Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 5

Enlaces rápidos

Funzionamento misto degli
scaldasalviette con
regolazione della potenza a
controllo "fil-pilote".
IRSAP SPA
45031 Arquà Polesine (RO) Italy
Tel. +39 0425 466611 - Fax +39 0425 466662
Website: http://www.irsap.com
IR GROUP SARL
19,Chemin de la Plaine 69390 Vourles (France)
Tel. +33 04 28 00 01 67 -
Fax +33 04 72 31 86 40
Web: http://www.irsap.com;
IRSAP-RHOSS Clima Integral, S.L.
Oficina y Almacèn: P.I.CAMI RAL
Leonardo da Vinci,4 08850 Gavà (Barcelona)
Tel. 93 633 47 00 - Fax 93 633 47 04
www.irsap.com
IRROM Industrie S.R.L.
Str. Pricipalà 1/A, Sat Fundàtara, Iclod 407336,
jud. Cluj, Romània
Tel: +40 (0)264 263400 –
Fax: +40 (0)264 263404
Web: www.irsap.ro
Lo scaldasalviette con inserita la resistenza elettrica è un'apparecchiatura elettrica con le seguenti caratteristiche:
• tensione - alimentazione 230V, 50Hz, 1Ph
• potenza assorbita dalla resistenza elettrica 300÷1800 Watt. (La combinazione resistenza elettrica e modello scaldasalviette permette di mantenere la
temperatura superficiale di quest'ultimo al di sotto di 70°C circa).
• isolamento Classe II
• grado di protezione IP44
• termostato interno di lavoro tarato a 90°C
• termofusibile di sicurezza tarato a 152°C
• lunghezza cavo elettrico 1200 mm
• controllo elettronico a regolazione di potenza con controllo "fil pilote" conforme a EDF/GIFAM/DOMERGIE
Il controllo elettronico è costituito da un'elettronica che permette di scegliere la potenza di lavoro della cartuccia.
Lo scaldasalviette idraulico può essere corredato di una resistenza per il riscaldamento elettrico supplementare.
Quando l'impianto di riscaldamento idraulico è spento, mettendo in funzione la resistenza elettrica si ha la possibilità di avere asciugamani sempre caldi
e asciutti.
Lo scaldasalviette deve essere installato da personale qualificato.
Fissare alla parete lo scaldasalviette in oggetto secondo le istruzioni di montaggio allegate.
Il montaggio deve essere effettuato da una ditta specializzata con l'osservanza della normativa vigente.
In particolare nell'installazione del radiatore devono essere osservate le direttive CEI 64-8/7 edizione in vigore.
Il radiatore deve essere installato in modo che la presa sia accessibile e non deve trovarsi immediatamente sotto una presa di corrente fissa.
L'alimentazione elettrica deve avvenire attraverso un interruttore onnipolare con separazione tra i contatti di almeno 3 mm.
In caso di installazione in bagni o docce, I 'apparecchio deve essere installato in modo che interruttori e altri comandi non possano essere raggiunti dalla
persona che sta usando il bagno o la doccia. (vedi Fig. 3)
Il radiatore non deve essere installato immediatamente sotto una presa di corrente fissa.
Per il montaggio in verticale della cartuccia, mantenendo gli attacchi idraulici da sotto, utilizzare il raccordo a T da 1/2" a tre vie.
