioni  del  fabbricante  riportate  all’interno  della ...
  • Página 14: Montaggio Su Stativo

    LDR TANGO 1500msr FF User’s manual – 1.1  2.   MONTAGGIO SU STATIVO     • Assicuratevi  che  lo  stativo  che  state  per  utilizzare  abbia  una  piastra  di  appoggio  idonea  al  fissaggio della forcella del TANGO.   • LDR  consiglia  l’utilizzo  dello  stativo  20102311  progettato  appositamente  per  la  linea  di  segui  persona Tango, e dotato di ampia piastra di appoggio con fori DIN e testa fluida   • Montate il seguipersona sullo stativo. Assicuratevi che questo o la struttura a cui state fissando  il prodotto possa sostenerne il peso. Controllate il peso del prodotto sull’etichetta dello stesso  o  al paragrafo precedente   ...
  • Página 15: Regolazione Della Forcella

    LDR TANGO 1500msr FF User’s manual – 1.1  minuti    Utilizzate  il  dimmer  meccanico  per  chiudere  il  fascio  di  luce  nel  caso  in  cui  doveste  mantenere  il  seguipersona acceso in posizione di black‐out.    IN CASO DI MANCATA OSSERVANZA DI QUANTO SOPRA SI POTREBBERO VERIFICARE SERI DANNI  DA  SURRISCALDAMENTO  SIA  AL  DIAFRAMMA  SIA  AL  SEGUIPERSONA,  CON  CONSEGUENTE  ANNULLAMENTO DELLA GARANZIA SUL PRODOTTO.      REGOLAZIONE DELLA FORCELLA    Questo seguipersona è dotato di regolazione del punto di bilanciamento della forcella. Il punto di  bilanciamento è regolato di fabbrica per l’utilizzo nell’assetto del seguipersona con cambia colori, ...
  • Página 16: Voltaggio

    LDR TANGO 1500msr FF User’s manual – 1.1  • Il  trefolo  marrone  deve  essere  collegato  al  polo  contrassegnato  dalla  lettera  L  o  dal  colore rosso    • Prima di posizionare definitivamente l'apparecchiatura, collegatela alla rete elettrica protetta  da fusibili, per controllare che la lampada funzioni correttamente.  • Proteggete ogni apparecchiatura con un fusibile adatto alla potenza della lampada in uso. Se  decidete  di  alimentare  l'apparecchiatura  da  un'unità  di  potenza,  assicuratevi  che  questa  sia  provvista di fusibili di protezione del carico      7.  VOLTAGGIO ...
  • Página 17: Accensione Del Seguipersona

    • Rimuovete lo sportellino  • Facendo presa sulla base di ceramica della stessa e ruotandola fino allo sblocco, estraete la  lampada (se state effettuando una sostituzione)  • Inserite la nuova lampada e ruotate la base fino a che questa si blocchi in posizione  • Richiudete con attenzione il blocco portalampada riposizionando il pannellino ed agendo in  senso orario sulle due chiusure ¼ di giro    LDR  declina  qualsiasi  responsabilità  in  caso  di  scarso  rendimento  del  prodotto  o  di  danni  ai  componenti interni causati dall’utilizzo di una lampada non compatibile       11.  ACCENSIONE DEL SEGUIPERSONA    • Collegate  il  seguipersona  all’unità  ballast  esterna.  Vi  preghiamo  di  notare  che  ogni ...
  • Página 18: Allineamento Della Lampada

    LDR TANGO 1500msr FF User’s manual – 1.1    12.  ALLINEAMENTO DELLA LAMPADA    Prima di mettere in funzione il segui‐persona sarà necessario controllare il corretto allineamento  della lampada, procedendo come segue:     a. Accendete il seguipersona (vedi sezione precedente) e proiettate il fascio di luce su di una  superficie piana (una parete, per esempio) da una distanza di 0,5m  b. Portate la messa a fuoco completamente fuori fuoco in modo da poter vedere la sagoma  della lampada sulla superficie di proiezione  c. Chiudete  il  dimmer  meccanico  fino  ad  ottenere  un  fascio  di  diametro  leggermente  maggiore  dell’altezza  della  lampada.  Dovreste  ottenere  un  cerchio  di  luce  che  include,  centrata, la proiezione della lampada ...
  • Página 19: Dimmer Meccanico

