Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 62

Enlaces rápidos

DE
Bedienungsanweisung
FR
Manuel d'utilisation
IT
Manuale dell'operatore
ES
Manual de usuario
PT
Manual do utilizador
EN
Operator's manual
EL
Οδηγίες χρήσης
2–21
22–41
42–61
62–81
82–101
102–120
121–140
EBZ5100
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Zenoah EBZ5100

  • Página 62: Aclaración De Los Símbolos Símbolos

    ACLARACIÓN DE LOS SÍMBOLOS Símbolos Las emisiones sonoras en el entorno según la directiva de la Comunidad ¡ATENCIÓN! La máquina, si se utiliza Europea. Las emisiones de la máquina de forma errónea o descuidada, puede se indican en el capítulo Datos técnicos ser una herramienta peligrosa que y en la etiqueta.
  • Página 63: Índice Índice

    Antes de arrancar, observe lo ¡Mucha suerte con la utilización de su producto Zenoah! Zenoah trabaja constantemente para perfeccionar sus siguiente: productos y se reserva, por lo tanto, el derecho a introducir modificaciones en la construcción y el diseño...
  • Página 64: Componentes De La Máquina

    ¿QUÉ ES QUÉ? Componentes de la máquina Bastidor 13 Acelerador Arnés 14 Codo Capó 15 Abrazadera (grande) Carcasa del ventilador 16 Manguera flexible Rejilla de la toma de aire 17 Abrazadera (pequeña) Purificador de aire 18 Tubo de manejo Arranque retraíble 19 Abrazadera (para cables) Depósito de combustible 20 Tubo intermedio...
  • Página 65: Instrucciones Generales De

    INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Generalidades ¡ATENCIÓN! Esta máquina genera un campo electromagnético durante el ¡IMPORTANTE! funcionamiento. Este campo magnético puede, en determinadas circunstancias, La máquina está diseñada y construida solamente para interferir con implantes médicos activos limpiar con aire céspedes, pasadizos, caminos o pasivos.
  • Página 66 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD • Antes de arrancar, aparte la máquina a 3 m como Ajuste del arnés mínimo del lugar de repostaje. ¡ATENCIÓN! Se debe emplear siempre el arnés para trabajar con la máquina. Si no utiliza el arnés, el control de la máquina no es seguro y hay riesgo de daños a usted o a otras personas.
  • Página 67: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Equipo de protección personal • Utilice botas antideslizantes y seguras. ¡ATENCIÓN! Para trabajar con la máquina debe utilizarse un equipo de protección personal homologado. El equipo de protección personal no elimina el riesgo de lesiones, pero reduce su efecto en caso de accidente. Pida a su distribuidor que le asesore en la elección del equipo.
  • Página 68 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Botón de parada Silenciador El botón de parada se utiliza para parar el motor. El silenciador está diseñado para reducir al máximo posible el nivel sonoro y para apartar los gases de escape del usuario. En países de clima cálido y seco, el riesgo de incendio es evidente.
  • Página 69: Control, Mantenimiento Y Servicio Del Equipo De Seguridad De La Máquina

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Control, mantenimiento y servicio Silenciador del equipo de seguridad de la máquina • Nunca utilice una máquina que tenga un silenciador ¡ATENCIÓN! Todos los trabajos de defectuoso. servicio y reparación de la máquina requieren una formación especial. Esto es especialmente importante para el equipo de seguridad de la máquina.
  • Página 70: Instrucciones Generales De Trabajo

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Instrucciones generales de Reglas básicas de seguridad trabajo ¡IMPORTANTE! Esta sección se refiere a las reglas de seguridad fundamentales para trabajar con el soplador. • Dentro de la zona de trabajo, de 15 metros, no debe Cuando se vea en una situación insegura para haber terceras personas.
  • Página 71 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • El aventador de hojas no se debe utilizar montado en motor, con el consiguiente riesgo de avería. Pare el escaleras ni andamios. motor y quite la suciedad de la toma de aire. • ¡NOTA! No use nunca una máquina si no tiene •...
  • Página 72: Montaje

