INFINITY 89
ASSEMBLY INSTRUCTIONS | INSTRUCCIONES DE MONTAJE | MONTAGEANLEITUNG | CONSIGNES DE
MONTAGE | SAMLEVEJLEDNING | MONTAGE-VOORSCHRIFTEN | ISTRUZIONI D'ASSEMBLAGGIO
To watch the assembly movie, please enter - www.keter.com
Pour visualiser le film montrant l'assemblage, veuillez consulter le site: www.keter.com
Um sich den Montagefilm anzusehen, geben Sie bitte folgendes ein: www.keter.com
Para ver el video de armado, ingrese a www.keter.com
Per guardare il video sull'assemblaggio, consultare il sito: www.keter.com
Ga naar www.keter.com om de montagefilm te bekijken.
Para visualizar o filme da montagem, aceda a www.keter.com
Please thoroughly read the
owners manual before
beginning assembly.
All stated sizes are nominal.
FOR QUESTIONS, WARRANTY ISSUES, OR REPLACEMENT PARTS:
Please contact Keter Customer Service at:
POUR TOUTE QUESTION, TOUT PROBLÈME CONCERNANT LA GARANTIE, OU LES PIÈCES DE REMPLACEMENT:
Veuillez contacter le service clientèle de Keter au :
POR PREGUNTAS, TEMAS RELACIONADOS CON LA GARANTÍA O REPUESTOS, (SERVICIO Y GARANTÍA
NO VÁLIDOS EN MÉXICO)
comuníquese con el Servicio al Cliente de Keter, llamando al:
Veuillez lire attentivement le manuel de
l'utilisateur avant de commencer le montage
de la remise.
Toutes les tailles indiquées sont nominales.
AN UPSCALE STOR AGE BUILDING | UN ABRI DE
RANGEMENT HAUT DE GAMME | UN DEPÓSITO DE
ALMACENAMIENTO DE PRIMERA CALIDAD
Scan and Watch | Numérisez et regardez
2 easy steps to use a QR-code |
2 étapes faciles pour utiliser un QR-Code :
1. Download a FREE QR-Code reader from your
smartphone application site | Télécharger
GRATUITEMENT le lecteur QR-Code à partir du site
d'applications de votre Smartphone
2. Scan the QR-Code | Scanner le QR-Code.
Por favor, lea con atención el manual del
usuario antes de comenzar el montaje.
Todos los tamaños indicados son
nominales.
In order to activate your warranty,
please enter www.keter.com, under
storage buildings category and fill in
the sheds warranty activation form.
WWW.KETER.COM
US: # 1-888-374-4262
Canada: # 1-800-661-6721
UK: # 0121-5060008
Other European Countries:
# 31-1612-28301
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Keter INFINITY 89

