Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 47

Enlaces rápidos

Bedienungsanleitung
User Manual
Mode d'emploi
Руководство по эксплуатации.
Használati utasítás
Manual de instrucciones
FOG1200
Fog machine
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para involight FOG1200

  • Página 1 Bedienungsanleitung User Manual Mode d'emploi Руководство по эксплуатации. Használati utasítás Manual de instrucciones FOG1200 Fog machine...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    DEUTSCH Inhaltsverzeichnis Teil 1: Warnhinweise: ........................2 1.1 Übersicht über die Bedeutung der Symbole und Signalwörter: .......... 2 1.2 Sicherheitshinweise: ......................3 Teil 2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch:..................4 Teil 3. Inbetriebnahme: ........................ 4 Teil 4. Funktionen und Bedienung: ....................5 4.1 Gehäuserückseiten: ......................5 4.2 Kabelfernbedienung (X-2): ....................
  • Página 3: Teil 1: Warnhinweise

    Wir beglückwünschen Sie zum Kauf einer INVOLIGHT „FOG1200“ Nebelmaschine! Mit diesem Gerät sind Sie Eigentümer einer äußerst hochwertigen und professionellen Nebelmaschine. Damit Ihnen Ihre „FOG1200“ lange Freude bereitet, lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme bitte sorgfältig durch. Bei Fragen wenden Sie sich bitte an Ihren INVOLIGHT Fachhändler.
  • Página 4: Sicherheitshinweise

    1.2 Sicherheitshinweise: Betriebsbedingungen. WARNUNG! Dieses Produkt wurde ausschließlich zur Verwendung in Innenräumen konzipiert. Um Beschädigungen zu vermeiden, setzen Sie das Gerät niemals Flüssigkeiten oder Feuchtigkeit aus. Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung, starken Schmutz und starke Vibrationen. Betreiben Sie die Nebelmaschine niemals ohne Nebelflüssigkeit! Das Gerät darf im Betrieb niemals schräger als 20° positioniert werden.
  • Página 5: Teil 2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Personen- oder Sachschäden führen. Für Schäden, die aus nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch entstehen, wird keine Haftung übernommen. Teil 3. Inbetriebnahme: Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen und trockenen Fläche auf. Füllen Sie den Tank mit INVOLIGHT Nebelflüssigkeit oder anderen hochwertigen Nebelfluid auf Wasserbasis. Alle anderen Fluidarten können Beschädigungen am Gerät zur Folge haben.
  • Página 6: Teil 4. Funktionen Und Bedienung

    Installation kann zu Verletzungen führen und/oder in einer Beschädigung von Eigentum resultieren. Bei der Installation sind insbesondere die Bestimmungen der BGV C1 (vormals VBG 70) und DIN 15560 zu beachten! Die Installation darf nur von autorisierten Fachkräften ausgeführt werden! Teil 4. Funktionen und Bedienung: 4.1 Gehäuserückseiten: POWER IN: IEC Stromeingangsbuchse mit Sicherungshalter für F8AL250V Sicherung.
  • Página 7: Kabelfernbedienung (X-2)

    Anhand der Status LED können Sie schnell erkennen, ob Ihre Nebelmaschine bereit ist zum Nebeln oder noch aufheizt. Grün=Bereit, Rot=Heizt Wenn Sie die Funkfernbedienung für Ihre „FOG1200“ nutzen möchten, ziehen Sie die Antenne bitte ganz aus, um eine sichere Verbindung zu gewährleisten. Die Fernbedienung hat im Freien eine maximale Reichweite von ca. 30 –...
  • Página 8: Teil 5. Fehlerbehebung

    Verhindern Sie, dass der Empfänger von anderen Geräten verdeckt wird. Ansonsten könnte es zu Empfangsstörungen kommen. Der Empfänger verfügt über eine Magnetplatte, womit er auch direkt an der „FOG1200“ halt finden kann. An der Seite des Empfängers befinden sich vier Dip-Schalter. Stellen Sie einen der vier Dip-Schalter in die Position „ON“.
  • Página 9: Teil 7. Technische Daten

