sunjoe SPX3000 Manual Del Operador
sunjoe SPX3000 Manual Del Operador

sunjoe SPX3000 Manual Del Operador

Hidrolavadora eléctrica
Ocultar thumbs Ver también para SPX3000:

Enlaces rápidos

MANUAL DEL OPERADOR
Una división de Snow Joe
, LLC
®
¡IMPORTANTE!
Instrucciones de seguridad
Todos los operadores deberán leer
estas instrucciones antes del uso
m
¡ADVERTENCIA!
la cual, de no ser evitada, puede resultar en lesiones severas o
la muerte.
m
¡PRECAUCIÓN!
la cual, de no ser evitada, puede resultar en lesiones menores
o moderadas.
m
¡PELIGRO!
Esto indica una situación peligrosa, la
cual, de no ser evitada, causará lesiones severas o la muerte.
Seguridad general
m
¡ADVERTENCIA!
para su uso por niños o aquellas personas sin asistencia o
supervisión cuyas habilidades físicas, sensoriales o mentales
les impiden usarlo de forma segura. Los niños deben
estar bajo supervisión para asegurar que no jueguen con
el artefacto.
Antes de encender su máquina, por favor verifíquela
cuidadosamente para ver que no tenga defectos. Si
encuentra algún defecto, no la encienda. Contacte a su
concesionario autorizado de Snow Joe
a la central de servicio al cliente de Snow Joe
1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
m
¡ADVERTENCIA!
eléctrica se deberán tomar precauciones básicas de
seguridad para reducir riesgos de incendio, choque eléctrico
o lesiones personales.
• Conozca su producto: sepa cómo detener la máquina y
purgar rápidamente la presión. Familiarícese a fondo con
los controles.
• Mantenga alejados a los transeúntes: todos los
visitantes, incluidas las mascotas, deberán estar a una
distancia segura del área de trabajo.
• Use el producto adecuado: no emplee esta máquina para
ningún otro trabajo excepto para el cual está destinada.
© 2020 por Snow Joe
, LLC
®
Todos los derechos reservados. Instrucciones originales.
R
HIDROLAVADORA ELÉCTRICA
2,030 PSI MÁX.* | 6.7 L/min MÁX.* | 14.5 A
Modelo SPX3000
Esto indica una situación peligrosa,
Esto indica una situación peligrosa,
Este artefacto no está destinado
+ Sun Joe
o llame
®
®
+ Sun Joe
®
Al usar la hidrolavadora
• Use ropa adecuada: no use prendas holgadas ni joyería,
ya que pueden llegar a engancharse en las partes móviles.
Se recomienda el uso de guantes de goma protectores
y calzado protector antideslizante cuando se trabaje
en exteriores.
¡PRECAUCIÓN! Tenga cuidado y evite resbalar o caer.
m
Utilice calzado protector que proteja sus pies y mejore su
posición de pie en superficies resbaladizas.
• Manténgase alerta: fíjese en lo que está haciendo.
Utilice su sentido común. No opere la hidrolavadora si
usted está cansado o bajo la influencia del alcohol, drogas
o medicamentos.
• No adopte una postura inclinada: mantenga el equilibrio y
posición adecuados durante todo el tiempo.
• Evite los encendidos accidentales: no lleve la máquina
enchufada con su dedo en el gatillo. Asegúrese de que el
interruptor esté apagado antes de enchufar la máquina.
• No abuse del cable: nunca lleve la máquina por el
cable ni tire bruscamente de éste para desenchufarla del
tomacorriente. Mantenga el cable alejado del calor, aceite y
bordes filosos.
• Use gafas protectoras: use también calzado protector,
ropa que se ajuste a su cuerpo, guantes protectores y
protección auditiva y para la cabeza.
• Verifique la temperatura del agua: esta hidrolavadora
no está hecha para bombear agua caliente. NUNCA la
conecte a una fuente de agua caliente ya que reducirá
significativamente el ciclo de vida de la bomba.
• Guárdela en un lugar bajo techo: NUNCA almacene la
hidrolavadora en exteriores o donde pueda congelarse.
La bomba podría dañarse seriamente.
al
®
• Interruptor de circuito de falla de conexión a tierra
(GFCI): se deberá proveer protección en los circuitos
o tomacorrientes a ser usados por esta hidrolavadora.
Los tomacorrientes están disponibles con protección
incorporada GFCI y pueden ser utilizados para esta
medida de seguridad.
• Inspeccione los cables eléctricos: el aislamiento del
cable de alimentación debe estar perfectamente intacto.
Si el cable de alimentación está dañado o hay señales de
desgaste o deterioro, no use la hidrolavadora. Contacte a
su concesionario autorizado de Snow Joe
llame a la central de servicio al cliente de Snow Joe
Sun Joe
al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
®
m
¡ADVERTENCIA!
este manual de instrucciones.
1
Forma No. SJ-SPX3000-880S-MR12
No use este artefacto sin antes leer
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
+ Sun Joe
o
®
®
+
®
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para sunjoe SPX3000