    MONTAJE Montaje del tubo soplador y la Tubo del soplador empuñadura de regulación Monte el tubo intermedio en el tubo de mando y, a continuación, fije la boquilla del soplador en el tubo • Conecte la sopladora y el tubo de manejo con la intermedio.
  • Página 73: Manipulacion Del Combustible

    Para obtener el mejor resultado y funcionamiento, use ¡NOTA! La máquina tiene un motor de dos tiempos, por lo el aceite ZENOAH para motores de dos tiempos, que que debe utilizarse siempre una mezcla de gasolina con ha sido elaborado especialmente para nuestros aceite para motores de dos tiempos.
  • Página 74: Repostaje

    MANIPULACION DEL COMBUSTIBLE Repostaje ¡ATENCIÓN! Las siguientes medidas preventivas reducen el riesgo de incendio: Haga el repostaje en una zona bien ventilada. No haga el repostaje de la máquina en interiores. No fume ni ponga objetos calientes cerca del combustible. No haga nunca el repostaje con el motor en marcha.
  • Página 75: Arranque Y Parada

    ARRANQUE Y PARADA Arranque y parada Bomba de combustible: Presione varias veces la burbuja de goma de la bomba de combustible hasta que comience a llenarse de combustible. No es necesario llenarla totalmente. Motor caliente Siga el mismo procedimiento de arranque que para el ¡ATENCIÓN! Antes de arrancar, aparte motor frío, pero sin poner el estrangulador en la posición siempre la máquina del lugar y de la...
  • Página 76: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Generalidades Compruebe que dicho parachispas y el conducto de escape se encuentran atornillados en el lugar correcto Retire el cable de encendido y la bujía para realizar (5). Apriete a 2-3 Nm. inspecciones y mantenimiento. Mantenga todas las partes de su cuerpo apartadas de las superficies ¡ATENCIÓN! El silenciador está...
  • Página 77: Bujía

    MANTENIMIENTO Bujía Limpieza del filtro de aire • Desmonte la cubierta del filtro de aire y retire el filtro. Lávelo en agua jabonosa caliente. Controle que el filtro esté seco antes de volver a montarlo. Los factores siguientes afectan al estado de la bujía: •...
  • Página 78: Correa De Los Hombros

    MANTENIMIENTO Correa de los hombros Si la correa para el hombro está dañada, podría romperse durante el uso y la máquina podría caerse y causar daños personales. Siga estas instrucciones para sustituir la correa para el hombro. • Pase el extremo superior de la correa a través del soporte, de modo que la SOLAPA QUEDE HACIA FUERA.
  • Página 79: Programa De Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Programa de mantenimiento A continuación, se indican algunas instrucciones generales de mantenimiento. Si Ud. necesita mayor información póngase en contacto con el taller de servicio. Mantenimient Mantenimient Mantenimient Mantenimiento o diario o semanal o mensual Limpie la parte exterior de la máquina. Controle que el acelerador funcione de manera segura.
  • Página 80: Datos Tecnicos

    DATOS TECNICOS Datos técnicos Datos técnicos EBZ5100 Motor Cilindrada, cm 50,2 Régimen de ralentí, r.p.m. 2000 Potencia máxima del motor según ISO 8893, kW/ r.p.m. Silenciador con catalizador Sist. de encendido con reg. de veloc. Sí Sistema de encendido Bujía...
  • Página 81: Declaración Ce De Conformidad

    Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suecia, tel. +46-36-146500, declara por la presente que los sopladores Zenoah EBZ5100 a partir del número de serie del año 2017 (el año se indica textualmente en la placa de características, seguido del número de serie), cumplen con las siguientes disposiciones de la DIRECTIVA DEL CONSEJO: - 2006/42/CE «relativa a máquinas»...
  • Página 121: Àmμ√§Ø¡ ™‡