  • Página 1 To watch the assembly movie, please enter - www.keter.com Scan and Watch | Numérisez et regardez Pour visualiser le film montrant l'assemblage, veuillez consulter le site: www.keter.com 2 easy steps to use a QR-code | Um sich den Montagefilm anzusehen, geben Sie bitte folgendes ein: www.keter.com 2 étapes faciles pour utiliser un QR-Code :...
  • Página 2 KLANTENSERVICE | SERVIZIO CLIENTI | ASSISTÊNCIA AO CLIENTE IMPORTANT: For assistance with assembly or to request missing parts, please log onto our web sit e at www.outstanding-keter.com or contact Customer Service. IMPORTANT : Pour toute assistance lors du montage ou pour obtenir des pièces manquantes, veuillez visiter notre site Internet : www.keter.com ou contacter notre Service Clientèle.
  • Página 3 LEVEL THE GROUND | NIVELLEMENT DU SOL | NIVELE EL SUELO | SORGEN SIE FÜR EINE EBENE GRUNDFLÄCHE MAAK DE GROND WATERPAS | METTERE IL TERRENO A LIVELLO | NIVELAR O SOLO Clear area of stones | Remove all plants, roots and other obstacles | Rake the ground | Make ground level using a long, flat object (e.g.
  • Página 4 LEVEL THE GROUND | NIVELLEMENT DU SOL | NIVELE EL SUELO | SORGEN SIE FÜR EINE EBENE GRUNDFLÄCHE MAAK DE GROND WATERPAS | METTERE IL TERRENO A LIVELLO | NIVELAR O SOLO In order to properly assemble some parts of the shed, it should be kept 27 inches / 70 cm from any fence or wall until fully assembled | Pour monter correctement les parties de l'abri, vous devez garder 27 pouces / 70 cm de distances d'un obstacle ou d'un mur jusqu'à...
  • Página 5 CAUTION | AVERTISSEMENT | ADVERTENCIA | WICHTIG | WAARSCHUWING | ATTENZIONE | ATENÇÃO Some parts have steel edges | Please be careful when handling components | Always wear work gloves, eye protection and long sleeves when assembling or performing any maintenance on your shed | Do not attempt assembly on days with strong winds or low temperatures. Certaines pièces ont des bords en acier | Soyez prudent en les manipulant | Portez toujours des gants de travail, des lunettes de protection et des vêtements à...
  • Página 6 BEFORE STARTING ASSEMBLY | AVANT DE COMMENCER LE MONTAGE | ANTES DE EMPEZAR EL ARMADO | VOR MONTAGEBEGINN | VOORDAT U BEGINT TE MONTEREN | PRIMA DI INIZIARE IL MONTAGGIO | ANTES DE INICIAR A MONTAGEM Rimuovere tutti i pezzi dai due imballaggi e metterli da una parte | Si raccomanda l’uso di un piano da lavoro sgombro per la sistemazione dei componenti e lo svolgimento delle fasi di preassemblaggio | Rileggere tutte le istruzioni prima di iniziare e continuare a fare riferimento alle istruzioni anche durante il montaggio | Accertarsi di seguire attentamente tutte le procedure | Nelle istruzioni le parti sono contraddistinte da codici colorati che servono a indicare quelle da utilizzare nel corso di una particolare procedura | Preparare questi...
  • Página 7 ASSEMBLY PARTS | PIÈCES À ASSEMBLER | MONTAGETEILE | PIEZAS DE ENSAMBLE | MONTAGESTUKKEN | PARTI DA MONTARE | PEÇAS DE MONTAGEM For easy identification of the parts, code letters are imprinted on them | Pour une identification plus aisée, des lettres sont imprimées au dos de chaque pièce | Für einfaches Identifizieren der Teile haben wir die Kennbuchstaben auf diesen eingeprägt | Para una fácil identificación de las piezas, éstas llevan letras de código impresas | Voor het makkelijk identificeren van de onderdelen zijn er codeletters op afgedrukt | Per un'identificazione più...
  • Página 8 ASSEMBLY PARTS | PIÈCES À ASSEMBLER | MONTAGETEILE | PIEZAS DE ENSAMBLE | MONTAGESTUKKEN | PARTI DA MONTARE | PEÇAS DE MONTAGEM ROOF PARTS | PIÈCES DU TOIT | DACHELEMENTE | PARTES DEL TECHO | DAKONDERDELEN | PARTI DEL TETTO | PEÇAS DO TELHADO IRA(X4) IRB(X2)
  • Página 9 ASSEMBLY PARTS | PIÈCES À ASSEMBLER | MONTAGETEILE | PIEZAS DE ENSAMBLE | MONTAGESTUKKEN | PARTI DA MONTARE | PEÇAS DE MONTAGEM SMALL PARTS | PETITES PIÈCES | PARTES PEQUEÑAS | KLEINTEILE | KLEINE ONDERDELEN | MINUTERIA | PEÇAS PEQUENAS YCC(X16) ITC(X1) IBC(X2)
  • Página 10 FLOOR ASSEMBLY | MONTAGE DU SOL | ARMADO DEL PISO | MONTAGE DER BODENPLATTE | VLOERMONTAGE | MONTAGGIO DEL PAVIMENTO | MONTAGEM DO PISO YFA(X2) YFB(X2) YFC(X2)
  • Página 11 SC1(X18) SC1(X6) SC1(X12)
  • Página 12 In order to properly assemble some parts of the shed, it should be kept 27inches / 70 cm from any fence or wall until fully assembled. Pour monter correctement les parties de l'abri, vous devez garder 27 pouces / 70 cm de distances d'un obstacle ou d'un mur jusqu'à...
  • Página 13 YCC(X8)
  • Página 14 WALL ASSEMBLY | MONTAGE DU MUR | ARMADO DE PAREDES | MONTAGE DER WÄNDE | MONTAGE VAN DE MUREN | ASSEMBLAGGIO DELLE PARETI | MONTAGEM DA PAREDE YCO(X1) S35B(X2) CLICK S35B(X2)
  • Página 15 YP/YP-window(X1) YP/YP window YJ3(X1) e in si d ri eu Th is n té à l’i h ac cô té o va la d tr o Es te ad en CLICK...
  • Página 16 YP/YP-window(X1) YP/YP window s id e té r ie s id e e u r T h is té ri à l’ in a c ia T h is à l’ in a c ia v a h v a h ô...
  • Página 17 YP/YP- window(X1) YP/YP-window YCO(X1) S35B(X2) CLICK S35B(X2)
  • Página 18 YJ3(X1) YM22(X1) YPM(X1) e in si d ri eu Th is n té à l’i h ac cô té o va la d tr o Es te ad en YM22 CLICK e u r s s i t é r i T h i l ’...
  • Página 19 YJ3(X1) YP/YP-window(X1) e in si d ri eu Th is n té à l’i h ac cô té o va la d tr o Es te ad en YP/YP window CLICK YJ3(X1) YP/YP-window(X1) e in si d ri eu n té Th is à...
  • Página 20 YP/YP- YCO(X1) S35B(X2) window(X1) YP/YP window S35B(X2) YJ2(X2) YPC(X2) CLICK...
  • Página 21 ROOF ASSEMBLY | MONTAGE DU TOIT | ARMADO DEL TECHO | DACHMONTAGE | DAKMONTAGE | MONTAGGIO DEL TETTO | MONTAGEM DO TELHADO ITM(X2) ITR(X2) ITL(X2) CLICK IM24(X1) BACK TRIANGLE IM24...
  • Página 22 SC15(X1) ITC(X1) SC15(X1) PA(X1) YCC(X2) SC5(X1) SC5(X1)
  • Página 23 SC15(X3) IM25(X1) IMSH(X3) FRONT TRIANGLE IM25 SC15(X3) IMSH(X3)
  • Página 24 YCC(X2)
  • Página 25 IGB(X2) IGA(X2) IGC(X2) YCC(X4) S35B(X8)
  • Página 26 S35B(X4) IBA(X2) IBB(X1) IBC(X2) CLICK CLICK...
  • Página 27 SC1(X5)
  • Página 28 ISC(X4) IMM(X4) SCN8(X4) SC8(X4) THE HOLE SHOULD BE AT THE BOTTOM...
  • Página 29 SC8(X4) IMS(X2) SCN8(X4) S42B(X8) S42B S42B...
  • Página 30 SCN8(X10) SC8(X6) SCI86(X4) IGN(X4) IMM(X2) THE HOLE SHOULD BE AT THE BOTTOM SCI86...
  • Página 31 IRA(X1)
  • Página 32 IRA(X1) IRB(X1)
  • Página 33 IRA(X2) IRB(X1)
  • Página 34 SC1(X8)
  • Página 35 SC1(X12) IMTA(X4) IMTB(X2) IMTA IMTB IMTA IMTA IMTB IMTA...
  • Página 36 SC1(X4)
  • Página 37 SC1(X14)
  • Página 38 DOOR ASSEMBLY | MONTAGE DE LA PORTE | ARMADO DE LA PUERTA | MONTAGE DER TÜR | DEURMONTAGE | MONTAGGIO DELLA PORTA | MONTAGEM DA PORTA SC15(X20) IDW(X2) IDD(X2) IDWP(X4) IDWP...
  • Página 39 SC1(X12) YH (IN)(X6)
  • Página 40 SC1(X6) YHC(X6) SC1(X6)
  • Página 41 SC1(X6) YHC(X6) SC1(X6)
  • Página 42 SC1(X4) SC5(X2) DH2(X1) IH(X2)
  • Página 43 SC5(X6) DH1(X1) IMN(X1) SC5(X6)
  • Página 44 YHV(X2) SC15(X2) CLICK CLICK...
  • Página 45 YDP(X1) SC1(X1) SC1(X1) CLICK IDP(X14)
  • Página 46 YM32(X8) S32b(X8) • Check the doors to make sure they are level at the top. • Vérifier les portes, pour vous assurer qu'elle sont droites dans la partie supérieure. • Revise las puertas, para asegurarse de que estén parejas en la parte superior. •...
  • Página 47 WINDOW ASSEMBLY | MONTAGE DE LA FENÊTRE | VENTANA DEL TECHO | FENSTERHMONTAGE RAAMMONTAGE | MONTAGGIO DE LA FINESTRA | MONTAGEM DO JANELA YWO(X1) CLICK...
  • Página 48 YWF(X1) CLICK x 47...
  • Página 49 YWM(X1) CLICK...
  • Página 50 SC15(X8) YWI(X1) SC15(X8) x 49...
  • Página 51 OPTION | OPCIÓN | OPTIE | OPZION | OPÇÃOE YSP(X1) YD(X3) CLICK...
  • Página 52 S42B(X12) • Assemble from outside the shed • Monter l'abri du côté extérieur • Arme el cobertizo desde afuera. • Von außerhalb des Schuppens montieren • Montage buiten de schuur • Effettuare l'assemblaggio rimanendo all’esterno della casetta • Efectue a montagem a partir do exterior do abrigo de jardim S42B(X12) x 51...
  • Página 53 YM32(X16) S32B(X16) 8 0 m m 3 ” 8 0 m m 3 ”...
  • Página 54 Keter's storage buildings (the Product) are warranted to the original purchaser to be free from defects in material or workmanship for a period of 10 years from the original date of purchase. Keter's renowned reputation for ne products is a result of its dedication and commitment to quality, design and innovation.
  • Página 55: Garantie Limitée De 10 Ans