    3: Entfernen Sie die defekte Sicherung aus dem Sicherungshalter. 4: Setzen Sie die neue Sicherung in den Sicherungshalter ein. 5: Setzen Sie den Sicherungshalter wieder im Gehäuse ein. Wartungs- und Servicearbeiten sind ausschließlich dem autorisierten Fachpersonal vorbehalten! Teil 7. Technische Daten: FOG1200 MODELLBEZEICHNUNG: Produktart: Nebelmaschine Betriebsspannung:...
  • Página 10: Teil 8. Gewährleistungsbedingungen

    Ihrem Fachhändler über die gültigen Gewährleistungsbestimmungen. Die folgenden Bedingungen treten mit dem Kauf eines INVOLIGHT Produktes in Kraft: Nur autorisierte Fachhändler, die von INVOLIGHT bestimmt werden, dürfen Reparaturen an INVOLIGHT Geräten vornehmen. Der Gewährleistungsanspruch erlischt, wenn ein nicht autorisierter Service, Techniker oder eine Privatperson einen Reparaturversuch unternimmt oder das Gerät öffnet.
  • Página 11 ENGLISH Table of contents Part 1: Warnings: ........................11 1.1 Overview of the meaning of symbols and signal words: ........... 11 1.2 Safety instructions ......................12 Part 2. Intended use: ........................13 Part 3. Starting-up: ........................13 Part 4. Functions and operation: ....................14 4.1 Housing Back: ........................
  • Página 12: Part 1: Warnings

    With this device you are owner of a high-quality and professional fog machine. In order to make your "FOG1200" a pleasure for you, please read these instructions carefully before putting them into operation. If you have any questions, please contact your local INVOLIGHT dealer.
  • Página 13: Safety Instructions

    1.2 Safety instructions Operating conditions. WARNING! This product is designed for indoor use only. To avoid damage, do not expose the unit to liquids or moisture. Avoid direct sunlight, strong dirt and strong vibrations. Never operate the fog machine without proper fog fluid.
  • Página 14: Part 2. Intended Use

    Part 3. Starting-up: Place the unit on a flat, dry surface. Fill the tank with INVOLIGHT mist liquid or other high-quality water-based mist fluid. All other fluid types can cause damage to the device. After filling, close the tank with the lid. Connect the unit to an appropriate power supply.
  • Página 15: Part 4. Functions And Operation

    Part 4. Functions and operation: 4.1 Housing Back: POWER IN: IEC current input socket with fuse holder for F8AL250V fuse. The assignment of the connection leads is as follows: Leitung International Braun Außenleiter Blau Neutralleiter Gelb/Grün Schutzleiter The protective conductor must be connected! IMPORTANT: Replace the fuse only with a fuse of the same type and with the same values (printed on the unit).
  • Página 16: Cable Remote Control (X-2)

    Red = Heating If you want to use the radio remote control for your "FOG1200", please pull the antenna completely out to ensure a secure connection. The remote has a maximum range of 30 - 50m outdoors. So you can use the "FOG1200"...
  • Página 17: Part 5. Troubleshooting

    Example: Set Dip Switch No. 1 to the "ON" position. The button 1 of the transmitter controls the fog output. If you use 4 machines, they can be controlled separately from one transmitter. Part 5. Troubleshooting: If there is too little fog, the pump makes noise, or if there is no fog at all, disconnect the unit immediately from the power supply.
  • Página 18: Part 7. Technical Specifications

    WEEE Reg.-No. Germany: DE51964046 Part 8. Guarantee conditions: INVOLIGHT devices are subject to the valid legal warranty provisions. Check with your dealer for the valid warranty conditions. The following conditions apply when purchasing an INVOLIGHT product: Only authorized dealers determined by INVOLIGHT may carry out repairs to INVOLIGHT devices. The warranty claim expires if an unauthorized service, technician or a private person undertakes a repair attempt or opens the device.
  • Página 19: Suitable Accessories