    ∏¶∏•∏°∏™∏ ™ÀMμ√§ø¡ ™‡ÌßÔÏ· ∏ÎÔÌ¤˜ ıÔÚ‡ßˆÓ ÛÙÔ ËÚÈß¿ÏÏÔÓ Û‡Ìʈӷ ÌË ÙËÓ √‰ËÁ›· Ù˘ ¶ƒ√∏π¢√¶√π∏™∏! ΔÔ Ì˯¿ÓËÌ· ∏˘Úˆ·˚΋˜ ∫ÔÈÓfiÙËÙ·˜ (∏K). √È ÌÔÚË› Ó· Á›ÓËÈ ËÈΛӉ˘ÓÔ. ∏ ËÎÔÌ¤˜ ÙÔ˘ Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜ ·ÚfiÛ˯ÙË ‹ Ï·Óı·Ṳ̂ÓË ¯Ú‹ÛË ·Ó·Ê¤ÚÔÓÙ·È ÛÙÔ ÎËʿϷÈÔ Δ˯ÓÈο ÌÔÚË› Ó· ¤¯ËÈ ˆ˜ ·ÔÙ¤ÏËÛÌ· ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο...
  • Página 122: Âúèâ¯fiìâó

    ∫·Ï‹ ËÈÙ˘¯›· ÌË ÙË ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘ Ó¤Ô˘ Û·˜ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ Ù˘ Zenoah! ¶ƒ√∏π¢√¶√π∏™∏! ∏ Ì·ÎÚfi ¯ÚÔÓË ¤ÎıËÛË H Zenoah ·Ó·Ù‡ÛÛËÈ Û˘Ó˯Ҙ Ù· ÚÔ˚fiÓÙ· Ù˘ Î·È ÁÈ· ÛË ıfiÚ˘‚Ô ÌÔÚË› Ó· ÚÔηϤÛËÈ ÌfiÓÈÌË ÙÔ ÏfiÁÔ ·˘Ùfi ËÈÊ˘Ï¿ÛÛËÈ ÛÙÔÓ Ë·˘Ùfi Ù˘ ÙÔ ‰Èη›ˆÌ·...
  • Página 123: Δπ ∏Π¡∞Π Δπ

    Δπ ∏π¡∞π Δπ; ¶ˆ˜ ϤÁÂÙ·È ·˘Ùfi ÛÙÔ Ê˘ÛËÙ‹Ú·; ¶Ï·›ÛÈÔ 13 ƒ˘ıÌÈÛÙ‹˜ Áη˙ÈÔ‡ ∏Í¿ÚÙÈÛË 14 ∞ÁÎÒÓ·˜ ∫¿Ï˘ÌÌ· ÎÈÓËÙ‹Ú· 15 ™ÊÈÁÎÙ‹Ú·˜ (ÌËÁ¿ÏÔ˜) ¶ËÚ›‚ÏËÌ· ·ÓËÌÈÛÙ‹Ú· 16 ∏‡Î·ÌÙÔ˜ ۈϋӷ˜ ™›Ù· ËÈÛ·ÁˆÁ‹˜ ·¤Ú· 17 ™ÊÈÁÎÙ‹Ú·˜ (ÌÈÎÚfi˜) º›ÏÙÚÔ ·¤Ú· 18 ™ˆÏ‹Ó·˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡ ™¯ÔÈÓ› ÂÎΛÓËÛËÛ 19 ™ÊÈÁÎÙ‹Ú·˜ (ÁÈ· ηψ‰›ˆÛË) ƒË˙ËÚßÔ˘¿Ú...
  • Página 124: Ëóèî

