Desarme el fluxómetro.
/ Disassemble
6
the flowmeter.
cuerpo armado
armed body
tuerca
nut
llave de
retención
holding key
Coloque el niple recto e inserte en el cuerpo armado, verificando que esten colocadas la
9
rondana de hule y la rondana, apriete firmemente la tuerca.
insert in the armed body, verifying who are placed rubber washer and the washer, tighten
the nut.
rondana
washer
tuerca
nut
niple recto
straight
nipple
Inserte el codo armado y enrosque
11
las tuercas para fijar.
/ Insert the
elbow assembly and screw the nuts
to secure.
conector 1¼ -
11½ NPSM (no
incluido) /
11½ NPSM
connector (not
Enrosque la llave de retención.
7
the holding key.
1-11,5 NPT
(no incluido)
adapter 1-11,5 NPT
(not included)
*1,5 cm
*0,59"
rondana de hule
washer rubber
tuerca
* Se recomienda que el niple entre
Utilice teflón en las
en el cuerpo *1,5 cm máximo.
uniones roscadas.
/
is recommended that the nipple into
Use teflon threaded
the body * 1,5 cm high.
joints.
Retire el tapón, cierre la llave de
12
retención y abra el suministro de
agua.
/ Remove the cap, close the
shut-off valve and open the water
supply.
1¼ -
included)
/ Screw
llave de
retención
holding key
adaptador
/ Place the right nipple and
rondana
de hule
washer
rubber
niple recto
rondana
nut
straight nipple
washer
/ * It
Conecte el cuerpo del fluxómetro a la
8
llave de retención, así como al niple
muro.
/ Connect the flowmeter body to
stop body, as well as the wall nipple.
cuerpo armado
Arme el codo.
/ Assemble the embowl
10
codo
elbow
tuerca
nut
rondana
rondana
washer
washer
rondana de hule
washer rubber
chapetón
escutcheon
Desenrosque la cúpula y retire la
13
rondana y el émbolo.
/ Unscrew and
remove the dome washer and
plunger.
cúpula
(color verde)
(green color)
armed body
dome
rondana
washer
émbolo
plunger
3