    LDR TANGO 1500msr FF User’s manual – 1.1  anteriore  definisce  l’apertura  del  fascio  luminoso,  mentre  la  posizione  di  quella  posteriore  definisce la morbidezza o definizione del fascio stesso.        14.  DIMMER MECCANICO (BLACK‐OUT)    Il  seguipersona  che  avete  acquistato  viene  fornito  di  serie  completo  di  dimmer  meccanico  regolabile,  che  consente  la  diminuzione  progressiva  dell’intensità  del  fascio  di  luce  fino  alla ...
  • Página 20: Parti Di Ricambio

      16.   PARTI DI RICAMBIO    Tutti  i  componenti  di  questo  prodotto  sono  disponibili  come  parti  di  ricambio  singole  o  come  assemblati. Raccomandiamo che, in caso di sostituzione o riparazione, vengano sempre utilizzate  parti  di  ricambio  originali  LDR.  Vi  preghiamo  di  contattare il  nostro  servizio  di  assistenza  tecnica  ogniqualvolta si renda necessario l’acquisto o la fornitura in garanzia di un ricambio.       17.   GARANZIA   ...
  • Página 21: Importantes Normas De Seguridad

    LDR TANGO 1500msr FF User’s manual – 1.1  ESPAÑOL  Gracias por haber elegido Luci della Ribalta srl.  Esperamos  que  nuestros  productos  y  servicios  satisfagan  sus  necesidades,  de  no  ser  así  les  agradeceríamos contacten  directamente con nuestra empresa para ayudarnos a ofrecer a todos  nuestros clientes una mayor y mejor calidad. El producto que Ud. ha comprado se ha realizado con  el máximo cuidado y los mejores componentes. Si por cualquier razón ajena a  nuestro control lo  ha  recibido  en  mal  estado,  rogamos  contacte  con  el  proveedor  que  lo  ha  suministrado.  Si  así  sucediera,  le  adjuntamos  al  final  de  este  manual  un  cuestionario,  para  que  nos    sea  remitido ...
  • Página 22: Inspección Del Embalaje

    LDR TANGO 1500msr FF User’s manual – 1.1  temperatura  de  ambiente  máxima  de  trabajo,  distancia  mínima  de  instalación  cerca  de   objetos  inflamables,  y  ángulo  máximo  de  inclinación  del  aparato,  consulten  con  los  datos  indicados sobre la etiqueta del mismo.   • no instalen este aparato sobre o cerca de‐ superficies inflamables   • antes de instalar este aparato comprueben que la estructura a la cual se va a colocar aguante  su peso   • remplazen  la  lámpara,  la  parábola  reflectora  y  las  lentes  si  están  rayadas,  dañadas  o ...
  • Página 23: Instalación Sobre Tripode

    LDR TANGO 1500msr FF User’s manual – 1.1    2. INSTALACIÓN SOBRE TRIPODE    • Asegúrense que el pie que van a utilizar tenga una placa de sujeccion adecuada a la lira del  Tango y con agujero M12 DIN Estandar.  • LDR os recomienda utilicen el tripode HD codigo 20102311 diseñado especificamente para su  uso con la gama de cañones Tango, que està equipado con una amplia base de apoyo y una  cabeza idraulica que garantiza un movimiento fluido y omogeneo  • Instalen ahora el cañon sobre el pie, tras haber comprobado que este, o la estructura a la cual  se va a colocar, aguante su peso. (averiguen el peso en el parrafo de arriba o en la etiqueta del  producto en la parte trasera del cañon)      3. INSTALACIÓN DEL CAMBIO DE COLORES  cod. A20105107    Lean  este  parrafo  unicamente  en  el  caso  hayan  adquirido  solo  el  cañon.  En  caso  hayan  Uds  adquirido un modelo kit, el cañon llevarà el cambio de colores puesto ya.  Para conseguir esta operacion necesitarn de un destornillador de cabeza a cruz de 16cm de largo  como minimo ...
  • Página 24: Ajuste De La Lira

    LDR TANGO 1500msr FF User’s manual – 1.1    CUIDADO:   No  dejen  el  diafrágma  iris  en  posicion  totalmente  cerrada  durante  mas  de  5  minutos  a  cañon  encendido. Utilicen siempre el dimer mecánico si necesitan poner el cañon en posicion de black‐ out. El diafrágma iris solo sirve para controlar el diámetro del haz.     LA FALTA DE CUMPLIR CON ESTA NORMA PUEDE CAUSAR GRAVES DAÑOS POR  CALIENTAMENTO EXCESIVO AL DIAFRÁGMA Y AL CAÑON MISMO, Y DETERMINA IPSO FACTO LA  ANULACION DE LAS GARANTÍAS.      5. AJUSTE DE LA LIRA    El suminístro estándar de este producto incluye una lira para el uso del cañon montado en un pie y  con  un  punto  de  balance  ajustado  para  su  uso  con  cambio  de  colores  puesto.  Es  de  todo  modo ...
  • Página 25: Voltaje

