Henny Penny Velocity Serie Manual Del Operario
Ocultar thumbs Ver también para Velocity Serie:

Enlaces rápidos

MANUAL DEL
O P E R A R I O
FREIDORA DE PRESIÓN
VELOCITY SERIES
MODELO
PXE-100
Instrucciones originales
TM
REGISTRE SU GARANTÍA EN EL SITIO WEB WWW.HENNYPENNY.COM
REGISTRE SU GARANTÍA EN EL SITIO WEB WWW.HENNYPENNY.COM
Lea estas instrucciones antes de poner el equipo en funcionamiento
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Henny Penny Velocity Serie

  • Página 1 MANUAL DEL O P E R A R I O FREIDORA DE PRESIÓN VELOCITY SERIES MODELO PXE-100 REGISTRE SU GARANTÍA EN EL SITIO WEB WWW.HENNYPENNY.COM REGISTRE SU GARANTÍA EN EL SITIO WEB WWW.HENNYPENNY.COM Instrucciones originales Lea estas instrucciones antes de poner el equipo en funcionamiento...
  • Página 3: Henny Penny Freidora Eléctrica De Presión

    HENNY PENNY FREIDORA ELÉCTRICA DE PRESIÓN ESPECIFICACIONES Capacidad del depósito 8 unidades de pollo - 24 lbs (10,8 kg) 76 lbs de aceite (34 kg) Electricidad 208 VCA, trifásico, 50/60 Hz, 17 KW, 47,2 amperios 240 VCA, trifásico, 50/60 Hz, 17 KW, 40,9 amperios 480 VCA, trifásico, 50/60 Hz, 17 KW, 20,5 amperios...
  • Página 4: Dimensiones De La Freidora Oxe

    DIMENSIONES DE LA FREIDORA OXE-...
  • Página 5: Henny Penny Freidora Eléctrica De Presión Con Capacidad Para 8 Unidades De Pollo

    HENNY PENNY FREIDORA ELÉCTRICA DE PRESIÓN CON CAPACIDAD PARA 8 UNIDADES DE POLLO La instalación de la freidora deberá realizarse de forma que se evite que el agua entre en contacto con la grasa alimentaria. Este dispositivo no podrá utilizarse a través de un temporizador externo o de un sistema de control remoto independiente.
  • Página 6: Punto 1: Introducción

    PUNTO 1: INTRODUCCIÓN Las instrucciones de este manual se han elaborado con el objetivo de asistirle en el proceso de aprendizaje de los procedimientos adecuados para SEGURIDAD este dispositivo. En aquellos casos en que la información sea especialmente importante o esté relacionada con la seguridad, se utilizarán los términos AVISO, PRECAUCIÓN y CUIDADO.
  • Página 7 Símbolo de la Directiva de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE) Símbolos de riesgo de descarga eléctrica Símbolos de superficie caliente Como ocurre con todos los equipos de Henny Penny, este dis- 1-2. positivo requiere cuidado y mantenimiento. Los requisitos de CUIDADO...
  • Página 8: Introducción

    PUNTO 2 DESEMBALAJE/INSTALACIÓN Esta sección le proporcionará instrucciones sobre la instalación y 2-1. el desembalaje. INTRODUCCIÓN • En caso de que se produzcan daños durante el transporte, deberá comunicárselo al repartidor y dejar constancia mediante su firma en presencia del repartidor. •...
  • Página 9 2-2. DESEMBALAJE (CONTINUACIÓN) Para evitar lesiones, no deje que los contrapesos se suelten. Cada contrapeso pesa aproximadamente 20 libras (9 kg). Retire la freidora del palé. Consulte el método de descarga que figura en la página 6. Retire los contrapesos del palé, que están atados al palé por debajo de la freidora.
  • Página 10 Descarga mediante el uso de rampa 1. Las ruedas delanteras deberán estar fijadas en la posición de avance. 2. Despliegue los raíles de los laterales del palé. 3. Coloque una rampa para cada una de las ruedas en el lateral seleccionado. Si no va a utilizar la rampa, coloque las ruedas laterales en el suelo y pase al punto 4.
  • Página 11 Diciembre de 2013...
  • Página 12: Seleccionar La Ubicación

