Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Inspection Certificate
Kontrollschein ● Bulletin de contrôle ● Certificato di controllo ●
Certificado de control
Please keep safely!
Bitte gut aufbewahren! ● A bien conserver, s.v.p.! ● Da conservare! ●
¡Para conservar!
English: The house you have purchased was manufactured in accordance with the high quality norms. The building unit has been carefully
inspected and packed. In order to avoid possible problems during the assembly carried out by yourself or the building company of your
choice, we recommend that you inspect the delivery for its completeness in accordance with the list of pieces before assembly. This
inspection must be carried out within 14 days after delivery to your place. Warranty claims are limited to the exchange of defective
materials. Defective building parts, which have already been used or painted, are excluded from being replaced. All further claims are
excluded! In cases of complaints, please pay attention to the following procedures: Please present this inspection certificate along with the
sales receipt to your place of purchase. Only in cases where these documents are presented will the complaint be dealt with quickly and
without complications.
Deutsch: Das von Ihnen gekaufte Haus wurde nach der hohen Qualitätsnorm gefertigt. Der Bausatz wurde sorgfältig geprüft und verpackt.
Um etwaige auftretende Probleme während des Aufbaus durch Sie oder Ihre Aufbaufirma zu vermeiden, kontrollieren Sie bitte die
Lieferung auf Vollständigkeit laut Stückliste vor dem Aufbau. Diese Kontrolle muss innerhalb 14 Tagen nach Anlieferung bei Ihnen erfolgen.
Ansprüche auf Gewährleistung beschränken sich auf den Austausch von fehlerhaftem Material. Fehlerhafte Bauteile, die bereits verbaut
oder gestrichen wurden, sind vom Umtausch ausgeschlossen. Alle weiteren Ansprüche sind ausgeschlossen! Sollte es zu einer
Beanstandung kommen, beachten Sie folgende Vorgehensweise: Legen Sie Ihrem Fachhändler diesen Kontrollschein zusammen mit dem
Einkaufsbeleg vor. Nur bei Vorlage dieser Unterlagen ist eine schnelle und problemlose Bearbeitung Ihrer Beanstandung möglich.
Français: La cabane que vous venez d'acheter a été fabriqué en respectant de hautes normes de qualité. L'ensemble de construction a
été testé et emballé avec soin. Afin d'éviter des problèmes éventuels pendant la construction par vous-même ou la société de construction
mandatée, nous vous prions de bien vouloir vérifier que toutes les pièces ont été fournies selon la liste des pièces avant que vous ne
commenciez la construction. Il vous incombe de faire ce contrôle dans les 14 jours après la fourniture. Les revendications en
dédommagement se limitent à l'échange de matériel défectueux. Des pièces de construction défectueuses, déjà construites ou peintes,
sont exclues de tout échange. Toutes les revendications ultérieures sont exclues ! Si une réclamation avait lieu, veuillez respecter le
déroulement suivant : Il vous faudra présenter, à votre commerçant spécialisé, ce bulletin de contrôle avec le récépissé de l'achat. Ce ne
sera que moyennant présentation de ces documents qu'un traitement rapide et sans problème de votre réclamation sera possible!
Italiano: La casetta che avete acquistato è stata prodotta secondo la norma di alta qualità. Il kit è stato controllato ed imballato con cura.
Per evitare eventuali inconvenienti durante il montaggio, si prega di verificare, prima del montaggio, la completezza della fornitura in base
alla distinta dei pezzi. Tale verifica deve essere effettuata entro 14 giorni dalla consegna. Eventuali diritti di garanzia si limitano alla
sostituzione di materiale difettoso. Gli elementi difettosi già montati o verniciati sono esclusi dal diritto alla sostituzione. Ogni altro diritto
resta escluso! In caso di reclamazione, procedere nel modo seguente: presentare questo certificato di controllo unitamente alla prova
d'acquisto al rivenditore. Solo in questo modo la Sua reclamazione potrà essere evasa rapidamente e senza problemi.
Español: La casa que ha adquirido ha sido fabricado de acuerdo con las normas de alta calidad. La construcción de la unidad ha sido
cuidadosamente inspeccionada y embalada. Con el fin de evitar posibles problemas durante la montaje llevada a cabo por usted o la
empresa de construcción de su elección, le recomendamos que inspeccione la entrega de acuerdo con la lista de las piezas antes del
montaje. Esta inspección deberá realizarse dentro de los 14 días después del parto a su lugar. Las reclamaciones de garantía se limita al
intercambio de materiales defectuosos. La construcción de partes defectuosas, que ya han sido utilizados o se pintan, no pueden ser
reemplazados. Todas las otras reclamaciones están excluidos! En los casos de quejas, por favor, preste atención a los siguientes
procedimientos: Por favor presente este certificado junto con el recibo de venta a su lugar de compra. Sólo en los casos en que estos
documentos se presentan a la denuncia se resuelva de forma rápida y sin complicaciones.
Factory inspection by ● Werkskontrolle durch ● Contrôle à partir
de l'usine par ● Collaudato da ● Controlado en la fábrica por :
...................................................................
To be completed by buyer! (Please use block letters) ● Vom Käufer auszufüllen! (Bitte in Druckschrift) ● A remplir par l'acheteur! (en
lettres d'imprimerie, s'il vous plaît) ● Da compilare dall'acquirente! (in stampatello) ● Rellena el cliente (en mayusculas por favor) :
Place of purchase ● Bezugsquelle ● Source
d'achat ● Acquistato presso ● Lugar de compra :
...................................................
...................................................
...................................................
Sales receipt No. ● Kaufbeleg-Nr. ● Récépissé n°
o
● Prova d'acquisto N. ● N
recibo:
Delivery date ● Lieferdatum ● Date de livraison ●
Data di consegna ● Fecha de entrega:
Description of complaint ● Schilderung der Beanstandung ● Déscription de la réclamation ● Descrizione della reclamazione ●
descripción de queja: (Please keep the parts which are the object of the complaint until the complaint is settled! ● Bitte die
reklamierten Teile aufheben, bis die Reklamation erledigt ist! ● Veuillez garder les pièces contestées jusqu'à ce que la réclamation soit
traitée définitivement! ● Si prega di conservare i pezzi reclamati fino all'evasione della reclamazione!) ● Por favor mantiene todas detalles
reclamadas hasta que la queja se ha resuelto.
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
Buyer's address ● Kundenanschrift ● Adresse du client ● Indirizzo del cliente ●
Dirección del cliente:
....................................................................................
....................................................................................
Telephone ● Telefon ● Téléphone ● Telefono:
Sales receipt date ● Kaufbeleg-Datum ● Date du récépissé ● Data prova
..................
d'acquisto ● Fecha recibo :
Forwarder:
.............
Par: □ Transporteur □ Propres moyens ● Tramite: □ Spedizioniere □ Mezzo proprio
● Entrega:Transporte organizado
Log cabin FRJ44-3535 (44 mm, 350x350 cm)
Blockhaus ● Maisonnette en poutres ● Casa di travi ● Casita
Pack number ● Pack Nr. ● Packet n° ● Pacco N. ● N
.....................................................................
Date ● Datum ● Date ● Data ● Fecha :
.......................................................
Pick-up
Others ● Durch:
□ □ □ □
□ □ □ □
transporte de cliente
o
paquete:
.............................
......................................
Spedition
Selbstabholer ●
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Palmako FRJ44-3535