  • Página 1 MANUAL DEL OPERADOR Modelo SPX3000 Una división de Snow Joe , LLC ® Forma No. SJ-SPX3000-880S-MR12 ¡IMPORTANTE! • Use ropa adecuada: no use prendas holgadas ni joyería, ya que pueden llegar a engancharse en las partes móviles. Instrucciones de seguridad...
  • Página 2: Seguridad Eléctrica

    • Mantenga la máquina en una superficie estable y ¡ADVERTENCIA! Este artefacto ha sido diseñado plana durante la operación, manipulación, transporte y para su uso con agentes de limpieza recomendados por el almacenamiento. Un volcado repentino de la máquina fabricante. El uso de otros agentes de limpieza o químicos puede causar lesiones corporales.
  • Página 3: Peligro De Electrocución

    6. Para evitar que el cable del artefacto se desconecte del aislado”) o “Double Insulated” (“aislamiento doble”). El símbolo (un cuadrado dentro de otro) puede también cable de extensión al usarlo, haga un nudo con los dos estar marcado en el artefacto. cables tal como se muestra en la Tabla 1. 3.
  • Página 4: Descripción Del Producto

    Descripción del producto Propósito • Esta hidrolavadora de alta presión está diseñada para limpiar vehículos, máquinas, edificios, fachadas, etc. en el sector privado. Áreas de aplicación • ¡Bajo ninguna circunstancia use la máquina en áreas potencialmente explosivas! • La temperatura de operación debe estar entre 32 ºF (0 ºC) y 104 ºF (40 ºC). • La máquina es un mecanismo con una bomba empotrada en una carcasa que absorbe impactos. Para que el operador cuente con una posición de trabajo óptima,...
  • Página 5: Símbolos De Seguridad

    Símbolos de seguridad La siguiente tabla muestra y describe los símbolos de seguridad que pueden aparecer en este producto. Lea, comprenda y siga todas las instrucciones relacionadas a la unidad antes de intentar ensamblarla y operarla. Símbolo Descripción Símbolo Descripción LEA EL(LOS) MANUAL(ES) DEL OPERADOR: lea, comprenda y ¡ADVERTENCIA! Peligro de choque siga todas las instrucciones en...
  • Página 6: Conozca Su Hidrolavadora Eléctrica

    Conozca su hidrolavadora eléctrica Lea detenidamente este manual del propietario y el reglamento de seguridad antes de operar la hidrolavadora. Compare la ilustración debajo con la hidrolavadora eléctrica para familiarizarse con la ubicación de los diversos controles y ajustes. Guarde este manual para futuras referencias. 1.
  • Página 7: Desembalaje

    Desembalaje Ensamblado El paquete contiene: 1. Coloque la hidrolavadora TAN CERCA como sea posible de la fuente de suministro de agua. • Hidrolavadora eléctrica 2. La hidrolavadora debe ser usada en una superficie segura • Mango y estable, en una posición vertical (Fig. 1). • Pistola rociadora • Vara rociadora Fig. 1 • Cinco (5) boquillas de conexión rápida (0°, 15°, 25°, 40°...
  • Página 8 5. Inserte los tanques de detergente (extremo superior 6. Conecte el tubo de PVC para detergente a la conexión de primero) debajo de la saliente de su compartimento de detergente (Fig. 7). almacenamiento designado (Figs. 4 y 5). Luego trabe la parte inferior de los tanques en la ranura en forma de V Fig.
  • Página 9 8. Para ensamblar el sujetador de la manguera, deslice el 9. Conecte la vara rociadora en la pistola rociadora y rótela sujetador hacia su posición (Figs. 10 y 11) y asegúrelo a la hasta que las dos partes estén completamente trabadas unidad con el tornillo pequeño restante (Fig. 12). (Fig.13).
  • Página 10 ¡ADVERTENCIA! Mantenga la manguera alejada de Fig. 18 objetos afilados. Una manguera que reviente puede causar lesiones. Examine las mangueras regularmente y reemplácelas si están dañadas. No intente reparar una manguera dañada. 12. Conecte el adaptador de la manguera de jardín (acoplador hembra) a la entrada de agua de la hidrolavadora. Luego, enrosque la manguera de jardín (extremo macho) al adaptador de manguera de jardín (Fig.
  • Página 11: Uso De Las Boquillas

