Gerät können eine Beschädigung hervorrufen oder auch eine werden (Je nach Gerät Typ NCE CP123A0240V2500 oder Gefährdung der Person bedeuten. Weitergehende Eingriffe sind 2BD39080001). nur vom KETTLER-Service oder von KETTLER geschultem Fach- Warnung: Verwenden Sie keine wiederaufladbaren Batterien. personal zulässig.
Página 3
Bauteile sofort aus und entziehen Gerät am Ende der Nutzungsdauer einer sachgerech- Sie das Gerät bis zur Instandsetzung der Benutzung. Verwen- ten Entsorgung zu (örtliche Sammelstelle). den Sie im Bedarfsfall nur Original KETTLER-Ersatzteile. DE 60229750 ■ Um das konstruktiv vorgegebene Sicherheitsniveau dieses Gerä- KETTLER GmbH tes langfristig garantieren zu können, sollte das Gerät regel-...
Before removing the battery, disconnect the equipment from the using this machine. Extensive repairs must only be carried out power supply. by KETTLER service staff or qualified personnel trained by RISK! Instruct people using the equipment (in particular child- KETTLER.
KETTLER products are recyclable. At the end of its use- parts should be replaced immediately and the equipment taken ful life please dispose of this article correctly and safely out of use until this has been done. Use only original KETTLER (local refuse sites). spare parts.
Attirer l'attention des personnes présentes, surtout modifications ne peuvent être apportées que par du personnel des enfants, sur les dangers qu'ils courent pendant les exercices. qualifié formé par la Ste. KETTLER. DANGER! Pendant le montage du produit, maintenir les enfants ■...
été remplacés. N'u- Remarque relative à la gestion des déchets tiliser que des pièces de rechange KETTLER d'origine. Les produits KETTLER sont recyclables. A la fin de sa ■ Afin de garantir de sécurité indiqué par le construction à long durée d’utilisation, remettez l’appareil à...
Página 8
Wijs aanwezige personen (vooral kinderen) op mo- gevaar voor de persoon opleveren. Grotere ingrepen mogen al- gelijk gevaar tijdens de training. leen door KETTLER-service of door KETTLER geschoold vakper- GEVAAR! Houd tijdens de montage van het product kinderen soneel uitgevoerd worden.
Página 9
Om het constructief bepaalde veiligheidsniveau van dit appa- Verwijderingsaanwijzing raat langdurig te kunnen garanderen, dient het aparaat regel- KETTLER producten zijn recyclebaar. Breng het apparaat matig door een specialist (vakhandelaar) gecontroleerd en aan het einde van de gebruiksduur naar en vakkundig verz- onderhouden te worden (één keer per jaar).
Desconecte el aparato de la red eléctrica antes de sacar la ba- peligro para la persona. Las manipulaciones del aparato sólo tería. se permiten al servicio técnico de KETTLER y a personas in- ¡PELIGRO! Instruya a las personas presentes (en especial a los struidas por Kettler.
■ Para poder garantizar a largo plazo el nivel de seguridad lo- Los productos de KETTLER son riciclables. Cuando se grado en la construcción, el aparato deberá ser controlado y termina la vida útil de un aparato o una máquina, ent- cuidado con regularidad (una vez al año) por un especialista...
Página 12
Mettete al corrente le persone presenti (in partico- ricolo alla persona. Interventi non contemplati in questo luogo lare i bambini) dei possibili pericoli nella fase di esercizio. possono venire effettuati dal servizio clienti della KETTLER PERICOLO! Durante il montaggio del prodotto, non fare avvi- oppure da personale specializzato istruito dalla KETTLER.
Indicazione sullo smaltimento riparazione, non utilizzate l’attrezzo. In caso di necessità utili- I prodotti KETTLER sono reciclabill. Quando l’appa- zzate soltanto pezzi di ricambio originali KETTLER. recchio non servirà più, portatelo in un apposito punto ■...
