MCZ AKI Hydromatic 16/24 M1 Manual De Instalacion Y Uso
MCZ AKI Hydromatic 16/24 M1 Manual De Instalacion Y Uso

MCZ AKI Hydromatic 16/24 M1 Manual De Instalacion Y Uso

Parte 1 - normativa y montaje
Ocultar thumbs Ver también para AKI Hydromatic 16/24 M1:

Enlaces rápidos

MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO
ES
ESTUFA DE PELLETS
AKI Hydromatic 16/24 M1
PARTE 1 - NORMATIVA Y MONTAJE
Traducción de las instrucciones en idioma original
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para MCZ AKI Hydromatic 16/24 M1

  • Página 1 MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO ESTUFA DE PELLETS AKI Hydromatic 16/24 M1 PARTE 1 - NORMATIVA Y MONTAJE Traducción de las instrucciones en idioma original...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ÍNDICE ÍNDICE ........................II INTRODUCCIÓN......................1 1-ADVERTENCIAS Y CONDICIONES DE GARANTÍA ............2 2-INSTALACIÓN ......................10 3 - DIBUJOS Y CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ..............19 4-DESEMBALAJE .......................23 5 - CONEXIÓN DE LA SALIDA DE HUMOS ..............26 6 - MONTAJE DE REVESTIMIENTOS ................29 7- APERTURA DE LAS PUERTAS...................35 8-CARGA DE PELLET ....................38 9-CONEXIÓN HIDRÁULICA ..................40 10-CONEXIÓN ELÉCTRICA...................44...
  • Página 3: Introducción

    Ninguna parte de este manual puede ser traducida a otro idioma y/o adaptada y/o reproducida, ni siquiera parcialmente, a través de ningún medio mecánico o electrónico ni mediante fotocopias, grabaciones, etc., sin una autorización previa por escrito de MCZ Group Spa.
  • Página 4: 1-Advertencias Y Condiciones De Garantía

    1-ADVERTENCIAS Y CONDICIONES DE GARANTÍA ADVERTENCIAS PARA LA SEGURIDAD • Las operaciones de instalación, de conexión eléctrica, de comprobación del funcionamiento correcto y de mantenimiento deben ser llevadas a cabo exclusivamente por personal calificado y autorizado. • Instale el producto respetando todas las leyes locales y nacionales, así como las normas vigentes en el lugar, región o país de instalación.
  • Página 5 1-ADVERTENCIAS Y CONDICIONES DE GARANTÍA • El usuario es el único responsable en caso de un uso inadecuado del producto. El fabricante queda eximido de toda responsabilidad civil y penal al respecto. • Cualquier tipo de manipulación o sustitución no autorizada con piezas no originales del producto puede ser peligroso para la seguridad del operador y eximen al fabricante de toda responsabilidad civil y penal.
  • Página 6 1-ADVERTENCIAS Y CONDICIONES DE GARANTÍA brasero no se reduzca, ya que esto tendría un efecto negativo en la seguridad de la estufa. • No lave el producto con agua. El agua podría penetrar en la unidad y dañar los aislamientos eléctricos, provocando descargas eléctricas. • En caso de incendio en el conducto de ventilación, apague la estufa, desconéctela del suministro eléctrico y no abra la ventanilla.
  • Página 7 TÉCNICO DE ASISTENCIA. INFORMACIÓN • En caso de problemas, contacte con el distribuidor o con un técnico cualificado y autorizado por MCZ; en caso de que haga falta una reparación, solicite que se usen piezas de recambio originales. • Utilice exclusivamente el tipo de combustible aconsejado por MCZ (en Italia, pellets con un diámetro de 6 mm, y en el resto de países europeos, pellets con un diámetro de 6-8 mm).
  • Página 8 1-ADVERTENCIAS Y CONDICIONES DE GARANTÍA y secundario • Es importante comprobar el funcionamiento correcto de los dispositivos que pueden influir en las prestaciones (ejemplo, ventiladores de aire o dispositivos de seguridad eléctricos) en el caso de daños derivados del desplazamiento. •...
  • Página 9 1-ADVERTENCIAS Y CONDICIONES DE GARANTÍA • La falta de mantenimiento anual de la estufa por parte de un técnico autorizado o del personal cualificado conlleva la anulación de la garantía. También se excluyen de la presente garantía: • las partes sometidas a desgaste normal como juntas, cristales, revestimientos y rejillas de fundición, partes pintadas, cromadas o doradas, las manijas y los cables eléctricos, las lámparas, los pilotos luminosos, los pomos y todas las partes que pueden extraerse del hogar.
  • Página 10 1-ADVERTENCIAS Y CONDICIONES DE GARANTÍA REPUESTOS En caso de funcionamiento anómalo del producto, diríjase al vendedor, quien se encargará de comunicar el hecho al servicio de asistencia técnica. Utilice exclusivamente piezas de repuesto originales. El vendedor o el centro de asistencia pueden suministrarle todas las indicaciones necesarias para las piezas de repuesto.
  • Página 11 1-ADVERTENCIAS Y CONDICIONES DE GARANTÍA Nuestros productos por biocombustible sólido (a continuación, denominados «Productos») han sido diseñados y fabricados en conformidad con una de las siguientes normativas europeas armonizadas con el Reglamento (UE) n.º 305/2011 para los productos de construcción: EN 14785: «Aparatos de calefacción doméstica alimentados con pellets de madera»...
  • Página 12: 2-Instalación