  • Página 1 Inspection Certificate Kontrollschein ● Bulletin de contrôle ● Certificato di controllo ● Certificado de control Log cabin FRJ44-3535 (44 mm, 350x350 cm) Blockhaus ● Maisonnette en poutres ● Casa di travi ● Casita Please keep safely! Bitte gut aufbewahren! ● A bien conserver, s.v.p.! ● Da conservare! ●...
  • Página 3 Installation manual Montageanleitung ● Notice de montage ● Istruzioni per il montaggio ● Manual de montaje Log cabin FRJ44-3535 Blockhaus ● Maisonnette en poutres ● Casa di travi ● Casa de jardin Width 350 x Depth 350 cm Breite/Tiefe ● Largeur/Profondeur ● Lunghezza/Profondita ● Ancho/Profundidad Log thickness 44 mm Bohlenstärke ●...
  • Página 4: General Information

    The complaints covered by the warranty are satisfied to the extent of replacing the deficient/faulty material. All other demands will be excluded! Log cabin FRJ44-3535 4/56...
  • Página 5: Garden House Painting And Maintenance

    To assemble the garden house, you will need the following tools: assembly aid ladder hammer water-level screwdriver knife measuring tape pliers drill ADVICE: To avoid splinters, we recommend that you wear the corresponding protective gloves during the assembly process. Log cabin FRJ44-3535 5/56...
  • Página 6: Garden House Assembly