    °∏¡π∫∏™ √¢∏°π∏™ ∞™º∞§∏π∞™ ° ËÓÈο ¶ƒ√∏π¢√¶√π∏™∏! ΔÔ Ì˯ ¿ÓËÌ· ·˘Ùfi ·Ú¿ÁÂÈ ËÏÂÎÙÚÔÌ·ÁÓËÙÈÎfi ‰›Ô ηٿ ÙË ™∏M∞¡Δπ∫√! ‰È¿ÚÎÂÈ· Ù˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜. ΔÔ ‰›Ô ·˘Ùfi, ˘Ô ÔÚÈṲ̂Ó˜ Û˘Óı‹Î˜, ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È Ó· ΔÔ Ì˯¿ÓËÌ· Â›Ó·È ·ÔÎÏÂÈÛÙÈο ηٷÛ΢·Ṳ̂ÓÔ ÁÈ· ÚÔηÏ› ·ÚÂÌßÔϤ˜ Û ÂÓÂÚÁËÙÈο Î·È Î·ı¿ÚÈÛÌ· Ì ·¤Ú· Û Áη˙fiÓ, ÌÔÓÔ¿ÙÈ·, ·ıËÙÈο...
  • Página 125 °∏¡π∫∏™ √¢∏°π∏™ ∞™º∞§∏π∞™ ¶ÚÈÓ Í·Ó·ß¿ÏËÙË ÌÚÔ˜ ÌËÙ·ÎÈÓ‹ÛÙË ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· • ¶ƒ√∏π¢√¶√π∏™∏! ¢Ë›ÍÙË ÌËÁ¿ÏË ÙÔ˘Ï¿¯ÈÛÙÔÓ 3 m ·fi ÙÔ ÛËÌË›Ô Ô˘ ÁË̛۷ÙË ÚÔÛÔ¯‹ fiÙ·Ó ‰È·¯ËÈÚ›˙ËÛÙË Î·‡ÛÈÌÔ. ßËÓ˙›ÓË. ∏¯ËÙË ÛÙÔÓ ÓÔ˘ Û·˜ ÙÔÓ Î›Ó‰˘ÓÔ ˘Úη˚¿˜, ËÎÚ‹ÍËˆÓ Î·È ËÈÛÓÔ‹˜ ·Ó·ı˘ÌÈ¿ÛˈÓ. ƒ‡ıÌ ÈÛË ËÍ¿ÚÙËÛ˘ ¶ƒ√∏π¢√¶√π∏™∏! ∫·Ù¿...
  • Página 126: Ùôìèîfi˜ Úôûù·ùë˘ùèîfi˜ ËíôÏèûìfi

    √¢∏°π∏™ ∞™º∞§∏π∞™ ∞ÙÔÌ ÈÎfi˜ ÚÔÛÙ·ÙˢÙÈÎfi˜ • ºÔÚ¿ÙË ÛÙ·ıËÚ¤˜, ·ÓÙÈÔÏÈÛıËÙÈΤ˜ ÌfiÙ˘. ËÍÔÏÈÛÌfi˜ ¶ƒ√∏π¢√¶√π∏™∏! ™Ë ÔÔÈ·‰‹ÔÙË ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘ Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜ Ú¤ËÈ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈË›ÙË ËÁÎËÎÚÈ̤ÓÔ ·ÙÔÌÈÎfi ÚÔÛÙ·ÙˢÙÈÎfi ËÍÔÏÈÛÌfi. √ ·ÙÔÌÈÎfi˜ ÚÔÛÙ·ÙˢÙÈÎfi˜ ËÍÔÏÈÛÌfi˜ ‰ËÓ ËÍÔ˘‰ËÙËÚÒÓËÈ ÙÔÓ Î›Ó‰˘ÓÔ • ºÔÚ¿Ù ¿ÓÙ· ¯ÔÓÙÚ¿, Ì·ÎÚÈ¿ ·ÓÙÂÏfiÓÈ·, ÌfiÙ˜, ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÔ‡, ·Ú¿ ÌËÈÒÓËÈ Ù· Á¿ÓÙÈ·...
  • Página 127 √¢∏°π∏™ ∞™º∞§∏π∞™ ¢È·ÎfiÙ˘ ™ÙÔ ™ÈÁ·ÛÙ‹Ú·˜ √ ‰È·ÎfiÙ˘ ™ÙÔ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈË›Ù·È ÁÈ· ÙÔ Ûß‹ÛÈÌÔ ÙÔ˘ √ ÛÈÁ·ÛÙ‹Ú·˜ Ë›Ó·È Î·Ù·ÛÎˢ·Ṳ̂ÓÔ˜ ÁÈ· Ó· ËÚÈÔÚ›˙ËÈ ÎÈÓËÙ‹Ú·. ÙË ÛÙ¿ıÌË ÙÔ˘ ıÔÚ‡ßÔ˘ ÛÙÔ ËÏ¿¯ÈÛÙÔ Î·È Ó· ‰ÈÔ¯ËÙˇËÈ Ù· η˘Û·¤ÚÈ· Ì·ÎÚÈ¿ ·fi ÙÔÓ ¯ËÈÚÈÛÙ‹. ™Â ¯ÒÚ˜ Ì ˙ÂÛÙfi Î·È ÍËÚfi Îϛ̷ ÔÈ Î›Ó‰˘ÓÔÈ ˘ÚηÁÈ¿˜ ›ӷÈ...
  • Página 128: Ïëá¯ô˜, Û˘óù‹Úëûë ηè Û¤Úßè˜ Úôûù·ùë˘ùèîô‡ ËíôÏèûìô‡ Ùô˘ Ì믷ó‹Ì·ùô