    Suitable accessories: Artikelname: Kurzbeschreibung: Artikelnummer: EAN: FL-R-DJ INVOLIGHT Nebelfluid, Standard Nebeldichte (Regular) A-000000-01401 4052809320052 FL-HD INVOLIGHT Nebelfluid, Hohe Nebeldichte (High Density) A-000000-04890 4052809320090 Artikelname: Kurzbeschreibung: Artikelnummer: EAN: FL COCONUT INVOLIGHT Nebelfluid Duftstoff, Duftnote: Coconut A-000000-01405 4052809320120 INVOLIGHT Nebelfluid Duftstoff, Duftnote: Lemon...
  • Página 20 Français Contenu Partie 1: Avertissements: ......................20 1.2. Consignes de sécurité: ....................21 Partie 2. Conditions d'utilisation: ....................22 Partie 3. Mise en marche: ......................22 Partie 4: Fonctions: ........................23 4.1 Partie arrière de l’appareil: ....................23 4.2 Télécommande (X-2): ....................... 24 4.3 Télécommande sans fil: ....................
  • Página 21: Partie 1: Avertissements

    Nous vous remercions pour l'achat de la machine à fumée INVOLIGHT FOG1200! Vous êtes le propriétaire d'un matériel, doté de très nombreuses fonctionnalités, de grande qualité. Avec votre FOG1200, préparez vous à prendre du plaisir pour longtemps. Merci de lire ce manuel avant toute mise en service. Pour toutes questions, merci de contacter votre revendeur INVOLIGHT.
  • Página 22: Consignes De Sécurité

    1.2. Consignes de sécurité: CONDITION D'UTILISATION Ce produit a été conçu uniquement pour une utilisation en intérieur. Pour éviter tout dommage, ne pas exposer l'appareil au liquide où a l'humidité. Si l'on soupçonne que liquide pourrait ’être répandu dans l'appareil, il faut WARNING! immédiatement déconnecter l’appareil du secteur.
  • Página 23: Partie 2. Conditions D'utilisation

    Partie 3. Mise en marche: Placez l'appareil sur une surface plane et sèche. Remplissez le réservoir avec le liquide INVOLIGHT ou tout autre liquide dûment certifié. Tous les autres types de fluides peuvent endommager et causer la perte de la garantie de l'appareil.
  • Página 24: Partie 4: Fonctions

    Partie 4: Fonctions: 4.1 Partie arrière de l’appareil: POWER IN: Connecteur d'entrée IEC avec protection fusible F8AL250V. Brochage de connecteur: Couleur Pôle International Marron Positif Bleu Neutre Vert / Jaune Terre Le câble terre doit être connecté! IMPORTANT: Remplacer le fusible par un fusible du même type et avec les mêmes valeurs (imprimées sur l'unité). Si le fusible se déclenche de façon répétée, contactez un centre de service autorisé.
  • Página 25: Télécommande (X-2)

    Appuyez sur le bouton "FOG". La machine tire la fumée jusqu'à ce que vous relâchiez le bouton "FOG". 4.3 Télécommande sans fil: Le "FOG1200" est livré avec une télécommande sans fil. Cela vous fait une machine très polyvalente. Le récepteur (W-2) et l'émetteur (W-1) sont fournis avec l'appareil. Récepteur (W-2):...
  • Página 26: Partie 5. Dépannage

    également aimanter directement FOG1200 ". Il y a quatre commutateurs DIP sur le côté du récepteur. Définissez l'une des quatre commutateurs DIP à la Position ON. Numéro de L'émetteur W-1 correspond au commutateur DIP, bouton contrôle l'émission de fumée.
  • Página 27: Partie 7. Caractéristiques Techniques

    4: Insérez le fusible dans le porte-fusible. 5: Remplacer le porte-fusible dans la boîte. Entretien et maintenance sont réservés seulement aux personnes autorisées! Partie 7. Caractéristiques techniques: FOG1200 NOM DU PRODUIT: Machine à fumée Type de produit: Tension de fonctionnement: AC220-230V, 50Hz Consommation d'énergie:...
  • Página 28: Partie 8. Conditions De La Garantie

