DESCRIPCIÓN FUNCIONAL
3
1. Ruedas
2. Pantalla
3. Batería
2
4
1
4. Botón de encendido/
8
apagado
CAL
5. Botón de escaneado
Stud/Down (puntal/abajo)
MENU
6. Botón de calibración
7. Botón Menu (menú)
7
8. Botón de escaneado
Metal/Up (suba)
Federal Communications Commission
ADVERTENCIA: Los cambios o modifi caciones hechos
a esta unidad sin la autorización expresa del responsable
del cumplimiento de la norma podrían anular la autoridad
del usuario para manejar el equipo.
Se ha verifi cado y determinado que este equipo cumple
con los límites correspondientes a los dispositivos digitales
de Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las Normas de
la FCC. Estos límites se han diseñado para garantizar una
protección razonable contra interferencias perjudiciales en
instalaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza y
puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala
y utiliza en conformidad con las instrucciones, puede gen-
erar interferencia perjudicial para la radiocomunicación.
No obstante, no se garantiza que no se produzca inter-
ferencia en una instalación concreta. Si este equipo, en
efecto, genera interferencia perjudicial para la recepción
de radio o televisión, que se puede determinar apagando
y encendiendo el equipo, se insta al usuario a intentar
corregir la interferencia tomando una o varias de las
siguientes medidas:
• Reorientar o reubicar la antena receptora.
• Aumentar la distancia que separa al equipo del receptor.
• Conectar el equipo a un tomacorriente de otro circuito
distinto a aquel que tiene conectado el receptor.
• Solicitar ayuda al distribuidor o a un técnico de radio y
televisión experto.
ENSAMBLAJE
ADVERTENCIA
Recargue la batería
sólo con el cargador especifi cado para ella.
Para instrucciones específi cas sobre cómo
cargar, lea el manual del operador suminis-
trado con su cargador y la batería.
Inserción/Extracción de la batería de la
herramienta
Presione los botones de liberación y jale de la
batería para sacarla de la herramienta.
Para insertar la batería en la herramienta, deslícela
sobre el cuerpo de la herramienta. Asegúrese de
que se asegura bien en su posición.
All manuals and user guides at all-guides.com
OPERACION
ADVERTENCIA
Para reducir el ries-
go de lesiones, siempre quite la batería antes
de cambiar o quitar accesorios. Use solamente
acceso rios específi camente recomenda dos
para esta herra mienta. El uso de otros puede
resultar peligroso.
Encendido/apagado
1
Presione el botón
para encender y apagar el
escáner.
5
Modo de espera
El escáner se apaga automáticamente en, aproxi-
madamente, 20 minutos después de la última vez
que estuvo en funcionamiento. Para reajustarlo, pre-
sione cualquier botón. Si la pantalla está en blanco
6
cuando se enciende el escáner, cargue la batería
según el manual de la batería/del cargador.
El escáner usa la energía de la batería durante el
modo de espera. Asegúrese de apagar la herra-
mienta para conservar la energía de la batería.
Confi guración
1. Encienda el escáner (está predeterminado en
el modo Metal sin sonido).
2. Presione el botón MENU (menú).
3. Use los botones arriba
y abajo
zarse a través de las opciones del menú (UNITS,
SOUND [unidades, sonido]). Use el botón de
calibración para seleccionar.
UNITS (unidades): seleccione English (unidades
del sistema inglés) o Metric (unidades del
sistema métrico).
SOUND (sonido): encienda o apague el sonido.
4. Presione nuevamente el botón MENU (menú)
para salir.
Modo de selección
1. Encienda el escáner.
2. El modo Metal es la confi guración predetermi-
nada de escaneado.
3. Para cambiar entre el modo Metal y el modo
Stud (puntal), seleccione los botones METAL y
STUD (puntal).
Modo METAL
En el modo Metal, el escáner detecta tanto los
metales ferrosos (>14 mm Ø) como los no ferrosos
(>16 mm Ø) en concreto hasta una profundidad
de 152 mm (6"). El Sub-Scanner no puede efec-
tuar detecciones confi ables detrás de material
con densidades variables. Los materiales como
alfombras, rellenos de malla metálica, paredes
húmedas y estuco pueden afectar las lecturas. Es
posible que algunas superfi cies alternantes como
líneas gruesas de mortero o yeso extremadamente
pesado en paneles de muro seco tipo drywall sean
detectadas o aparezcan como metal o puntales.
12
1. Encienda el escáner.
2. S e l e c c i o n e e l
modo Metal (con-
figuración prede-
terminada).