    √¢∏°π∏™ ∞™º∞§∏π∞™ ∏ÏËÁ¯Ô˜, Û˘ÓÙ‹ÚËÛË Î·È Û¤ÚßȘ • ∏ϤÁ¯ËÙË fiÙÈ Ù· ËÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· ·fiÛßËÛ˘ ÎÚ·‰·ÛÌÒÓ Ë›Ó·È ·Î¤Ú·È· Î·È ÛÙ·ıËÚ¿ ÚÔÛÙ·ÙˢÙÈÎÔ‡ ËÍÔÏÈÛÌÔ‡ ÙÔ˘ Û˘Ó‰Ë‰Ë̤ӷ. Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜ ™ÈÁ·ÛÙ‹Ú·˜ ¶ƒ√∏π¢√¶√π∏™∏! √ÔÈ·‰‹ÔÙË Û˘ÓÙ‹ÚËÛË Î·È ËÈÛÎˢ‹ ÙÔ˘ Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜ ··ÈÙË› ËȉÈ΋ ËÎ·›‰Ë˘ÛË. ∞˘Ùfi ÈÛ¯‡ËÈ ËȉÈο ÁÈ· ÙÔÓ ÚÔÛÙ·ÙˢÙÈÎfi • MË...
  • Página 129: Ëóè Ô‰Ëá›Ë˜ Ëúá·û

    √¢∏°π∏™ ∞™º∞§∏π∞™ °ËÓÈΤ˜ Ô‰ËÁ›Ë˜ ËÚÁ·Û›·˜ ηÙˇı˘ÓÛË Î·È ËÈÛÙÚ¤ÊÔÓÙ·˜ Ó· ÚÔηϤÛÔ˘Ó ÛÔß·Úfi ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌfi ÛÙ· Ì¿ÙÈ·. ™∏M∞¡Δπ∫√! ΔÔ ÎËʿϷÈÔ ·˘Ùfi ËÚȤ¯ËÈ ß·ÛÈÎÔ‡˜ ηÓfiÓ˘ ·ÛÊ¿ÏËÈ·˜ ÁÈ· ËÚÁ·Û›· ÌË Ê˘ÛËÙ‹Ú·. ∏¿Ó ßÚËıË›ÙË ÛË Î·Ù¿ÛÙ·ÛË Ô˘ ‰ËÓ Ë›Û·ÛÙË ß¤ß·ÈÔÈ ÁÈ· ÙÔ Ò˜ Ó· ÚÔ¯ˆÚ‹ÛËÙË Ú¤ËÈ Ó· Û˘ÌßÔ˘ÏˢÙË›ÙË ËȉÈÎfi.
  • Página 130 √¢∏°π∏™ ∞™º∞§∏π∞™ • √ Ê˘ÛËÙ‹Ú·˜ ‰ËÓ ËÈÙÚ¤ËÙ·È Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËıË› ÚÔηϤÛÂÈ ÛÔß·Ú‹ ßÏ¿ßË ÛÙÔÓ ÎÈÓËÙ‹Ú·. ™ß‹ÛÙ ¿Óˆ ÛË ÎÈÓËÙ¤˜ ÛοÏ˘ ‹ ÛηψÛȤ˜. ÙÔÓ ÎÈÓËÙ‹Ú· Î·È ·ÔÌ·ÎÚ‡ÓÂÙ ÙÔ ·ÓÙÈΛÌÂÓÔ. ¶ƒ√™√Ã∏! MËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈË›ÙË ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· ·Ú¿ ∏¯ËÙË ÛÙÔ ÓÔ˘ Û·˜ ÙËÓ Î·Ùˇı˘ÓÛË ÚÔ˜ ÙËÓ ÔÔ›· •...
  • Página 131: À¡∞Ƒm