    Les conditions suivantes sont applicables lors de l'achat d'un produit INVOLIGHT: Seulement revendeur autorisé de INVOLIGHT peut travailler sur les réparations des appareils NVOLIGHT. La garantie ne couvre pas quand un technicien de service non autorisé ou une personne privée entreprend une tentative de réparation ou ouvre l'appareil.
  • Página 29 содержание Часть 1: Предупреждения: ....................... 29 1.1 общие сведения значений символов и предупреждений: ..........29 1.2 указания по технике безопасности: .................. 30 1.3 Использование по назначению: ..................31 Часть 2. Установка: ........................31 Часть 3. Функции и операции: ....................32 3.1 Корпус.
  • Página 30 вы о о аче твенного профе онального генератора дыма. Для обе печен я надежного ф н ц он рован я "FOG1200" в течен е дл тельного времен , вн мательно прочт те данное р овод тво перед началом э пл атац...
  • Página 31 азан я по техн е безопа но т : ВНИМАНИЕ! У лов я э пл атац Это устройство предназначено для использования только в помещении. Во избежание повреждений не подвергайте устройство воздействию жидкости или влаги. Избегайте прямых солнечных лучей, сильных загрязнений и сильной вибрации. Никогда не эксплуатируйте...
  • Página 32 Распакуйте устройство, и перед использованием тщательно проверьте его на предмет повреждений. Разместите устройство на ровную и сухую поверхность. INVOLIGHT "FM1200" имеет крепеж для подвеса и может быть установлен на пол или подвешен. Заполните бак генератора дыма жидкостью INVOLIGHT. После заполнения закройте бак крышкой. Подключите прибор к соответствующему источнику питания.
  • Página 33 Ча ть 3. Ф н ц операц 3.1 Корп . Задняя ча ть: POWER IN: входной разъем питания IEC переменного тока с предохранителем F8AL250V. ег лятор р чного правлен я. Пере лючатель п тан я (Power): «ON»: указывает, что питание включено. «OFF»: указывает, что устройство...
  • Página 34 На пульте дистанционного управления есть 4 переключателя, они работают в положении «ON» (в л), таким образом с одного пульта ДУ могут работать 4 дымо-генератора Involight FM1200. Нажмите одну из четырех кнопок на пульте ДУ, генератор дыма будет генерировать дым до тех пор, пока вы не отпустите...
  • Página 35 Ча ть 4. У транен е неполадо : Пр ч на: л ш ом мало генер р ет я дыма, на о ш м т, л вообще не про ход т выбро дыма з выходного отвер т я генератора: 1. Немедленно отсоедините устройство от источника питания. 2.
  • Página 36 Включается при низком уровне жидкости. Ча ть 7. У лов я гарант Гарант ное об л ж ван е прод ц «Involight» выполняет омпан я «ИНВАСК». Гарант я де тв тельна пр лов облюден я прав л э пл атац...
  • Página 37 Ча ть 8. е оменд емые дымо-ж д о т : Artikelname: Kurzbeschreibung: Artikelnummer: EAN: FL-R-DJ INVOLIGHT Nebelfluid, Standard Nebeldichte (Regular) A-000000-01401 4052809320052 FL-HD INVOLIGHT Nebelfluid, Hohe Nebeldichte (High Density) A-000000-04890 4052809320090 Artikelname: Kurzbeschreibung: Artikelnummer: EAN: FL COCONUT INVOLIGHT Nebelfluid Duftstoff, Duftnote: Coconut A-000000-01405...
  • Página 38 Magyar Tartalomjegyzék 1. rész: Útmutatás: ........................38 1.1 Szimbólumok és figyelmeztetések jelentése: ............... 38 1.2 Biztonsági utasítások és tanácsok: ..................39 2. rész: Szakszerű használat: ....................40 3. rész: Üzembehelyezés: ......................40 4. rész: Funkciók, kezelés: ......................41 4.1 Hátsó panel: ......................... 41 4.2 Vezetékes távirányító: ......................
  • Página 39: Rész: Útmutatás