    2-INSTALACIÓN Las indicaciones incluidas en este capítulo se refieren explícitamente a la normativa italiana de instalación UNI 10683. En cualquier caso, respete siempre las normativas vigentes en el país de instalación. LOS PELLETS Los pellets se obtienen mediante el prensado de serrín producido durante el tratamiento de la madera natural secada (sin pintar). El carácter compacto del material está...
  • Página 13 2-INSTALACIÓN PREMISA La posición de montaje deberá elegirse en función de la habitación, la evacuación y el conducto de evacuación de humos. Diríjase a las autoridades locales para saber si existen disposiciones más restrictivas que afecten a la toma de aire comburente o a la instalación de evacuación de humos, incluyendo el conducto de humos y el sombrerete de la chimenea.
  • Página 14 2-INSTALACIÓN INTRODUCCIÓN Este capítulo, titulado “Conducto de evacuación de humos” ha sido redactado de acuerdo con lo establecido en las normativas Europeas (EN13384 - EN1443 - EN1856 - EN1457). Incluye algunas indicaciones sobre la correcta instalación del conducto de evacuación de humos, pero, bajo ningún concepto, sustituye las normas vigentes que el fabricante cualificado deberá...
  • Página 15 2-INSTALACIÓN CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Encargue a un técnico cualificado la comprobación de la eficiencia del conducto de evacuación de humos. El conducto de evacuación de humos debe ser estanco, tener un recorrido vertical sin estrechamientos, estar fabricado con materiales impermeables a los humos, a la condensación, aislados térmicamente y adecuados para resistir a lo largo del tiempo ante los esfuerzos mecánicos habituales (se aconsejan chimeneas de A/316 o refractario con doble cámara aislada de sección redonda).
  • Página 16 2-INSTALACIÓN TECHO A 60° TECHO A 45° 45° 60° A = MÍN. 2,60 metros A = MÍN. 2,00 metros FIGURA 6 FIGURA 5 B = DISTANCIA > 1,20 metros B = DISTANCIA > 1,30 metros C = DISTANCIA < 1,20 metros C = DISTANCIA <...
  • Página 17 2-INSTALACIÓN MANTENIMIENTO El conducto de evacuación de humos debe estar siempre limpio ya que los depósitos de hollín o de aceites sin quemar reducen la sección bloqueando su tiro y poniendo en riesgo el buen funcionamiento de la estufa, y si la cantidad es grande, pueden incluso incendiarse. Es obligatorio encargar la limpieza y la revisión del conducto de evacuación de humos y del sombrerete de la chimenea a un deshollinador cualificado al menos una vez al año, quien, una vez finalizada la revisión/mantenimiento deberá...
  • Página 18 2-INSTALACIÓN TOMA DE AIRE EXTERNA Es obligatorio disponer de una toma de aire externa adecuada que permita la aportación de aire comburente necesaria para el funcionamiento correcto del aparato. El flujo de aire entre el exterior y el local de la instalación puede ser directo, a través de una abertura en una pared externa del local (solución recomendada, véase la Figura 9 a);...
  • Página 19 2-INSTALACIÓN DISTANCIA (metros) La toma de aire debe distar de: 1,5 m DEBAJO DE Puertas, ventanas, descargas de humo, cámaras de aire... 1,5 m HORIZONTALMENTE Puertas, ventanas, descargas de humo, cámaras de aire... 0,3 m ENCIMA DE Puertas, ventanas, descargas de humo, cámaras de aire... 1,5 m LEJOS de salidas de humo...
  • Página 20 2-INSTALACIÓN EJEMPLOS DE INSTALACIÓN CORRECTA 1. Instalación de un conducto de evacuación de humos con un diámetro de 120 mm con orificio para el paso del tubo aumentado con: un mínimo de 100 mm alrededor del tubo, si está en contacto con partes no inflamables como el cemento, ladrillos, etc., o bien un mínimo de 300 mm alrededor del tubo (o según se...
  • Página 21: Dibujos Y Características Técnicas