    La ubicación de la freidora es de suma importancia para el funcionamiento, velocidad y mantenimiento del equipo. Elija una 2-3. ubicación que permita la carga y descarga de alimentos de forma que SELECCIONAR LA estas actividades no interfieran en la elaboración final de los pedidos. UBICACIÓN Los operarios están de acuerdo en que freír los alimentos desde que están crudos hasta que están completamente preparados y mantenerlos...
  • Página 13: Requisitos Eléctricos

    La freidora deberá ubicarse en un lugar con posibilidad de instalar 2-5. una campana de extracción o un sistema de ventilación que permita la VENTILACIÓN DE eliminación eficiente del vapor y los olores de los alimentos. La campana LA FREIDORA de extracción deberá...
  • Página 14 Es posible que los equipos para fuera de Estados Unidos no incluyan el cable de alimentación unido a la freidora, ya que los códigos 2-7. podrían ser diferentes. Las freidoras vienen de fábrica con cables de REQUISITOS DE alimentación que requieren un suministro de 200, 240, 380 y 415 SUMINISTRO voltios, trifásicos y de 50 Hz.
  • Página 15 EVITAR QUE EL ACEITE SE DESBORDE EN LA FREIDORA HENNY PENNY SI NO SIGUE ESTAS INSTRUCCIONES, EL ACEITE PODRÍA DESBORDARSE DE LA CUBA, LO QUE PODRÍA PROVOCAR QUEMADURAS GRAVES, LESIONES, INCENDIOS Y/O DAÑOS MATERIALES. • ÚNICAMENTE PODRÁ REMOVER EL ACEITE DURANTE EL PROCEDIMIENTO DE ARRANQUE.
  • Página 16: Punto 3: Funcionamiento

    PUNTO 3: FUNCIONAMIENTO 3-1. PIEZAS DE FUNCIONAMIENTO Artículo Descripción Función núm. Conducta de salida de Aloja el peso muerto. Expulsa el vapor en caso de presión vapor Depósito de aceite nuevo Llena la cuba con aceite no usado cuando el nivel de aceite es bajo Interruptor de corriente Enciende y apaga el suministro eléctrico que llega al equipo Bandeja de condensación Recipiente para el exceso de condensación formado en la cuba...
  • Página 17: Información General De Los Mandos

    Esta sección proporciona información general sobre el panel de 3-2. control y explica los botones, visores y funciones de la freidora. INFORMACIÓN GENERAL DE LOS MANDOS Figura 3-1 Figura 3-2 Figura 3-3 Figura 3-4 Marzo de 2014...
  • Página 18 3-2. INFORMACIÓN GENERAL DE LOS MANDOS (CONTINUACIÓN) Artículo Fig. Descripción Función núm. Si se ilumina el piloto situado junto a cualquiera de los botones, podrá Botones pulsar dicho botón para actuar con respecto a algo. Si mantiene pulsado ese botón, accederá al menú “MAIN Botón Menú...
  • Página 19: Opciones De Visualización

    Este punto describe las tres (3) opciones de visualización con las 3-3. que está equipado el equipo. A continuación, se enumeran las tres OPCIONES DE opciones: VISUALIZACIÓN • 4+TITLE (4+TÍTULO) • 5+NEXT (5+SIGUIENTE) • 6 ITEMS (6 ELEMENTOS) Para modificar la opción de visualización, consulte el punto PRO- GRAMACIÓN ESPECIAL.
  • Página 20 La opción 5+NEXT (5+SIGUIENTE) muestra un máximo de 3-5. cinco elementos para cocinar junto con un botón de acceso al OPCIÓN "5+NEXT siguiente menú de cocción. (5+SIGUIENTE)" Las opciones de cocción se mostrarán en el visor en el que aparezca "next> (siguiente>)". Al pulsar el botón situado junto a "next>...
  • Página 21: Ensamblaje Del Depósito De Drenaje