    Para conectar una boquilla a la vara rociadora: Fig. 20 1. Apague la hidrolavadora y cierre el suministro de agua. Apriete el gatillo para liberar la presión de agua. Ranura 2. Active la traba de seguridad en el gatillo de la pistola rociadora, empujando hacia arriba la traba de seguridad hasta que haga “clic”...
  • Página 12: Uso De Detergentes

    Uso de detergentes Fig. 25 Al limpiar con la hidrolavadora, algunas tareas de limpieza pueden ser resueltas solo usando agua; pero para la mayoría de las tareas, limpiar con detergente permite al usuario retirar Dial de selección la suciedad de forma más efectiva. de detergente ¡ADVERTENCIA! Use solo detergentes formulados...
  • Página 13: Cuando Se Detenga A Descansar

    5. Seleccione la boquilla adecuada para el trabajo (Fig. 26): ¡lMPORTANTE! NUNCA USE: • Lejía, productos con cloro y otros químicos corrosivos. Fig. 26 • Líquidos que contengan solventes (p. ej., diluyentes de pinturas, gasolina, aceites). • Productos de fosfato trisódico. • Productos con amoníaco. • Productos a base de ácidos.
  • Página 14: Almacenamiento Durante El Invierno Y A Largo Plazo

    ¡PRECAUCIÓN! El uso de un protector de bomba es Fig. 28 recomendado para evitar daños por congelamiento durante el almacenamiento en los meses de invierno. Almacenamiento durante el invierno y a Prefiltro largo plazo Si usted debe guardar su hidrolavadora en un lugar donde la temperatura sea menor de 32 ºF (0 ºC), puede minimizar el riesgo de daños a su máquina utilizando el siguiente procedimiento: • Desconecte todas las conexiones de agua.
  • Página 15: Diagrama Del Circuito

    • Al reemplazar artefactos viejos con nuevos, el vendedor está obligado legalmente a aceptar su artefacto viejo para su desecho, sin costo alguno por parte de usted. Servicio y soporte Si su hidrolavadora eléctrica SPX3000 de Sun Joe requiere ® una reparación o mantenimiento, comuníquese con la central de servicio al cliente de Snow Joe...
  • Página 16: Solución De Problemas

    Solución de problemas • Desconecte la unidad de la fuente de alimentación antes de llevar a cabo tareas de mantenimiento en la máquina o al verificar que sus partes estén funcionando correctamente. • La manguera deberá estar conectada y la llave de agua abierta antes de operar su unidad. Si no, se dañará el motor de la bomba y se invalidará la garantía. • Sistema de Parada Total (Total Stop System o TSS): el motor se APAGARÁ y se mantendrá en modo de espera durante periodos de inactividad, o tan pronto como la unidad sea presurizada. ESTO ES NORMAL. Simplemente apriete el gatillo para reiniciar el motor de bomba. • Para evitar complicaciones innecesarias, verifique la siguiente tabla antes de comunicarse con la central de servicio al cliente por cualquier problema mecánico.
  • Página 17 NOTA: los accesorios están sujetos a cambios sin obligación alguna por parte de Snow Joe + Sun Joe de notificar sobre ® ® dichos cambios. Los accesorios pueden ser pedidos en línea en sunjoe.com o vía telefónica llamando a la central de servicio al cliente Snow Joe + Sun Joe al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563). ®...
  • Página 18 NOTAS...
  • Página 19 LA PROMESA DE SNOW JOE + SUN JOE AL CLIENTE ® ® POR SOBRE TODO, en Snow Joe, LLC (“Snow Joe”) estamos dedicados a usted, nuestro cliente. Nos esforzamos por hacer que su experiencia sea lo más placentera posible. Desafortunadamente, hay veces en que un producto Snow Joe , Sun Joe ®...
  • Página 20 sunjoe.com...

Tabla de contenido