    All of the details listed above ARE NOT mentioned in the specification list. The drawings have the details marked with three-digit position numbers. The exact positions of those details that have the third digit “x” can be found in the specification list. Log cabin FRJ44-3535 6/56...
  • Página 7 27 mm inside from external edge of foundation bearers. It will guarantee that the first layer of wall logs will fit on the base frame. Log cabin FRJ44-3535 7/56...
  • Página 8 Continue the installation of the walls by strongly forcing the wall logs into one another. If necessary, use the hitting block and hammer. At the same time, do not forget to begin the installation of the door layer of logs. and windows. You should definitely begin the door installation after the 5 Log cabin FRJ44-3535 8/56...
  • Página 9: Door And Window

    You can conduct the final adjustments of the doors and windows only some 2-3 weeks after the house installation, when the house will have become adapted to weather conditions and its logs settled. Log cabin FRJ44-3535 9/56...
  • Página 10 2,5x50 mm nails. After you have installed the roof boards, cover it with roof covering material (not included in house kit). It is necessary to avoid the bulging of the roof boards due to wetness. Log cabin FRJ44-3535 10/56...
  • Página 11: General Advice

    Solution: Adjust the door and window hinges; if necessary, plane the door or window narrower. We wish you total success with the garden house installation and much joy with this house for many years to come! Log cabin FRJ44-3535 11/56...
  • Página 12 Eigene Veränderungen am Haus wie z.B. Verzug von Bohlen und Fenstern/Türen durch fehlenden Holzanstrich oder Aufbau, die zu starre Befestigung der Sturmleiste, Verschrauben der Türrahmen mit den Blockbohlen usw., sind ausgeschlossen. Ansprüche auf Gewährleistung beschränken sich auf den Austausch von fehlerhaftem Material. Alle weiteren Ansprüche sind ausgeschlossen! Log cabin FRJ44-3535 12/56...
  • Página 13: Vorbereitung Zur Aufbau

    Werkzeuge und Vorbereitung der Details Beim Aufbau brauchen Sie Folgendes: Montagehelfer Stehleiter Hammer Schraubenzieher Wasserwaage Säge Messer Bandmass Zange Bohrer HINWEIS: Um Verletzungen durch eventuelle Holzsplitter zu vermeiden, tragen Sie bitte während der Montage entsprechende Schutzhandschuhe. Log cabin FRJ44-3535 13/56...
  • Página 14 Alle obengenannten Teile sind NICHT in der Stückliste aufgelistet. Auf den Abbildungen sind die Teile mit dreistelligen Positionen bezeichnet. Die genauen Positionen dieser Teile, deren 3. Stelle auf der Abbildung mit „x“ bezeichnet sind, finden Sie in der Stückliste. Log cabin FRJ44-3535 14/56...
  • Página 15 Stelle an. Fahren Sie mit dem Verlegen der Bretter in die beiden Richtungen fort. Beim Bedarf die letzten Bretter durch Schneiden anpassen. Die Fussbodenbretter müssen 27 mm vom Lagerholz-Aussenrand entfernt bleiben. Diesen Raum brauchen Sie für die Wandbohlen. Log cabin FRJ44-3535 15/56...
  • Página 16 Fahren Sie fort indem Sie die nächsten Bohlen fest ineinander stecken. Beim Bedarf verwenden Sie das Schlagholz und den Hammer. Vergessen Sie aber auch nicht, mit der Montage der Fenster und Tür zu beginnen. Den Einbau der Tür sollten Sie unbedingt schon nach der 5.-6. Bohlenschicht vornehmen. Log cabin FRJ44-3535 16/56...
  • Página 17 Sie diese mit ein oder zwei Schrauben nur im unteren Bereich der Rahmen, damit die Wandbohlen sich beim Trocknen setzen können. Das endgültige Einstellen der Tür kann erst in ca. 2 bis 3 Wochen erfolgen, nachdem das Holz sich dem Klima angepasst hat und die Wandbohlen sich gesetzt haben. Log cabin FRJ44-3535 17/56...
  • Página 18 Linie ist. Es ist empfehlenswert die Dachbretter abwechseld auf alle Seiten zu verlegen, dabei den Abstand zwischen die Bretter beachten. Die Bretter mit 2,5x50 mm Nägeln befestigen. Nach dem Verlegen die Dachbretter das Dach gleich mit Dachbedeckung (nicht im Lieferumfang) belegen, um durch Feuchtigkeit verursachte eventuelle Aufwölbungen zu vermeiden. Log cabin FRJ44-3535 18/56...
  • Página 19 Zustand bringen. Ursache: Fenster und Türen sind wegen der Feuchtigkeit geschwollen Lösung: Die Tür-/Fensterscharniere regulieren; beim Bedarf die Tür/Fenster schmaler hobeln Wir wünschen Ihnen nun viel Spass und Erfolg beim Aufbau und jahrelange Freude mit Ihrem Gartenhaus! Log cabin FRJ44-3535 19/56...
  • Página 20 Le rivendicazioni di garanzia sono limitate alla sostituzione del materiale difettoso. Ogni altra rivendicazione è esclusa! Log cabin FRJ44-3535 20/56...
  • Página 21: Preparazione Al Montaggio