    LDR TANGO 1500msr FF User’s manual – 1.1  • conecten el conductor marrón a la conexión marcada por la letra L o por el color rojo     • antes de instalar definitivamente el aparato conectenlo a una red protegida por fusibles para  averiguar que la lámpara funcione correctamente.   • Protegan cada aparato con un fusible adecuado a la potencia de la lámpara. Así mismo en el  caso de alimentación del aparto por una unidad dimmer, asegúrense que este estè equipada  con fusibles de protección adecuados.       7. VOLTAJE    Antes de conectar este aparado a la red eléctrica consulten por favor con las indicaciones de las  etiquètas del producto que se hallan en las placas laterales del balastro.   El Tango 1500 msr FF MK2 puede funcionar entre 90V y 260V y el balastro electrònico lleva un  sistema de ajuste automatico.      8. FRECUENCIA    Este  cañon  està  equipado  con  un  balastro  electrónico  que  elige  automaticamente  la  frecuencia  entre 50Hz y 60 Hz.   ...
  • Página 26: Encendido Del Cañon

    LDR TANGO 1500msr FF User’s manual – 1.1  presenten desperfectos. En el caso de lámparas rotas o con desperfectos, apaguen el aparato,  desconecten la alimentación y dejenlo enfriar antes de cambiar  la lámpara   • no toquen la superifice del bulbo exterior de la lámpara con las manos. Rastros de grasa de la  piel podrían depositarse sobre su superficie y causar una reducción de la vida de la lámpara  misma  • no  quiten  el  sobre  de  plástico  que  la  proteje  hasta  que  la  lámpara  no  esté  completamente  instalada   • utilizando una herramienta adecuada abran la placa de cierre de la lámpara que se halla sobre  el  lado  izquierdo  del  bloque  trasero  del  cañon  (mirando  desde  atràs),  moviendo  en  sentido ...
  • Página 27: Ajuste De La Lámpara

    LDR TANGO 1500msr FF User’s manual – 1.1  12.  AJUSTE DE LA LÁMPARA    Antes  de  empezar  a  utilizar  el  cañon  hay  que  averiguar  el  correcto  ajuste  de  la  lámpara.  Os  rogamos efectuen esta operación cada vez que pongan en marcha un cañon nuevo y cada vez que  se remplace la lámpara.     • Pongan en marcha el cañon (vèase párrafo anterior) y proyecten el haz sobre una superficie  plana, una pared blanca por ejemplo, desde una distanzia de 0,5m aproximadamente.   • Desenfoquen  completamente  el  haz,  hasta  que  los  filamentos  de  la  lámpara  se  vean ...
  • Página 28: Enfoque

    LDR TANGO 1500msr FF User’s manual – 1.1  ENFOQUE    Este cañon està equipado con un sistema optico que permite obtener un haz ajustable entre 4° y  8°. Hay dos pomos que se hallan en la parte delantera derecha del cañon, que controlan las lentes.  ‐ La lente delantera controla el diametro del haz  ‐ La lente trasera controla el enfoque, y pueden Uds eligir entre un haz morbido o definido     Muevan contemporaneamente los dos pomos hasta alcanzar el tipo de poryeccion deseada.    DIMER MECANICO (Black‐out)    Este cañon està equipado con un dimer mecanico ajustable, que permite reducir progresivamente  la intensidad de la luz hasta alcanzar la posicion de black‐out. El dimer mecanico se halla entre la  cabeza del cañon y el cambio de colores lentes.  La indicacion del porcentaje de dimming (0% ‐ 100%) imprimida al lado de la palanca de control  del dimer os ayudarà a eligir la posicion deseada.    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO    Para asegurar un funcionamento correcto y una larga vida del aparato, les rogamos efectuen una  limpieza  y  mantenimiento  del  mismo  de  forma  periódica.    El    mantenimiento  debe  de  hacerse  cuando los aparatos  estén apagados, fríos y desconectados de la red   ...
  • Página 29: Repuestos