La posizione degli attacchi idraulici è indicata nelle figure 1÷2. Un miglior risultato estetico ed una installazione più semplice si ottengono impiegando due
raccordi a T. Si raccomanda di installare questo scaldasalviette in modo che il tubo scaldante più basso sia almeno all'altezza di 600 mm dal suolo per
evitare rischi di scottature ai bambini più piccoli.
Per l'installazione del controllo elettronico sullo scaldasalviette (vedi Fig. C):
• Prima di effettuare qualsiasi operazione, assicurarsi che il cavo di alimentazione non sia collegato alla presa.
• In caso di guasto al controllo elettronico o al cavo di alimentazione dell'apparecchio, spegnerlo e non manometterlo.
• La riparazione può essere effettuata unicamente dal costruttore o da un tecnico autorizzato.
Il mancato rispetto di quanto sopra può compromettere la sicurezza dell'intero sistema
1) Posizionare l'apposita guarnizione O-Ring sul raccordo filettato in posizione (1).
2) Con il frontale del controllo elettronico orientato nella posizione desiderata, collegare i cavi di alimentazione. Verificare che i coprifaston siano in
posizione sopra le connessioni (2).
3) Inserire il controllo elettronico (4) sul raccordo (5) della resistenza fino in battuta.
4) Fissare il controllo elettronico con la vite utilizzando l'apposita chiave a brugola (3).
5) ATTENZIONE! Non ruotare la scatola del controllo elettronico una volta fissata.
6) Assicurarsi che la tensione di rete corrisponda a quella indicata nell'etichetta dati elettrici del controllo stesso.
7) Collegare il cavo di alimentazione alla presa di corrente.
Fig.1
Lo scaldasalviette va utilizzato solo per l'uso descritto nel manuale. In particolare, i bambini non devono giocare con l'apparecchio. Non applicare allo
scaldasalviette accessori diversi da quelli prescritti o consigliati dal produttore.
Collegare alla rete elettrica lo scaldasalviette solo dopo averlo fissato al muro.
I bambini sotto i 3 anni devono essere tenuti a distanza a meno che non siano sotto continua sorveglianza.
Cod. 469M0918
Fig.A
Fig.C
2
CARATTERISTICHE TECNICHE
ISTRUZIONI PER L'USO DEL CONTROLLO ELETTRONICO (fig. A)
FUNZIONAMENTO MISTO
MONTAGGIO DELLA RESISTENZA ELETTRICA
Fig.2
L': interasse idraulico scaldasalviette
A: ingombro valvola a squadro
Dimesioni: (mm)
AVVERTENZE D'USO
5
Alim entazione
O-ring
1
Pow er supply
Joint torique
Alim entation
Strom versorgung
Alim entación
Alim entare
2x Faston 6.2x0.8
2x Flachstecker 6.2x0.8
4
3
Vite di fissaggio
R etaining screw
Vis de fixation
Befestigungsschraube
Tornillo de fijación
Surub de fixare
ITALIANO (IT)
ISTRUZIONI
Potenza
LED
Fig.B
-
16 %
+
-
22 %
+
-
28 %
+
-
34 %
+
-
40 %
+
-
46 %
+
-
52 %
+
-
58 %
+
-
64 %
+
-
70 %
+
-
76 %
+
-
82 %
+
-
88 %
+
-
94 %
+
-
100 %
+
Fig. 3
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para IRSAP 469M0918