Página 14
Podczas montażu produktu trzymaj dzieci z da- dla osób. Bardziej złożone prace na przyrządzie mogą prze- leka (drobne części, które mogą zostać połknięte). prowadzać tylko pracownicy serwisu firmy KETTLER lub pr- OSTRTOżNIE! Systemy kontroli częstotliwości uderzeń serca zeszkolony przez firmę KETTLER personel.
Página 15
KETTLER. Wskazówka dotyczàca usuwania odpadów ■ Celem trwałego zapewnienia konstrukcyjnie określonego po- Produkty firmy KETTLER podlegają recyklingowi. Pod ziomu bezpieczeństwa przyrządu powinien on być regularnie koniec okresu używalnoścl proszę oddać urządzenie (raz do roku) sprawdzany i konserwowany przez specjalistę...
Página 16
Po- NEBEZPEČÍ! Upozorněte přítomné osoby (především děti) na drobnější zásahy smí být prováděny pouze servisními praco- možná nebezpečí během cvičení. vníky firmy KETTLER nebo odborníky zaškolenými firmou NEBEZPEČÍ! Zamezte během montáže produktu přístupu dětem KETTLER. (nebezpečí polknutí malých dílů).
Pokyn k likvidaci potřebných oprav z provozu. Používejte v případě potřeby Výrobky firmy KETTLER jsou recyklovatelné. Odevzde- pouze originální náhradní díly KETTLER. jte přístroj po skončení doby užívání k řádné likvidaci ■...
As intervenções extensas apenas podem CP123A0240V2500 ou 2BD39080001). ser executadas por pessoal da assistência técnica da KETTLER ou por pessoal especializado treinado pela KETTLER. Aviso: Não utilize baterias recarregáveis. ■ Os nossos produtos estão sujeitos a um controle de qualidade Desligue o aparelho da rede elétrica antes de retirar a bateria.
Indicação para a eliminação do aparelho até que tenha sido reparado. Em caso de neces- Os produtos KETTLER são recicláveis. No fim da vida sidade, utilize apenas peças sobressalentes originais KETTLER. útil o aparelho deve ser eliminado de forma adequada ■...
FARE! Instruér personer, der benytter træningsmaskinen (især geren. Yderligere indgreb må kun udføres af KETTLER-Service børn), med hensyn til risikoen ved træning. eller af uddannet personale fra KETTLER.
Página 21
Derefter spændes mod modstanden blevet beskadiget under transporten. Skulle der være mangler, (klemsikring) med det angivne drejningsmoment vha. et egnet så kontakt venligst din KETTLER forhandler. værktøj. Kontroller efter monteringen, at alle skrueforbindelser ■ Studér skitserne nøje og montér derefter maskinen i den viste er sikre.
Página 22
головокружение или чувство слабости, немедленно сотрудникам сервисного центра KETTLER или прекратите тренировку. специалистам, обученным компанией KETTLER. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Устройство можно использо- ■ Мы обеспечиваем непрерывный контроль качества вать только по назначению, т. е. для физической тре- своей продукцией с применением новых технологий.
тех пор, пока оно не будет исправно и готово к ■ Оформляя заказ на запчасти, указывайте полный применению. Если понадобится заменить детали, артикульный номер, номер запасной детали, используйте только оригинальные запчасти KETTLER. необходимое количество и серийный номер ■ Чтобы гарантировать...
Página 24
– RU – Указание касательно утилизации Изделия KETTLER пригодны для переработки +7 495 755-81-94 +7 495 755-81-46 и вторичного использования. После завершения срока службы обеспечьте надлежащую утилизацию устройства, сдав его в местный пункт сбора. Messhilfe für Verschraubungsmaterial – PL – Wzornik do połączeń śrubowych –...