    3 - DIBUJOS Y CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS PLANOS Y CARACTERÍSTICAS DIMENSIONES DE LA ESTUFA AKI HYDROMATIC 16/24 M1 (REVESTIMIENTO DE METAL) Ø80 Ø50 Servicio Técnico - Derechos reservados - Reproducción prohibida...
  • Página 22 3 - DIBUJOS Y CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DIMENSIONES DE LA ESTUFA AKI HYDROMATIC 16/24 M1 (REVESTIMIENTO DE CERÁMICA) Ø80 Ø50...
  • Página 23 3 - DIBUJOS Y CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS AKI Hydromatic 16 M1 Potencia útil nominal 16,1 kW (13846 kcal/h) Potencia nominal útil (H 12,8 kW (11008 kcal/h) Potencia útil mínima 4,5 kW (3870 kcal/h) Potencia mínima útil (H 3,0 kW (2580 kcal/h) Rendimiento al máx.
  • Página 24 3 - DIBUJOS Y CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS AKI Hydromatic 24 M1 Potencia útil nominal 23,9 kW (20554 kcal/h) Potencia nominal útil (H 18,6 kW (15996 kcal/h) Potencia útil mínima 4,5 kW (3870 kcal/h) Potencia mínima útil (H 3,0 kW (2580 kcal/h) Rendimiento al máx.
  • Página 25: 4-Desembalaje

    4-DESEMBALAJE PREPARACIÓN Y DESEMBALAJE El embalaje está formado por una caja de cartón reciclable según las normas RESY, palé de madera. Todos los materiales de embalaje se pueden volver a utilizar para un uso parecido o si fuera necesario, ser eliminados como desechos sólidos urbanos, cumpliendo con las normativas vigentes.
  • Página 26 4-DESEMBALAJE ELIMINACIÓN DE LAS BRIDAS DE FIJACIÓN ESTUFAS SUITE/CLUB/MUSA Para quitar las estufas Suite/Club/Musa del palé es necesario quitar los tornillos “u” y extraer la placa “s” del pie de la estufa. Las bridas “s” son cuatro.
  • Página 27 4-DESEMBALAJE Coloque la estufa y conéctela con el conducto de evacuación de humos. Determine, regulando los 4 pies (J), el nivel correcto para que la descarga de humos y el tubo sean coaxiales. Si hay que empalmar la estufa a un tubo de descarga que atraviese la pared posterior (para entrar en el conducto de evacuación de humos) preste la máxima atención y hágalo sin forzar la entrada.
  • Página 28: Conexión De La Salida De Humos