    3-7. ENSAMBLAJE DEL DEPÓSITO DE DRENAJE 1. Deslice una almohadilla de filtro sobre la malla de filtrado de for- ma que el tapón sobresalga a través del orificio. Durante el ensamblaje, asegúrese de aplicar aceite en todas las juntas tóricas de forma que queden lubricadas con el objetivo de evitar que se desgarren y se dañen.
  • Página 22 3-8. Deberá evitar utilizar la posición más baja con pequeñas RECOMENDACIONES cantidades, ya que dicha posición es la más cercana a la DE POSICIÓN EN LAS zona de frío (el aceite está más frío en el fondo de la cuba y PARRILLAS más caliente en la superficie).
  • Página 23 3-9. USO DE LA TAPA • LA TAPA DEBERÁ ESTAR TOTALMENTE CERRADA ANTES DE COMENZAR EL CICLO DE COCCIÓN. DE LO CONTRARIO, DE LA CUBA PODRÍA SALIR VAPOR Y ACEITE A PRESIÓN. ESTO PROVOCARÍA QUEMADURAS GRAVES. • PARA EVITAR LESIONES FÍSICAS GRAVES, NO PONGA EL EQUIPO EN FUNCIONAMIENTO SI LA TAPA NO ESTÁ...
  • Página 24 3-9. USO DE LA TAPA (CONTINUACIÓN) NOELEVE EL MANGO NI FUERCE LA ABERTURA DE LA TAPA HASTA QUE SUENE LA ALARMA DEL DISPOSITIVO DE CONTROL Y EN EL VISOR PARPADEE "DONE (HECHO)". Para abrir la tapa: Eleve el mango con cuidado hasta que llegue a su tope. Vuelva a bajarlo hasta que pare.
  • Página 25: Puesta En Marcha

    Cuando la temperatura del aceite esté por debajo de los 180 3-10. C) y el interruptor principal de corriente esté en la posición PUESTA EN de encendido, en el visor parpadeará "START UP (PUESTA MARCHA EN MARCHA)" "AUTO-MELT (DERRETIR)". El aceite se calentará...
  • Página 26: Llenar El Depósito De Aceite

    El depósito de aceite nuevo rellena automáticamente la cuba 3-11. cuando detecta que el nivel de aceite es insuficiente. El usuario LLENAR EL DEPÓSITO deberá añadir aceite al depósito siempre que sea necesario. NO DE ACEITE añada nunca aceite nuevo directamente a la cuba. Saque el depósito de aceite nuevo de la parte frontal de la freidora.
  • Página 27: Calendario De Mantenimiento Periódico

    Como ocurre con todos los equipos de procesado de alimentos, 3-14. CALENDARIO la freidora de presión de Henny Penny requiere cuidados y mantenimiento. La siguiente tabla recoge el resumen del MANTENIMIENTO calendario de mantenimiento. Los siguientes puntos muestran los procedimientos de mantenimiento preventivo que deberá...
  • Página 28 3-15. LLENADO INICIAL DE ACEITE El nivel de aceite deberá estar siempre por encima de los elementos de transferencia del calor cuando la freidora esté calentando y a ras de los indicadores de nivel de aceite situados en la parte trasera de la cubeta (Figura 3-3).
  • Página 29: Funcionamiento Básico

    Siga el procedimiento que se describe a continuación durante la 3-16. puesta en marcha inicial de la freidora y cada vez que se vuelva a poner en funcionamiento tras haber estado fría o apagada. Se FUNCIONAMIENTO trata de instrucciones básicas y generales. BÁSICO NO SOBRECARGUE NI COLOQUE ALIMENTOS CON UN CONTENIDO ALTO DE HUMEDAD EN LA FREIDORA.
  • Página 30: Menú Principal

    Cuando el ciclo finalice, la presión comenzará a salir de forma automática, la alarma sonará y en el visor aparecerá 3-16. "DONE (LISTO)". En ese momento, pulse el botón "DONE FUNCIONAMIENTO (LISTO)". BÁSICO Abra y levante la tapa con cuidado. (CONTINUACIÓN) Utilice las asas de las parrillas;...
  • Página 31: Instrucciones Para El Filtrado