    LDR TANGO 1500msr FF User’s manual – 1.1    16.   REPUESTOS    Cada  componente  de  este  aparato  está  disponible  como  repuesto.  Les  rogamos  utilicen  unicamente repuestos originales. En el caso de que necesiten sustituir alguna pieza les rogamos  contacten  directamente    con  la  compañía  que  le  suministró  el  equipo  o  con  nuestro  servicio  técnico.      17.   GARANTIA    Nuestra garantía cubre cada desperfecto estructural y de montaje durante 12 meses a partir de la ...
  • Página 30 certificato di conformità certificate of conformity Konformitätserklärung certificat de conformité certificado de conformidad I     Noi sottoscritti dichiariamo, sotto la nostra completa responsabilità, che i prodotti: GB  We hereby declare under our own responsibility, that the products listed here below: D    Wir beglaubigen, daß die nachfolgend genannten Produkte: F     Nous certifions sous notre responsabilitè, que les produits mentionnés ci‐dessous: E    Los que subscriben, declaran, bajo su responsabilidad, que los productos aquì listados: 10877190 Tango 1500 msr FF 90/260V K10877190 Tango 1500msr FF kit 90/260V I     sono conformi alle seguenti norme ed ai requisiti delle seguenti direttive CEE: GB conform to the following standards and to the requirements of following EEC directives: D    den nachfolgend aufgeführten Normen und EEC‐Vorschriften entsprechen: F    sont conformes aux  normes et prescriptions CEE ci‐aprés: E    cumplen de hecho con las siguientes normas y directivas CEE: EN 61000‐3‐2, EN61000‐3‐3, EN 55024, EN 55022 EN 60‐598‐2‐17 1989 including amendments 1/2 EN 60‐598‐1 1992 including amendment 1 CE marking directive 93/68 EEC Low voltage directive 73/23/EEC as amended by directive 93/98/EEC EMC directive 89/336/EEC as amended by directive 91/263/EEC and 92/31/EEC Luci della Ribalta srl Lisa Papi, President...
  • Página 31: Complaint Form - Modulo Di Reclamo - Reklamationsformular

    Reklamationsformular ‐ formulaire de réclamation ‐ hoja de reclamaciones email: [email protected] Azienda ed Indirizzo ‐ Company's name and address ‐ Firmenname und Addresse ‐ Nom et adresse ‐ Nombre  y direcciòn _______________________________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________________________ Nome del rivenditore da cui il prodotto è stato acquistato ‐ Name of the dealer where you have purchased the product ‐ Namen der Firma, die Ihnen das Produkt verkauft hat ‐ Nom de la société qui vous a vendu ce produit ‐ Nombre de la compañia donde han comprado el producto: ____________________________________________________________________________________________________ 10877190 Tango 1500 msr FF 90/260V  ballas Prodotto difettoso Faulty product K10877190 Tango 1500msr FF kit Defekte s Produkt 90/260V Produit défectueux Producto  defectuoso Descrizione del problema /Problem found/Beschreibung des Defekts/Description du défaut/Descripciòn del problema ________________________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________________________ Data d'acquisto ‐ Date of purchase ‐ Kaufdatum ‐ Date de  l'achat ‐ Fecha de compra  ________________________ Si prega di allegare prova d'acquisto ‐ Please attach copy of purchase invoice ‐ Bitte Kaufnachweis beilegen ‐ Veuillez joindre une quittance d'achat ‐ Les rogamos incluyan lcopia de la factura de compra. Nome e qualifica ‐ Name and position ‐ Name und Funktion ‐ Nom et fonction ‐ Nombre y cargo ____________________________________________________________________ Data ‐ Date ‐ Datum ‐ Date  ‐ Fecha     _____________________________...
  • Página 32: Weee Directive - Direttiva Raee - Weee Richtlinie

    local de escoamento de residuos, ou a loja na qual efectuou a compra. Richtlinie 2002/96/EU (Elektro- und Elektronik- Altgeräte - WEEE): Benutzerinformationen. Dieses Produkt entspricht Richtlinie WEEE-symbolet (Waste Electrical 2002/96/EU. Das Symbol des auf dem Gerät Electronic Equipment). dargestellten, durchgestrichenen Korbes gibt an, dass Bruken av WEEE-symbolet indikerer at dette Produkt Ende...
  • Página 33 Luci della Ribalta srl, Via Berna 14, 46042 Castel Goffredo mn Italy. tel +39 0376 771 777 ‐ fax +39 0376 772 140 ‐ email [email protected]...

Este manual también es adecuado para:

10877190K10877190

Tabla de contenido