    Keter se réserve le droit de modi er ou de changer n’importe lequel de ses produits, y compris les couleurs, sans noti cation préalable. Si un produit couvert par cette garantie venait à être indisponible, Keter se réserve le droi t de le substituer à sa seule discrétion par un produit de valeur égale ou de rembourser un montant correspondant à...
  • Página 56 10 años desde la fecha de compra original. La afamada reputación de Keter por sus re nados productos es el resultado de su dedicación y compromiso frente a la calidad, el diseño y la innovación.
  • Página 57 Gewährleistung, 20 % Erstattung des ursprünglichen Kaufpreises. Steuern, Versandkosten, Unannehmlichkeiten, Nutzungsausfall, Einbaukosten, Ersatz der beiläu g oder daraus folgenden Kosten werden durch die Behebung nicht abgedeckt. Keter behält sich das Recht zur Einstellung oder Änderung – einschließlich der Farben – aller seiner Produkte ohne vorherige Ankündigung vor.
  • Página 58 Als het Product in zijn geheel vervangen moet worden, kan Keter een pro rata deel van de aankoopprijs restitueren zoals hieronder bepaald, of van de geadverteerde verkoopprijs van vergelijkbare Producten ten tijde van de aanpassing. De pro rata basis van de prijs wordt bepaald door de volgende berekening: 0-2 jaar in bezit, 100% restitutie van de originele aankoopprijs.
  • Página 59 Keter garantisce all’acquirente originario che i fabbricati a uso deposito (il Prodotto) realizzati dalla stessa sono esenti da difetti di manodopera o nei materiali per un periodo di 10 anni dalla data originaria di acquisto. Keter è famosa per l’eccellenza dei propri prodotti, e si è...
  • Página 60: Garantia Limitada De 10 Anos