    ™À¡∞ƒM√§√°∏™∏ ™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË ÛˆÏ‹Ó· • ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙË ÙÔ ÛÊÈÁÎÙ‹Ú· ÁÈ· Ó· ÛÊ›ÍËÙË ÙËÓ Î·Ïˆ‰›ˆÛË ÛÙÔÓ Ë‡Î·ÌÙÔ ÛˆÏ‹Ó·. Ê˘ÛËÙ‹Ú· Î·È Ú˘ıÌÈÛÙÈ΋˜ ¯ÂÈÚÔÏ·ß‹˜ • ™˘Ó‰¤ÛÙË ÙÔÓ Ê˘ÛËÙ‹Ú· Î·È ÙÔ ÛˆÏ‹Ó· ËϤÁ¯Ô˘ ÌË ÙÔÓ Ë‡Î·ÌÙÔ ÛˆÏ‹Ó·. ™Ê›ÍÙË Î·È Ù· ‰‡Ô ¿ÎÚ· ÙÔ˘ ˇηÌÙÔ˘ ۈϋӷ ÛÙË ı¤ÛË ÙÔ˘˜. ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙË...
  • Página 132: M›Áì· Î·˘û›Ìô

    ÙÔ˘˜ ‰›¯ÚÔÓÔ˘˜ ÎÈÓËÙ‹Ú˘ Ù˘ ËÙ·ÈÚË›·˜. ª›ÁÌ· 1:50 (2%). • ∞Ó ‰ËÓ ßÚ›ÛÎËÙË Ï¿‰È ‰›¯ÚÔÓÔ˘ ÎÈÓËÙ‹Ú· Ù˘ ZENOAH, ÌÔÚË›ÙË Ó· ·Ó·Ì›ÍËÙË ¿ÏÏÔ Ï¿‰È ηϋ˜ ÔÈfiÙËÙ·˜ ÁÈ· ‰›¯ÚÔÓÔ˘˜ ÎÈÓËÙ‹Ú˘ ηٿÏÏËÏÔ ÁÈ· ·ËÚfi„˘ÎÙ˘ Ì˯·Ó¤˜. ƒˆÙ‹ÛÙË ÙÔÓ ·ÓÙÈÚfiÛˆfi Û·˜ Û¯ËÙÈο ÌË ÙÔ Ï¿‰È. 132 – Greek...
  • Página 133: Ìèûì· Úë˙ëúßô˘¿Ú

    ºƒ√¡Δπ¢∞ ∫∞À™πMø¡ °¤ÌÈÛÌ· ÚË˙ËÚßÔ˘¿Ú ¶ƒ√∏π¢√¶√π∏™∏! √È ·Ú·Î¿Ùˆ ËÓ¤ÚÁËÈ˘ ÚÔʇϷ͢ ÌËÈÒÓÔ˘Ó ÙÔ˘˜ ÎÈÓ‰‡ÓÔ˘˜ ˘ÚηÁÈ¿˜: ∞Ó·ÙÚÔÊÔ‰ÔÙ‹ÛÙË ÌË Î·‡ÛÈÌÔ ÛË ËÚÈÔ¯‹ ÌË Î·Ïfi ËÍ·ËÚÈÛÌfi. ªËÓ ÙÚÔÊÔ‰ÔÙË›ÙË ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· ÌË Î·‡ÛÈÌÔ ÛË ÎÏËÈÛÙÔ‡˜ ¯ÒÚÔ˘˜. MËÓ Î·Ó›˙ËÙË Î·È ÌËÓ ¤¯ËÙË Î·Ó¤Ó· ıËÚÌfi ·ÓÙÈÎË›ÌËÓÔ ÎÔÓÙ¿ ÛÙ· η‡ÛÈÌ·. ¶ÔÙ¤...
  • Página 134: Ëî›Óëì· Î·è Ûù·ì¿Ùëì