3. L a p r o f u n d i d a d
predeterminada
del escaneado es
la estándar (es-
caneado de hasta
102 mm (4") de profundidad). Presione el botón
Metal para pasar a la profundidad de escaneado
Deep (profundo) (escaneado profundo de hasta
152 mm [6"]).
NOTA: Los escaneados de modo Deep (pro-
fundo) pueden mostrar más "ruido" debido a que
la sensibilidad del escaneado es más alta.
4. Sostenga el escáner contra la superfi cie y pre-
sione el botón de calibración para calibrar.
5. El escáner debe
permanecer plano
contra la superfi cie
y en contacto con
esta durante todo
el escaneado.
Si se muestra el
mensaje CALIBRA-
TION ERROR (er-
ror de calibración),
para despla-
el escáner estuvo
colocado en un
área donde había
metal. Mueva el
e s c á n e r a o t r a
posición y reinicie
la calibración.
6. Mueva el escáner a través de la superficie.
Mantenga la mano libre y otros objetos a una
distancia de, al menos, 152 mm (6") para evitar
lecturas falsas.
7. Cuando se detecta
metal, se muestran
en pantalla el tipo
(ferroso o no fer-
roso) y la profundi-
dad. Siga moviendo
el escáner sobre la
superfi cie. A medida
que se acerca al
metal, la distancia
disminuye. A me-
dida que se aleja del
metal, la distancia
aumenta. Cuando
se muestran la dis-
tancia mínima y la
flecha indicadora,
el escáner se encuentra directamente sobre el
metal a esa distancia. La distancia mínima y la
fl echa indicadora pueden aparecer por un tramo
corto; el centro preciso es el centro de este
tramo.
NOTA: Puede haber materiales metálicos adicio-
nales, más profundos en la pared, pero solo se
muestra la profundidad del objeto metálico más
cercano.
Modo STUD (puntal)
En el modo Stud (puntal), el escáner detecta
METAL
puntales y vigas de madera o metal detrás de las
tablas de pared, paneles de madera, yeso u otros
PLACE ON SURFACE TO
materiales no metálicos para paredes. El Sub-
Scanner no puede efectuar detecciones confi ables
CALIBRATE STANDARD SCAN
detrás de material con densidades variables. Los
materiales como alfombras, rellenos de malla me-
PRESS 'CAL' TO START
tálica, paredes húmedas y estuco pueden afectar
OR 'METAL' FOR DEEP SCAN
las lecturas. Es posible que algunas superfi cies
alternantes como líneas gruesas de mortero o yeso
extremadamente pesado en paneles de muro seco
tipo drywall sean detectadas o aparezcan como
metal o puntales.
1. Encienda el escáner.
2. Seleccione el modo
Stud (puntal).
3. L a p r o f u n d i d a d
predeterminada
d e e s c a n e a d o
METAL
es 13 mm (0,5").
Para cambiar la
CALIBRATING
profundidad de es-
caneado (13 mm
STANDARD SCAN
[0,5"], 25 mm [1"]
o 38 mm [1,5"]),
presione el botón
STUD (puntal).
METAL
4. Sostenga el es-
cáner contra la su-
perfi cie y presione
SCANNING...
el botón de calibración.
NOTA: El escáner no calibra correctamente
STANDARD SCAN
sobre puntales. Para encontrar un lugar sin
puntales, ubique una caja de toma de corriente y
mueva el escáner 152 mm (6") hacia cualquiera
de los lados antes de comenzar la calibración.
5. Cuando se muestra
SCANNING (esca-
neando), mueva el
escáner a través de
la superfi cie. Man-
tenga la mano libre
y otros objetos a
una distancia de, al
menos, 152 mm (6") para evitar lecturas falsas.
NOTA: El escáner debe permanecer plano contra
la superfi cie y en contacto con esta durante todo
el escaneado.
6. Cuando se detecta
un puntal, se mues-
tra su borde. Siga
moviendo el es-
cáner para detectar
todo el puntal.
7. Cuando se detecta
el centro del puntal,
se muestran las
dos fl echas.
NOTA: Si hay ca-
bles eléctricos o
metales/tuberías
que entran en con-
tacto con la parte posterior de la tabla para pared,
estos pueden ser identifi cados como un puntal.
13
STUD
PLACE ON SURFACE TO
CALIBRATE 0.5" DEPTH
PRESS 'CAL' TO START
OR 'STUD'
TO CHANGE DEPTH
STUD
CALIBRATING
0.5" DEPTH
STUD
SCANNING...
0.5" DEPTH
STUD
EDGE
STUD