    5 - CONEXIÓN DE LA SALIDA DE HUMOS ADVERTENCIAS GENERALES La estufa puede tener la salida de humos en la parte posterior o superior. Es necesario adquirir la curva (salida posterior) o el tubo recto (salida superior). CONEXIÓN DE LA SALIDA POSTERIOR Para la instalación de la estufa con salida de humos posterior, introduzca la curva «T»...
  • Página 29 5 - CONEXIÓN DE LA SALIDA DE HUMOS CONEXIÓN DE LA SALIDA SUPERIOR Para instalar la estufa con salida de humos superior, proceda de la manera siguiente: • quite los dos tornillos «x» y la pieza «S» • quite en la pieza «S» el semitroquelado, para permitir la salida de humos superior •...
  • Página 30 5 - CONEXIÓN DE LA SALIDA DE HUMOS • introduzca el tubo lineal «T» (no suministrado) hasta la boca «r» presente en la estufa • bloquee el tubo «T» en la estufa mediante el gancho «S» y el tornillo «z»...
  • Página 31: Montaje De Revestimientos

    6 - MONTAJE DE REVESTIMIENTOS Partes eléctricas bajo tensión: alimente el producto solo después de montarlo por completo. La estufa se entrega sin el revestimiento de cerámica y/o de metal, como se muestra en la siguiente imagen. Coja la caja con los costados de cerámica «B» o metal «A» y prepárelos para el montaje. Las cerámicas ya están completamente ensambladas (cerámicas y abrazaderas para el montaje) así...
  • Página 32 6 - MONTAJE DE REVESTIMIENTOS MONTAJE DEL PANEL LATERAL DE METAL Para el montaje del revestimiento no es necesario quitar el top; es suficiente levantar la tapa de pellet «D» por el costado derecho y la tapa delantera «O» por el costado izquierdo. •...
  • Página 33 6 - MONTAJE DE REVESTIMIENTOS • en la parte superior fije el panel «A» con los dos tornillos «x» suministrados • proceda de la misma manera para el montaje del panel izquierdo «A», levantando la tapa delantera «O» Servicio Técnico - Derechos reservados - Reproducción prohibida...
  • Página 34 6 - MONTAJE DE REVESTIMIENTOS MONTAJE DEL PANEL LATERAL DE CERÁMICA Para el montaje del revestimiento no es necesario quitar el top; es suficiente levantar la tapa de pellet «D» por el costado derecho y la tapa delantera «O» por el costado izquierdo. •...
  • Página 35 6 - MONTAJE DE REVESTIMIENTOS • en la parte superior fije el panel «B» con los dos tornillos «x» suministrados • proceda de la misma manera para el montaje del panel izquierdo «B», levantando la tapa delantera «O» Servicio Técnico - Derechos reservados - Reproducción prohibida...
  • Página 36 6 - MONTAJE DE REVESTIMIENTOS PANEL POSTERIOR Si es necesario realizar operaciones en cualquier componente de la estufa, se puede quitar el panel trasero (si las distancias de las paredes lo permiten), de lo contrario estos mantenimientos se pueden realizar quitando el costado de la estufa. Para quitar el panel trasero, es necesario quitar los cuatro tonillos «a»...
  • Página 37: 7- Apertura De Las Puertas

    7- APERTURA DE LAS PUERTAS APERTURA DE LAS PUERTAS Para abrir la puerta estética «E», introduzca la manija fría «Z» en el orificio de la manija y tire hacia usted, al igual que se hace para abrir la puerta del hogar «F». ¡Atención! Las puertas solo deben abrirse con la estufa apagada y fría.
  • Página 38 7- APERTURA DE LAS PUERTAS APERTURA VENTANILLA DELANTERA «O» Para abrir la ventanilla «O», agárrela por la parte delante de la estufa y súbala. APERTURA VENTANILLA DE PELLET «P» Para abrir la ventanilla «D», agárrela por un lado y tire de ella hacia arriba.
  • Página 39 7- APERTURA DE LAS PUERTAS APERTURA VENTANILLA INFERIOR «Q» Para abrir la ventanilla inferior «R», primero hay que abrir la puerta estética «E». Después, agarre la ventanilla por la parte central a la altura del estante y tire hacia usted. Servicio Técnico - Derechos reservados - Reproducción prohibida...
  • Página 40: 8-Carga De Pellet