Página 25
Checkliste (Packungsinhalt) – EN – Checklist (contents of packaging) – PL – Lista kontrolna (zawartość opakowania) – FR – Liste de vérification (contenu de l’emballage) – CS – Kontrolní seznam (obsah balení) – NL – Checklijst (verpakkingsinhoud) – PT – Lista de verificação (conteúdo da embalagem) –...
Página 35
– DE – Zur Montageerleichterung die Zehriemen im warmen Wasser an- wärmen. – EN – In order to make installation easier, gently warm the foot strap in warm water. – FR – Pour faciliter le montage, réchauffer les sangles des pédales dans de l’eau chaude.
Batteriewechsel (07689-200 C2) wenn Batterien ausgelaufen sind und säubern Sie den Gerätebe- reich gründlich. Die ausgelaufene Batterie muss fachgerecht ent- sorgt werden. Schützen Sie Ihre Hände mit Handschuhen und waschen Sie sie anschließend gründlich. Wird Batteriesäure ver- schluckt oder gelangt in die Augen, suchen Sie umgehend einen Arzt auf.
Batteriewechsel (07689-200 C2) belle barrée indiquent en outre que la pile/l’accumulateur contient cambio de pilas de la siguiente forma: une part de plus de 0,0005 % de mercure ou de 0,004% de ■ Retire la tapa de la caja de pilas y cambie las pilas usadas plomb.
Página 40
Batteriewechsel (07689-200 C2) ponibili presso le autorità comunali, le aziende di smaltimento e Likvidace použitých baterií a akumulátorů. presso il punto-vendita di questo apparecchio. Tento symbol poukazuje na to, že baterie a akumulátory nesmějí být likvidovány spolu s domácím odpadem. Quasi tutte le batterie contengono sostanze chimiche che non sono pericolose per la pelle, ma che tuttavia vanno trattate come ogni Písmena Hg (rtuť) a Pb (olovo) pod přeškrtnutou nádobou...
Página 41
0,0005% kviksølv eller 0,004% bly. Forkert bortskaffelse skader miljøet og helbredet, ved genanven- delse af materialer spares der på værdifulde råstoffer. Kettler GmbH Fjern alle batterier/akkumulatorer, når dette produkt er udtjent, og Haupstrasse 28 aflever dem ved et modtagelsessted for genanvendelse af batte- D 59463 Ense Parsit reier eller elektriske og elektroniske apparater.
Página 42
Demontage der Pedalarme Demontage der Pedalarme – FR – Démontage de la manivelle Enlevez d'abord le capot de protection ainsi que la vis (A) avant de retirer le bras de la pédale. Tenez le bras de la pédale et vissez une vis M12 (ne fait pas partie de la gamme de livraison) dans l'ou- verture de filetage (B).
Página 43
KETTLER. Jinak vzniká nebezpečí poškození. – FR – Attention! Exploiter uniquement l’appareil avec son KETTLER bloc secteur original. Sinon risque de détériora- – DA – OBS! Det er kun tilladt at bruge en original KETTLER net- tion. del. I modsat fald kan maskinen beskadiges.
Página 44
Ersatzteilbestellung (07689-200/-400/-450 C2, C4, S4) – EN – Spare parts order – IT – Ordine di pezzi di ricambio – PT – Encomenda de peças sobressalen- – FR – Commande de pièces de rechange – PL – Zamówiene części zamiennych –...
Página 46
Ersatzteilbestellung (07689-600/-650 C6, S6) – EN – Spare parts order – IT – Ordine di pezzi di ricambio – PT – Encomenda de peças sobressalen- – FR – Commande de pièces de rechange – PL – Zamówiene części zamiennych – DA – Bestilling af reservedele –...
Página 48
Ersatzteilbestellung (07689-800/-880/-900 C8, C10, C12) – EN – Spare parts order – IT – Ordine di pezzi di ricambio – PT – Encomenda de peças sobressalen- – FR – Commande de pièces de rechange – PL – Zamówiene części zamiennych –...