    Attrezzi e preparazione dei particolari Attrezzi occorrenti: aiutante scala doppia martello livella a bolla d’aria cacciavite sega coltello metro pinza trapano AVVERTENZA: Per evitare lesioni causate da eventuali schegge di legno, portare guanti di protezione durante il montaggio. Log cabin FRJ44-3535 21/56...
  • Página 22 Gli elementi menzionati sopra NON sono elencati nella distinta pezzi. Nelle figure, gli elementi sono contrassegnati con voci a tre caratteri. Troverete le voci esatte di tali elementi il cui 3° carattere nella figura è contrassegnato con “x”, nella distinta pezzi. Log cabin FRJ44-3535 22/56...
  • Página 23 Tuttavia se il clima è caldo e asciutto, potete disporre le tavole molto vicine quanto asciugheranno ulteriormente e si formeranno fessure tra le tavole. Infine applicare internamente battiscopa per coprire eventuali giunti alle pareti. I listelli devono eventualmente essere adattate tagliandoli. Log cabin FRJ44-3535 23/56...
  • Página 24 Proseguire incastrando saldamente le prossime tavole tra loro. Se necessario, utilizzare il blocchetto di legno ed il martello. Ricordare sempre di iniziare con il montaggio delle finestre e delle porte. Il montaggio delle porte dovrebbe in ogni caso avvenire dopo il 5°-6° strato di tavole. Log cabin FRJ44-3535 24/56...
  • Página 25 La registrazione definitiva della porta deve avvenire solo dopo ca. 2 - 3 settimane, quando il legno si è adattato al clima e le tavole della parete si sono assestate. Log cabin FRJ44-3535 25/56...
  • Página 26 IMPORTANTE: Fare attenzione affinché le tavole tetto non vengano fissate troppo vicine tra loro per evitare l’eventuale rigonfiamento dovuto all’umidità. Lasciare una distanza di ca. 1 mm tra le singole tavole di modo che il legno possa muoversi ancora un poco. Log cabin FRJ44-3535 26/56...
  • Página 27 Finestre e porte si sono gonfiate a causa dell’umidità Rimedio: Registrare le cerniere di porte e finestre; se necessario, rimpiccolire porta/finestra con la pialla Vi auguriamo successo nel montaggio della casa e speriamo che la godrete per molti anni! Log cabin FRJ44-3535 27/56...
  • Página 28 Les recours en garantie se limitent au remplacement du matériel défectueux. Tous les autres recours sont exclus! Log cabin FRJ44-3535 28/56...
  • Página 29: Peinture Et Entretien