    8-CARGA DE PELLET CARGA DE LOS PELLETS La carga del combustible se realiza por la parte superior de la estufa levantando la ventanilla «D». Introduzca el pellet en el depósito. Para facilitar el proceso, realice la operación en dos fases: Introduzca la mitad del contenido en el depósito y espere a que el combustible se deposite en el fondo.
  • Página 41 8-CARGA DE PELLET SEGURIDAD PROCEDIMIENTOS QUE HAY QUE SEGUIR EN CASO DE ESCAPE DE HUMO EN LA HABITACIÓN O EXPLOSIÓN QUE DAÑE AL DISPOSITIVO: APAGUE LA ESTUFA, VENTILE LA HABITACIÓN Y PÓNGASE EN CONTACTO INMEDIATAMENTE CON EL INSTALADOR/ TÉCNICO DE ASISTENCIA. Formación de los usuarios El técnico encargado de la instalación y puesta en marcha DEBE informar SIEMPRE sobre el producto de forma detallada al propietario/usuario final del mismo.
  • Página 42: 9-Conexión Hidráulica

    9-CONEXIÓN HIDRÁULICA CONEXIÓN DE LA INSTALACIÓN HIDRÁULICA ¡IMPORTANTE! La conexión de la estufa a la instalación hidráulica debe ser realizada EXCLUSIVAMENTE por personal especializado y que pueda realizar la instalación a la perfección, respetando las disposiciones vigentes en el país de instalación. La empresa declina toda responsabilidad en caso de daños a cosas o personas o en caso de falta de funcionamiento, en caso de que no se respeta la advertencia anterior ESQUEMA DE CONEXIONES...
  • Página 43 9-CONEXIÓN HIDRÁULICA VÁLVULA DE DESCARGA 3 bar Por el lado derecho de la estufa, debajo de la bomba, se encuentra la válvula de seguridad que se puede inspeccionar. De serie, se ha conectado en la descarga de seguridad un tubo de alta resistencia para la descarga del agua hasta la abrazadera de las conexiones hidráulicas.
  • Página 44 9-CONEXIÓN HIDRÁULICA CONEXIONES DEL EQUIPO Realice las conexiones a lo empalmes correspondientes ilustrados en el esquema anterior prestando atención para evitar tensiones en las tuberías e infra-dimensionamientos. SE RECOMIENDA LAVAR EL EQUIPO COMPLETO ANTES DE CONECTAR LA ESTUFA, CON EL FIN DE ELIMINAR RESIDUOS Y DEPÓSITOS.
  • Página 45 9-CONEXIÓN HIDRÁULICA TERMINAL CON GRIFO DE CARGA (D) Y MANÓMETRO (M) (ACCE- SORIO) VÁLVULA DE PURGA MANUAL BAJO LA PARTE SUPERIOR CARACTERÍSTICAS DEL AGUA Las características del agua de llenado del equipo, son muy importantes para evitar que se depositen sales minerales y la creación de incrustaciones a lo largo de tuberías, en el interior de la caldera y en los intercambiadores.
  • Página 46: 10-Conexión Eléctrica

    10-CONEXIÓN ELÉCTRICA CONEXIÓN ELÉCTRICA Conecte el cable de alimentación primero en la parte trasera de la estufa y luego, a una toma eléctrica de pared. Durante los periodos de inactividad de la estufa, se recomienda quitar el cable de alimentación. CONEXIÓN ELÉCTRICA DE LA ESTUFA El cable nunca debe entrar en contacto con el tubo de evacuación de humos ni con ninguna otra parte de la estufa.
  • Página 47 10-CONEXIÓN ELÉCTRICA TOMA USB En caso de actualización del software es necesario introducir la memoria USB directamente en la tarjeta electrónica (pos. 25 en la tarjeta electrónica). ¡Atención! La toma USB solo la puede usar personal técnico especializado. Riesgo de daños al producto. Servicio Técnico - Derechos reservados - Reproducción prohibida...
  • Página 48 Via La Croce n.° 8 33074 Vigonovo di Fontanafredda (PN) – ITALIA Teléfono: +39 0434 599599 búsqueda automática Fax: +39 0434 599598 Internet: www.mcz.it Correo electrónico: [email protected] 8902020400 REV. 1 27/07/2020...

Tabla de contenido