    PODRÍAN PROVOCAR QUEMADURAS GRAVES, LESIONES, INCENDIOS Y/O DAÑOS MATERIALES. La freidora eléctrica de Henny Penny con capacidad para 8 unidades de pollo realiza de forma automática una depuración del aceite durante la puesta en marcha, un filtrado automático después de cada ciclo de cocción y un único filtrado de mantenimiento cada día...
  • Página 32 3-19. Filtrado rápido INSTRUCCIONES La opción 1 le permitirá llevar a cabo un filtrado rápido del aceite. PARA EL FILTRADO La freidora llevará a cabo automáticamente un filtrado rápido tras cada ciclo de cocción. Podrá hacerlo cada vez que sea necesario (CONTINUACIÓN) seleccionando esta opción.
  • Página 33 Filtrado diario 3-19. La opción 2 le permitirá llevar a cabo un filtrado diario del aceite. INSTRUCCIONES Este ciclo de filtrado drenará la cuba totalmente, por lo que el PARA EL FILTRADO usuario podrá limpiarla. (CONTINUACIÓN) Tras pulsar el 2 para llevar a cabo el filtrado diario, en el visor aparecerá...
  • Página 34 3-19. INSTRUCCIONES Depurar el aceite PARA EL FILTRADO La opción 3 le permite depurar el aceite. (CONTINUACIÓN) Tras pulsar el 3 para llevar a cabo la depuración, en el visor aparecerá "CONFIRM (CONFIRMAR)". Podrá cancelar pulsando el botón situado junto a la X o confirmar pulsando el botón situado junto a la √.
  • Página 35 La opción 7 le permite “DISPOSE” desechar el aceite. La opción para 3-20. desechar el aceite a granel permite verter el aceite del depósito de DESECHAR ACEITE drenaje a un recipiente externo para que pueda tirarlo. A GRANEL Podrá configurar los mandos de control en el mismo equipo. Véase el punto Programación especial para saber más acerca de la configuración.
  • Página 36: Cambiar La Almohadilla De Filtro

    Debe cambiar la almohadilla de filtro a diario o siempre que se 3-21. obstruya con restos. CAMBIAR LA ALMOHADILLA DE Consulte el punto Ensamblaje del depósito de drenaje para saber más. FILTRO Utilice un paño o guantes de protección cuando vaya a desconectar la junta del filtro para evitar quemaduras graves.
  • Página 37 Después de la instalación inicial de la freidora y antes de cada cambio de aceite, será necesario limpiar minuciosamente la cuba según sigue: 3-22. Asegúrese de tirar el aceite correctamente. Si el equipo MODO DE LIMPIEZA funciona con aceite a granel, consulte el punto Desechar (CONTINUACIÓN) aceite a granel (punto 3-20).
  • Página 38 inferior derecho se podrá leer “done√ (listo√)”. Utilice un estropajo para fregar la cuba regularmente y 3-22. eliminar los restos o residuos. MODO DE LIMPIEZA Cuando el tiempo seleccionado, que deberá ajustarse según (CONTINUACIÓN) el criterio del usuario, haya llegado a su fin, deberá pulsar el botón situado junto a “done√...
  • Página 39 Limpieza: drenaje del agua En el visor aparecerá "IS CART OR PAN IN PLACE? (¿ESTÁ 3-22. EL CARRITO O DEPÓSITO EN SU SITIO?)". Antes de MODO DE LIMPIEZA proceder a drenar el agua, deberá colocar un cubo, una tina o el (CONTINUACIÓN) depósito de drenaje bajo el orificio de drenaje.
  • Página 40 Si es necesario, repita los siguientes pasos para asegurarse de que ha eliminado cualquier resto de producto de limpieza de 3-22. la cuba. MODO DE LIMPIEZA Cuando haya aclarado los restos de producto de la cuba, pulse (CONTINUACIÓN) el botón situado junto a "next► (siguiente►)". Purgar los conductos de aceite Siga estas instrucciones para vaciar los restos de agua que se hayan quedado en los conductos de aceite tras la limpieza o aclarado.
  • Página 41: Mantenimiento Preventivo

    Si el interruptor de corriente está en la posición de encendido, llévelo a la posición de apagado para apagar el equipo. 3-22. MODO DE LIMPIEZA Llene la cuba con aceite nuevo hasta alcanzar el indicador (CONTINUACIÓN) inferior. Una vez que haya llenado la cuba, la freidora estará listo para utilizarse.
  • Página 42 3-23. Limpieza del peso muerto - una vez al mes MANTENIMIENTO PREVENTIVO (CONTINUACIÓN) NO RETIRE LOS PESOS MUERTOS MIENTRAS QUE LA FREIDORA ESTÉ EN FUNCIONAMIENTO O SE PRODUCIRÁN QUEMADURAS GRAVES U OTRAS LESIONES. Deje que el tubo de salida de vapor se enfríe antes de proceder con las siguientes instrucciones.
  • Página 43 Inspección de los cables de los contrapesos - una vez al año MANTENIMIENTO PREVENTIVO Las freidoras con capacidad para 8 unidades de Henny Penny (CONTINUACIÓN) disponen de dos cables en el mecanismo de contrapeso que ayuda a elevar y bajar la tapa. Deberá revisar de forma visual los cables una vez al año, ya sea como parte del programa anual de mantenimiento...
  • Página 44: Punto 4: Programación