    •∏∫π¡∏M∞ ∫∞π ™Δ∞M∞Δ∏M∞ •ËΛÓËÌ· Î·È ÛÙ·Ì¿ÙËÌ· ∞ÓÙÏ›· η˘Û›ÌÔ˘: ¶·Ù‹ÛÙË ÌËÚÈΤ˜ ÊÔÚ¤˜ ÙÔ ‰È¿ÊÚ·ÁÌ· Ù˘ ·ÓÙÏ›·˜ η˘Û›ÌÔ˘ ̤¯ÚȘ fiÙÔ˘ ·Ú¯›˙ËÈ Ó· ÁËÌ›˙ËÈ ÌË Î·‡ÛÈÌÔ. ¢ËÓ ¯ÚËÈ¿˙ËÙ·È Ó· ÁËÌ›ÛËÈ ËÓÙËÏÒ˜. ∑ËÛÙfi˜ ÎÈÓËÙ‹Ú·˜ ∞ÎÔÏÔ˘ı‹ÛÙ ÙËÓ ›‰È· ‰È·‰Èηۛ· fiˆ˜ ÛÙËÓ ÎΛÓËÛË ¶ƒ√∏π¢√¶√π∏™∏! ªËÙ·ÎÈÓË›ÙË ¿ÓÙ· ÙË ÎÚ‡Ô˘...
  • Página 135: À¡Δ∏Ƒ

    ™À¡Δ∏ƒ∏™∏ °ËÓÈο ¶ƒ√™√Ã∏! ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔÈË›ÙË ÔÙ¤ Ì˯¿ÓËÌ· ÌË ËÏ·Ùو̷ÙÈÎfi ÛÈÁ·ÛÙ‹Ú·. ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙË ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ·Ó¿ÊÏË͢ Î·È ÙÔ ÌÔ˘˙› ÁÈ· Ó· ¶Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈË›ÙË Ù·ÎÙÈÎÔ‡˜ ËϤÁ¯Ô˘˜, ÒÛÙË Ó· ‰ÈËÍ¿ÁËÙË ÙÔÓ ¤ÏËÁ¯Ô Î·È ÙË Û˘ÓÙ‹ÚËÛË. ¡· ‰È·ÙËÚ›Ù ‚Ë‚·ÈÒÓËÛÙË fiÙÈ ÙÔ ÛÈÏ·ÓÛȤ Ë›Ó·È Ï‹Ú˘ Î·È ÔÚı¿ fiÏ·...
  • Página 136: MÔ

    ™À¡Δ∏ƒ∏™∏ ∫·ı·ÚÈÛÌfi˜ Ê›ÏÙÚÔ˘ ·¤Ú· ¶ƒ√∏π¢√¶√π∏™∏! ¶ÔÙ¤ ÌË • ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙË ÙÔ Î¿Ï˘ÌÌ· ÙÔ˘ Ê›ÏÙÚÔ˘ ·¤Ú· Î·È ¯ÚËÛÈÌÔÔÈË›ÙË ÙÔ Ê˘ÛËÙ‹Ú· fiÙ·Ó Ë Û›Ù· ‰ËÓ Ë›Ó·È ÛÙË ı¤ÛË Ù˘. ¶ÚÈÓ ÙË ¯Ú‹ÛË, ßÁ¿ÏÙË ¤Íˆ ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ. •ËχÓËÙË ÌË Î·ı·Úfi, ˙ËÛÙfi ËϤÁÍÙË fiÙÈ Ë Û›Ù· Ë›Ó·È ÛÙË ı¤ÛË Ù˘ Î·È Û·Ô˘ÓfiÓËÚÔ.
  • Página 137: Πì¿Óù·˜ Òìô