    Ahhoz, hogy a megvásárolt készüléke sokáig tökéletesen működjön, kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasításokat üzembehelyezés előtt. Ha bármilyen kérdése van a készülékkel kapcsolatban, forduljon a szaküzlethez. 1. rész: Útmutatás: 1.1 Szimbólumok és figyelmeztetések jelentése: VESZÉLY! A szimbólum és jelzőszó ezen kombinációja arra a közvetlen veszélyre hívja fel a figyelmet, ami halálhoz vagy súlyos sérülésekhez vezethet, ha nem vigyáz! FIGYELMEZTETÉS! A szimbólum és a jelzőszó...
  • Página 40: Biztonsági Utasítások És Tanácsok

    1.2 Biztonsági utasítások és tanácsok: FIGYELMEZ Működési feltételek. TETÉS! Ez a termék kizárólag beltéri használatra lett tervezve. A sérülések elkerülése végett, soha ne érintkezzen az eszköz folyadékkal és nedvességgel. Ne tegye ki a készüléket erős napsugárzásnak, kosznak és nagy rázkódásnak. Soha ne használja a füstgépet füstfolyadék nélkül. Ne használja a készüléket 20 foknál jobban megdöntve.
  • Página 41: Rész: Szakszerű Használat

    A leírástól eltérő használat sérülést vagy anyagi károkat okozhat. 3. rész: Üzembehelyezés: Helyezze a készüléket egy sík és száraz felületre. Töltse fel a tartályt INVOLIGHT ködfolyadékkal vagy ugyanilyen összetevőjű vízbázisú füstfolyadékkal. Minden egyéb típusú vagy összetételű folyadék károsíthatja az eszközt.
  • Página 42: Rész: Funkciók, Kezelés

    4. rész: Funkciók, kezelés: 4.1 Hátsó panel: POWER IN – IEC hálózati bemenet A csatlakozó bekötése a következő: Kábel ér Nemzetközi jelölés Barna Fázis Kék Nullvezető Védőföld Sárga/Zöld A földet csatlakoztatni kell! FONTOS TANÁCS: Biztosíték cseréjénél kizárólag azonos típusú biztosítékot használjon (a készülékre van írva). Amennyiben többször is kiégett a biztosíték, forduljon a szakszervízhez.
  • Página 43: Vezetékes Távirányító

    Nyomja meg a „FOG“ gombot. A gép addig termeli a füstöt, amíg el nem engedi a gombot. 4.3 Vezeték nélküli távirányító (W-1): A FOG1200-hoz jár egy vezeték nélküli távirányító. Ez teszi a füstgép használatát rugalmassá. Ehhez tartozik egy távirányító és egy vevő.
  • Página 44: Rész: Hibaelhárítás

    5. rész: Hibaelhárítás: Ha nagyon kevés a füst, a szivattyú zajos vagy egyáltalán nem füstöl akkor azonnal húzza ki a készüléket az áramforrásból. Ne próbálja tovább működtetni a készüléket, mert az károsodáshoz vezethet. Ellenőrizze a folyadék szintjét, a külső biztosítékot és a távvezérlőt és bizonyosodjon meg arról, hogy a gép kap-e áramot. Amennyiben ezek rendben vannak és a gép még mindig nem működik forduljon a szakszervízhez.
  • Página 45: Rész: Műszaki Adatok

    8. rész: Garanciális feltételek: Az INVOLIGHT termékek az érvényes és törvényes garanciafeltételek alá tartoznak. Érdeklődjön a szaküzletben az érvényes garanciafeltételekről. A következő feltételek egy INVOLIGHT termék vásárlásakor lépnek életbe: Csak képzett szakemberek, akiket az INVOLIGHT határoz meg, végezhetnek javítást az INVOLIGHT eszközökön.
  • Página 46: Kiegészítők