    GARANTIA LIMITADA DE 10 ANOS É garantido ao comprador original que os abrigos da Keter (o Produto) estão livres de defeitos de material e de fabrico por um período de 10 anos desde a data de compra. A célebre reputação da Keter pelos seus produtos distintos é resultante da sua dedicação e compromisso com a qualidade, o design e a inovação.
  • Página 61: Précautions Et Sécurité

    CARE & SAFETY • It is of utmost importance to assemble all of the parts according to the directions. Do not skip any step. • Please consult your local authorities if any permits are required to erect shed. • Periodically check shed to assure that it remains stable and that the site remains level. •...
  • Página 62: Cuidado Y Seguridad

    CUIDADO Y SEGURIDAD • Es de suma importancia armar todas las partes de acuerdo con las instrucciones. No omita ninguno de los pasos. • Consulte a las autoridades locales si se requiere algún permiso para instalar el cobertizo. • Verifique el cobertizo periódicamente para corroborar que esté estable y que el suelo esté nivelado. •...
  • Página 63: Zorg En Veiligheid

    ZORG EN VEILIGHEID • Het is uitermate belangrijk alle onderdelen volgens de richtlijnen te monteren. Sla geen van de stappen over. • Raadpleeg uw plaatselijke autoriteiten of er bepaalde vergunningen worden vereist om het schuurtje te plaatsen. • Controleer het schuurtje regelmatig om er zeker van te zijn dat het stabiel blijft en dat de locatie waterpas blijft. •...
  • Página 64 CUIDADO E SEGURANÇA • É de extrema importância que monte todas as partes de acordo com as instruções. Não omita nenhum passo. • Contacte as autoridades se necessitar de licença para montar o abrigo de jardim. • Verifique periodicamente o abrigo de jardim para se certificar que se encontra estável e o local nivelado. •...

Tabla de contenido