    ™À¡Δ∏ƒ∏™∏ πÌ¿ÓÙ·˜ ÒÌÔ˘ ∏¿Ó Ô ÈÌ¿ÓÙ·˜ ÒÌÔ˘ ˘ÔÛÙË› ˙ËÌÈ¿, ÌÔÚË› Ó· Û¿ÛËÈ Î·Ù¿ ÙË ¯Ú‹ÛË Î·È ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· ÌÔÚË› Ó· ¤ÛËÈ ÚÔηÏÒÓÙ·˜ ÚÔÛˆÈÎfi ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌfi. ∞ÎÔÏÔ˘ı‹ÛÙË ÙȘ ·Ú·Î¿Ùˆ Ô‰ËÁ›Ë˜ ÁÈ· ÙËÓ ·ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ÙÔ˘ ÈÌ¿ÓÙ· ÒÌÔ˘. • ¶ÂÚ¿ÛÙ ÙÔ Â¿Óˆ ¿ÎÚÔ ÙÔ˘ ÈÌ¿ÓÙ· ̤۷ ·fi ÙÔ ¿ÁÎÈÛÙÚÔ, ÌÂ...
  • Página 138: Úfiáú·ìì· Û˘óù‹Úëûë

    ™À¡Δ∏ƒ∏™∏ ¶ÚfiÁÚ·ÌÌ· Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘ ¶·Ú·Î¿Ùˆ ·ÎÔÏÔ˘ıÔ‡Ó ÌËÚÈΤ˜ ÁËÓÈΤ˜ Ô‰ËÁ›Ë˜ Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘. ∏¿Ó ı¤ÏËÙË ÚfiÛıËÙ˘ ÏËÚÔÊÔڛ˘ ·ˢı˘ÓıË›ÙË ÛÙÔ Û˘ÓËÚÁË›Ô Û·˜. ∫·ıËÌËÚÈÓ‹ ∏߉ÔÌ·‰È·›· MËÓÈ·›· ™˘ÓÙ‹ÚËÛË ÊÚÔÓÙ›‰· ÊÚÔÓÙ›‰· ÊÚÔÓÙ›‰· ∫·ı·Ú›ÛÙË Ë͈ÙËÚÈο ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ·. ∏ϤÁÍÙË fiÙÈ Ô Ú˘ıÌÈÛÙ‹˜ Áη˙ÈÔ‡ ÏËÈÙÔ˘ÚÁË› ÛˆÛÙ¿ ·fi ¿Ô„Ë ·ÛÊ¿ÏËÈ·˜. ∏ϤÁÍÙË ·Ó ÏËÈÙÔ˘ÚÁË› ÛˆÛÙ¿ Ô ‰È·ÎfiÙ˘ ‰È·ÎÔ‹˜. ∫·ı·Ú›ÛÙË...
  • Página 139: Δ∏áΠ∫∞ ™Δ√Πã∏Π

    Δ∏áπ∫∞ ™Δ√πÃ∏π∞ Δ˯ÓÈο ÛÙÔȯ˛· Δ˯ÓÈο ÛÙÔȯ˛· EBZ5100 ∫ÈÓËÙ‹Ú·˜ ∫˘‚ÈÛÌfi˜ Î˘Ï›Ó‰ÚÔ˘, cm 50,2 ™ÙÚÔʤ˜ ÚËÏ·ÓÙ›, Û.·.Ï. 2000 M¤Á. ·ԉȉfiÌËÓË ÈÛ¯‡˜ ÎÈÓËÙ‹Ú·, ηٿ ISO 8893, kW/ Û.·.Ï. ™ÈÁ·ÛÙ‹Ú·˜ Î·Ù·Ï˘ÙÈÎÔ‡ ÌËÙ·ÙÚÔ¤· √¯È ™ÙÚÔÊÔÚÚ˘ıÌÈ˙fiÌËÓÔ Û‡ÛÙËÌ· ·Ó¿ÊÏË͢ ¡·È ™‡ÛÙËÌ· ·Ó¿ÊÏË͢ MÔ˘˙› NGK CMR7H ¢È¿ÎËÓÔ ËÏËÎÙÚÔ‰›ˆÓ, mm 0,6-0,7 ™‡ÛÙËÌ·...
  • Página 144 Originalanweisungen Instructions d’origine Istruzioni originali Instrucciones originales Original instructions Instruções originais Αρχικές οδηγίες 1159192-38 2017-09-25...

Tabla de contenido