  • Página 1 Tel. +33 04 28 00 01 67 - Fax +33 04 72 31 86 40 88 % Fig.C Web: http://www.irsap.com; 94 % E-mail: [email protected] 100 % IRSAP-RHOSS Clima Integral, S.L. Alim entazione O-ring Pow er supply Joint torique Oficina y Almacèn: P.I.CAMI RAL Alim entation Strom versorgung Leonardo da Vinci,4 08850 Gavà...
  • Página 2: Informazioni Agli Utenti

    I bambini di età compresa fra 3 e 14 anni e le persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali e mentali, o prive di esperienza o conoscenze adatte, possono usare lo scaldasalviette, a condizione che quest’ultimo sia stato posizionato o installato nella posizione normale prevista ed abbiano ricevuto istruzioni e formazione su come utilizzare l’apparecchio in maniera sicura e ne comprendano bene i potenziali pericoli.
  • Página 3 Tel. +33 04 28 00 01 67 - 88 % Fax +33 04 72 31 86 40 Fig.C Web: http://www.irsap.com; 94 % E-mail: [email protected] 100 % IRSAP-RHOSS Clima Integral, S.L. Alim entazione O-ring Power supply Joint torique Alim entation Oficina y Almacèn: P.I.CAMI RAL Strom versorgung Alim entación...
  • Página 4 Les enfants de 3 à 14 ans et les personnes avec des capacités physiques, sensorielles et mentales réduites, ou sans expérience ou connaissances adaptées, peuvent utiliser le sèche-serviettes, à condition que ce dernier ait été positionné ou installé dans la position normale prévue et aient reçu les instructions et la formation sur la manière d’utiliser l’appareil de manière sure et qu’ils en comprennent bien les dangers potentiels.
  • Página 5 Web: http://www.irsap.com; E-mail: [email protected] Alim entazione O-ring Pow er supply Joint torique Alim entation IRSAP-RHOSS Clima Integral, S.L. Strom versorgung Alim entación Oficina y Almacèn: P.I.CAMI RAL Alim entare 2x Faston 6.2x0.8 Leonardo da Vinci,4 08850 Gavà (Barcelona) 2x Flachstecker 6.2x0.8 Tel.
  • Página 6: Modalidades De Uso Y Funcionamiento

    Los niños de edad comprendida entre los 3 y los 14 años y las personas con capacidades físicas, sensoriales y/o mentales reducidas, o que carezcan de la experiencia o de los conocimientos adecuados, pueden usar el toallero a condición de que este último haya sido puesto o instalado en la posición normal prevista y de que hayan recibido instrucciones y formación sobre cómo utilizar el aparato de manera segura y comprendan cabalmente sus peligros potenciales.
  • Página 7: Directions For Use

    88 % Fax +33 04 72 31 86 40 94 % Web: http://www.irsap.com; Fig.C E-mail: [email protected] 100 % IRSAP-RHOSS Clima Integral, S.L. Alim entazione Oficina y Almacèn: P.I.CAMI RAL O-ring Power supply Joint torique Alim entation Leonardo da Vinci,4 08850 Gavà (Barcelona) Strom versorgung Alim entación...
  • Página 8: Information For Users

    Children between 3 and 14 years of age and persons with reduced physical, sensory or mental capacities, or who lack experience or the necessary knowledge can use the towel warmer on condition that it has been positioned or installed in the normal position contemplated and they have been instructed and trained in its safe use and are aware of the potential risks.
  • Página 9 Fax +33 04 72 31 86 40 82 % Web: http://www.irsap.com; 88 % E-mail: [email protected] 94 % Fig.C IRSAP-RHOSS Clima Integral, S.L. 100 % Oficina y Almacèn: P.I.CAMI RAL Leonardo da Vinci,4 08850 Gavà (Barcelona) Alim entazione O-ring Pow er supply Joint torique Tel.
  • Página 10 • Pentru indicaţii privind sistemele de colectare a echipamentelor sus-numite vă rugăm să contactaţi firma IRSAP SPA sau alt subiect înscris în diversele Registre Naţionale, pentru statele Uniunii Europene. Deşeul provenit în urma utilizării în condiţii casnice (sau de origine analogă) poate fi predat sistemelor de colectare diferenţiată...
  • Página 11: Technische Eigenschaften

    E-mail: [email protected] J oin t to riq ue A lim en tatio n S trom ve rso rg u ng IRSAP-RHOSS Clima Integral, S.L. A lim en tac ión A lim en tare Oficina y Almacèn: P.I.CAMI RAL 2 x F a sto n 6 .2 x 0.8 2 x Flac h ste ck e r 6 .2x 0.8...
  • Página 12: Bedienung Und Betrieb

    Kinder zwischen 3 und 14 Jahren und Personen mit körperlichen, sensorischen und mentalen Einschränkungen oder ohne einschlägige Erfahrung oder Kenntnisse dürfen den Handtuchwärmer unter der Bedingung verwenden, dass er in der vorgeschriebenen normalen Position installiert ist, sie über die sichere Bedienung des Handtuchwärmer informiert wurden und die potentiellen Gefahren verstanden haben. Kinder unter 14 Jahren dürfen weder den Netzstecker in die Steckdose stecken noch den Handtuchwärmer verstellen oder reinigen.

Tabla de contenido