    PUNTO 4: PROGRAMACIÓN Esta sección indica cómo acceder al menú de programación 4-1. (“PROG (PROG)”) para acceder a los alimentoss, menús de MENÚ DE cocción y programación especial. PROGRAMACIÓN 1. PRODUCTS 6. FILTER CONTROL (ALIMENTOS) (CONTROL DE FILTRADO) 1. PRODUCTS (PRODUCTOS) 7.
  • Página 45 9. Pulse el botón situado junto a √ para confirmar que la acción 4-2. se ha completado. PROGRAMAR PRODUCTOS 10. Pulse el botón de la flecha derecha para acceder a "LINK (CONTINUACIÓN) ID (ID DE ENLACE)". El identificador de enlace es lo que aparece en el menú...
  • Página 46: Programación Especial

    En este punto se explica cómo acceder al área de Programación especial de los con- 4-3. troles para poder programar los menús de cocción, el reloj y otras funciones. PROGRAMACIÓN ESPECIAL Mantenga pulsado hasta que en el visor aparezca "MAIN (PRINCIPAL)". Introduzca el código: 1, 2, 3 Vuelva a pulsar para acceder al siguiente conjunto de opciones.
  • Página 47 SP-6 • TONO DE AUDIO (Frecuencia) 4-3. PROGRAMACIÓN Utilice los botones + o - para ajustar la frecuencia. ESPECIAL (CONTINUACIÓN) Pulse el botón situado junto a "test (probar)". SP-7 • CICLO DE FUNDIDO Indique el ciclo de calor deseado para el modo Derretir. Utilice los botones + o - para seleccionar "Solid (Sólido)"...
  • Página 48 SP-18 • ¿SUMINISTRO DE ACEITE A GRANEL? 4-3. PROGRAMACIÓN Utilice los botones + o - para seleccionar "YES (SÍ)" o "NO (NO)" ESPECIAL en función de si hay suministro de aceite a granel para rellenar el depósito de aceite de forma automática. (CONTINUACIÓN) SP-22 •...
  • Página 49: Punto 5: Resolución De Problemas

    PUNTO 5: RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 5-1. GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN El interruptor de corriente está encendido • Circuito abierto • Comprobar que la freidora esté enchu- pero la freidora fada está completamente inoperativa • Comprobar el disyuntor o fusible de la pared La presión no se descarga al •...
  • Página 50: Códigos De Error

    Si se produce un error en el dispositivo de control, el visor digital mostrará un 5-2. mensaje de error. Los mensajes están representados con un código. “E04”, “E05”, CÓDIGOS DE “E06”, “E41”. Cuando sea necesario mostrar código de error, se oirá un tono cons- ERROR tante.
  • Página 51 VISOR CAUSA SOLUCIÓN “E-13” Error en el transductor de presión • Cambie el transductor de presión “E-14” • Compruebe que no haya obstrucciones en la “PRESSURE TOO cámara de peso muerto La presión en la cuba es demasiado alta HIGH (PRESIÓN DE- •...
  • Página 52 VISOR CAUSA SOLUCIÓN “E-47” “ANALOG SYSTEM OR 12 VOLT FAILED • Inicie la placa de la CPU Fallo al leer los datos del convertidor (FALLO DEL analógico-digital SISTEMA ANÁLOGO • Sustituya el sistema de control O DEL SUMINISTRO DE 12 VOLTIOS)” “E-48”...
  • Página 53 VISOR CAUSA SOLUCIÓN Si requiere asistencia técnica, llame a su distribuidor “E-84” local o al Servicio Técnico a los números 1-800-417- 8405 o 1-937-456-8405. “E-85A” “LID LOCK EXT SWITCH MISSING Si requiere asistencia técnica, llame a su distribuidor (FALTA EL local o al Servicio Técnico a los números 1-800-417- INTERRUPTOR EXT 8405 o 1-937-456-8405.
  • Página 54 Henny Penny Corporation P.O.Box 60 Eaton,OH 45320 1-937-456-8400 1-937-456-8402 Fax Toll free in USA 1-800-417-8417 1-800-417-8434 Fax *FM05- www.hennypenny.com Henny Penny Corp., Eaton, Ohio 45320, Revised -2 -1 Spanish...

Este manual también es adecuado para:

Velocity pxe-100

Tabla de contenido