    à bulle d'air mètre-ruban pince couteau foret REMARQUE: Pour éviter les blessures provoquées par d'éventuels éclats de bois, nous vous demandons de porter des gants de protection correspondants lors du montage. Log cabin FRJ44-3535 29/56...
  • Página 30 Les pièces sont identifiées, sur les illustrations, par des position à trois chiffres. Les positions précises de ces pièces dont le troisième chiffre dans l’illustration est un « x », peuvent être repérées dans la liste des pièces. Log cabin FRJ44-3535 30/56...
  • Página 31 Si le climat est cependant chaud et sec, vous pouvez poser les planches très près les unes des autres car elles sèchent encore plus et il se forme des fentes entre les planches. Log cabin FRJ44-3535 31/56...
  • Página 32 à frapper et le marteau. Cependant, n'oubliez également pas de commercer par le montage des fenêtres et de la porte. Vous devez impérativement procéder au montage de la porte après avoir posé la 5e - 6e couche de madriers. Log cabin FRJ44-3535 32/56...
  • Página 33 Ne procéder au réglage définitif de la porte qu'au bout de 2 à 3 semaines environ, après que le bois se soit adapté au climat et que les madriers des parois se soient mis en place. Log cabin FRJ44-3535 33/56...
  • Página 34 IMPORTANT: Veillez à ne pas fixer les planches du toit de façon trop serrée les unes contre les autres, afin que les éventuels gonflements dus à l'humidité puissent être évités. Laissez environ 1 mm de distance entre les différentes planches, afin que le bois puisse encore un peu travailler. Log cabin FRJ44-3535 34/56...
  • Página 35 Les fenêtres et les portes ont gonflé sous l'influence de l'humidité. Solution: Régler les charnières de la porte/de la fenêtre; en cas de besoin, raboter plus la porte/la fenêtre. Nous vous souhaitons beaucoup de moments heureux, une installation réussie et beaucoup d'années joyeuses dans votre maisonnette! Log cabin FRJ44-3535 35/56...
  • Página 36: Manual De Montaje

    La satisfacción de las reclamaciones cubiertas por la garantía, se limita al intercambio de los materiales desaparecidos / defectuosos. ¡Todas las demás exigencias están excluidas! Log cabin FRJ44-3535 36/56...
  • Página 37: Pintura Y Mantenimiento De La Cabaña

    Para montar la cabaña, necesita lo siguiente: Auxiliar de trabajo Escalera Martillo Destornillador Sierra Instrumento de nivelación Tenazas Cuchillo Metro Taladro Consejo: Con el fin de defenderse de las astillas, durante el montaje se recomienda llevar guantes de protección. Log cabin FRJ44-3535 37/56...
  • Página 38: Cimentación

    En las cifras los elementos son marcados con los números de posición de tres dígitos. Va a encontrar la posición exacta de estos elementos donde la tercera cifra del elemento ha sido marcada con una "x" en la lista de los elementos. Log cabin FRJ44-3535 38/56...
  • Página 39 Las tablas de suelo deberían estar fijados a cada viga de suelo con 2,5x50mm clavos. Para un acabado lindo sugerimos clavar las tablas del parte superior de la muesca para que el clavo esté cubierto con machihembrado de la siguiente tabla. Log cabin FRJ44-3535 39/56...
  • Página 40 Sin embargo, también es tiempo para empezar con la instalación de la puerta y de las ventanas. La instalación de la puerta debería comenzar después de la quinta o sexta ronda de la instalación de los elementos. Log cabin FRJ44-3535 40/56...
  • Página 41: Puertas Y Ventanas

    Consejo: Durante de la instalación de las puertas y ventanas observe la dirección de abertura. Las puertas siempre se abren hacia al exterior. Las ventanas con giro lateral se abren hacia adentro. Las ventanas con el giro superior se abren hacia al exterior (con las manillas en el interior). Log cabin FRJ44-3535 41/56...
  • Página 42 2,5 x50 mm Después de la instalación de las tablas de tejado, cúbrelos con la cubierta de tejado (no incluido). Es necesario para evitar la protuberancia de las tablas de tejado debido a la humedad. Log cabin FRJ44-3535 42/56...
  • Página 43: Recomendaciones Generales

    Ajustar las bisagras de las puertas y ventanas, si es necesario, alise la puerta o una ventana más fina. ¡Le deseamos la mejor de las suertes en el montaje de su cabaña y mucha alegría por muchos años! Log cabin FRJ44-3535 43/56...
  • Página 44 Log cabin FRJ44-3535 44/56...
  • Página 45 Log cabin FRJ44-3535 45/56...
  • Página 46 Log cabin FRJ44-3535 46/56...
  • Página 47 Log cabin FRJ44-3535 47/56...
  • Página 48 Log cabin FRJ44-3535 48/56...
  • Página 49 Log cabin FRJ44-3535 49/56...
  • Página 50 Log cabin FRJ44-3535 50/56...
  • Página 51 Log cabin FRJ44-3535 51/56...
  • Página 52 Log cabin FRJ44-3535 52/56...
  • Página 53 Log cabin FRJ44-3535 53/56...
  • Página 54 Log cabin FRJ44-3535 54/56...
  • Página 55 Log cabin FRJ44-3535 55/56...
  • Página 56 Log cabin FRJ44-3535 56/56...

Tabla de contenido