    Kiegészítők. Artikelname: Kurzbeschreibung: Artikelnummer: EAN: FL-R-DJ INVOLIGHT Nebelfluid, Standard Nebeldichte (Regular) A-000000-01401 4052809320052 FL-HD INVOLIGHT Nebelfluid, Hohe Nebeldichte (High Density) A-000000-04890 4052809320090 Artikelname: Kurzbeschreibung: Artikelnummer: EAN: FL COCONUT INVOLIGHT Nebelfluid Duftstoff, Duftnote: Coconut A-000000-01405 4052809320120 INVOLIGHT Nebelfluid Duftstoff, Duftnote: Lemon...
  • Página 47 Español Índice de contenidos Parte 1: Precauciones: ....................... 47 1.1 Explicación de los símbolos y las palabras: ..............47 1.2 Instrucciones de seguridad ....................48 Parte 2. Condiciones de uso: ..................... 49 Parte 3. Puesta en marcha: ....................... 49 Part 4. Funciones: ........................50 4.1 Parte trasera: ........................
  • Página 48: Parte 1: Precauciones

    Le felicitamos por la compra de un INVOLIGHT FOG1200 máquina de humo! Con este dispositivo usted es propietario de una alta calidad profesional de máquina de humo. A fin de hacer de su FOG1200 un placer para usted, lea atentamente estas instrucciones antes de ponerla en funcionamiento.
  • Página 49: Instrucciones De Seguridad

    1.2 Instrucciones de seguridad CONDICIONES DE USO Este producto está diseñado sólo para uso en interiores. Para evitar daños, no exponga la unidad a líquidos o humedad. Evite la luz solar directa, fuerte suciedad y fuertes vibraciones. Nunca opere la máquina de humo WARNING! con un líquido no adecuado.
  • Página 50: Parte 2. Condiciones De Uso

    Parte 3. Puesta en marcha: Coloque la unidad sobre una superficie plana, seca. Llene el depósito con líquido INVOLIGHT o otros líquidos de calidad debidamente certificados. Todos los demás tipos de líquido pueden causar daños en el dispositivo y causar la pérdida de la garantía del aparato.
  • Página 51: Part 4. Funciones

    Part 4. Funciones: 4.1 Parte trasera: POWER IN: Entrada con conector IEC con fusible F8AL250V de protección. Asignación de los conectores: Color Polo Internacional Marrón Positivo Azul Neutro Verde/amarillo Tierra ¡El cable de tierra debe estar conectado! IMPORTANTE: Reemplace el fusible con un fusible del mismo tipo y con los mismos valores (impreso en la unidad).
  • Página 52: Controlador Remoto (X-2)

    Verde = listo, rojo = Calentando Si desea utilizar el control inalámbrico para su FOG1200, por favor, tire de la antena por completo para garantizar una conexión segura. El control remoto tiene un alcance máximo de 30 – 50 m al aire libre. Así que usted puede utilizar el mando de manera ideal también para el teatro o fines de presentación...
  • Página 53: Parte 5. Solución De Problemas

    Hay cuatro interruptores DIP en el lado del receptor. Establezca uno de los cuatro interruptores DIP en la posición ON. El botón numerado del transmisor W-1, que corresponde al número de conmutador dip, controla la emisión de humo. Ejemplo: Set Dip Switch No. 1 en la posición "ON". El botón 1 del transmisor controla la salida de humo. Si se utilizan 4 máquinas, se pueden controlar separadamente con un solo transmisor.
  • Página 54: Parte 7. Especificaciones Técnicas

    5: Sustituir el soporte del fusible en la caja. ¡Mantenimiento y servicio están reservados para personal autorizado solamente! Parte 7. Especificaciones técnicas: FOG1200 NOMBRE PRODUCTO: Máquina de humo Tipo de producto: AC220-230V, 50Hz Tensión de funcionamiento: El consumo de energía:...
  • Página 55: Parte 8. Condiciones De Garantía

    Parte 8. Condiciones de garantía: INVOLIGHT dispositivos están sujetos a las disposiciones de garantía legal válida. Consulte con su distribuidor para las condiciones de garantía válida. Las siguientes condiciones se aplican a la hora de comprar un producto INVOLIGHT: sólo determinado por INVOLIGHT servicios técnicos autorizados pueden llevar a cabo las...
  • Página 56 FOG1200 Order code: A-000000-05719 www.destilan.de...

Tabla de contenido