Página 1
Guía Nikon de fotografía digital para la CÁMARA DIGITAL...
Página 2
Apical Limited. La tecnología AF prioridad de cara es ® un producto de Identix . Todos los demás nombres comerciales mencionados en este manual o en el resto de la documentación proporcionada con el producto Nikon son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
Página 3
Símbolos y convenciones Para facilitarle la búsqueda de la información Introducción que desea, se han utilizado los siguientes símbo- los y convenciones: Este símbolo indica una advertencia: in- Primeros pasos formación que debería leer antes de utili- zar la cámara para no estropearla. Fotografía básica Este símbolo indica una observación: in- formación que se recomienda leer antes...
Página 4
Seguridad Para evitar estropear el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted mismo, lea todas estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo y guárdelas en un lugar donde todas las personas que utilicen el producto puedan leerlas.
Página 5
CA con las manos mojadas. Si no se te los cables suministrados o vendidos hace así, se podría provocar una descar- por Nikon con ese fi n, para cumplir así ga eléctrica. las regulaciones del producto. Tome las debidas precauciones al mani- Maneje las piezas móviles con cuidado...
Página 6
Avisos • No está permitido reproducir, transmitir, • Nikon no se hará responsable de los da- transcribir, guardar en un sistema de re- ños derivados del uso de este producto. cuperación ni traducir a cualquier idioma • Aunque se ha hecho todo lo posible de cualquier forma y por cualquier me- para asegurar que la información reco-...
Página 7
Aviso para los clientes de Canadá AVISO ATTENTION Este aparato digital de la clase B cumple Cet appareil numérique de la classe B res- los requisitos del reglamento canadiense pecte toutes les exigences du Règlement sobre equipos que provocan interferen- sur le matériel brouilleur du Canada.
Contenido Seguridad....................... ii Introducción Partes de la cámara ..................2 La pantalla ..................... 4 COOL-STATION MV-11................... 6 El adaptador de CA EH-63 ................6 Primeros pasos Insertar la batería ..................7 Cargar la batería.................... 8 Introducir la tarjeta de memoria..............10 Encender la cámara ..................
Página 9
Guía de menús El menú Disparo ..................58 Modo de imagen ..................59 Balance de blancos ..................60 Exp. +/– ...................... 61 Continuo ....................61 El selector del mejor disparo (BSS) ............... 63 Sensibilidad....................64 Color ......................64 El menú Reproducción ................65 Pase diapositiva...................
Página 10
Nikon (incluidos los cargadores de baterías, las baterías y los adap- tadores de CA) aprobados por Nikon para su uso específi co con esta cámara digital han sido diseñados y verifi cados para cumplir los requisitos operativos y de seguridad de estos circuitos electrónicos.
Introducción Gracias por adquirir la cámara digital COOLPIX S1 de Nikon. Este manual ha sido concebido para ayudarle a disfrutar de la fotografía con su nueva cámara digital Nikon; léalo atentamente antes de utilizarla y téngalo a mano para que todo el que vaya a usarla pueda leerlo.
Luz del dispara- Partes de la cámara Altavoz dor automático Botón de encendido ( 33, 40, 44) 20) / Ilumina- Micrófono dor asistente de Luz de encendido ( 12, 14) 33, 36, 44) AF (LED; Disparador 80, 83, 95) Ojal para Objetivo la correa 84, 95)
La pantalla Los indicadores siguientes pueden aparecer en la pantalla durante el disparo y la reproducción (la vista real varía dependiendo de los ajustes de la cámara): Disparo 10 10 + 1.0 1.0 + 1.0 AUTO AUTO AUTO AUTO Reproducción 01.01.2005 01.01.2005 01.01.2005...
Página 15
Modo de disparo ....14, 22, 36 Impresión de fecha/contador de fecha ............. 77 Bloqueo de la exposición ... 32, 39, 62 Número de exposiciones restantes Indicador de zoom ....... 15 ..........14, 93 Indicador de enfoque ....16 Duración de la película .... 36, 38 Indicador de la carga de la batería Modo de fl...
COOL-STATION MV-11 Coloque la cámara en la COOL-STATION MV-11 para: • Cargar la batería de la cámara ( • Ver las imágenes en un televisor ( • Copiar las imágenes en un ordenador ( • Imprimir las imágenes mediante una conexión USB directa ( Conexión DC-IN ( Conexión de la...
Primeros pasos Insertar la batería La cámara utiliza sólo una batería recargable de iones de litio Nikon EN-EL8 (suministrada). Abra la tapa del compartimento de la batería Desplace la tapa en la dirección que se muestra ( ) hasta que se abra ( ).
Cargar la batería Cargue la batería antes de utilizarla por primera vez o cuando quede descar- gada. Conecte el adaptador de CA a la COOL-STATION MV-11 Después de conectar el cable de corriente del adaptador de CA a la en- trada de CA ( ), introduzca el enchufe de CC en la conexión DC-IN de la COOL-STATION ( ) y, a continuación, conecte el enchufe de corriente en la toma de CA doméstica ( ).
Página 19
Cargue la batería La luz del indicador que está junto a la pantalla de la cámara parpadeará en color verde mientras se carga la batería. Durante la carga, el estado de la batería se muestra de la siguiente manera: Luz del indi- cador Descripción Parpadea...
Introducir la tarjeta de memoria Las fotografías se guardan en la memoria interna de la cámara (aproxima- damente 12 MB) o en una tarjeta de memoria Secure Digital (SD) extraíble. Para obtener información sobre las tarjetas de memoria compatibles, consulte “Observaciones técnicas: Accesorios opcionales”...
Página 21
Cierre la tapa de la ranura para la tarjeta de memoria Formateo de las tarjetas de memoria Antes de poder usar las tarjetas de memoria en la COOLPIX S1, se deben formatear utilizando la opción Format. Tarjeta del menú Confi guración de la cámara ( 79).
Encender la cámara Presione el interruptor de corriente hasta que se ilumi- ne la luz de encendido. La luz de encendido muestra el estado de la cámara de la siguiente manera: Indicador de encendido Estado de la cámara Encendido Encendida Parpadeo Desconexión automática (modo Reposo) Intermitente...
Página 23
HUSO HORARIO LOCAL HUSO HORARIO LOCAL HUSO HORARIO LOCAL HUSO HORARIO LOCAL HUSO HORARIO LOCAL London, Casablanca Madrid, Paris, Berlin Atrás Atrás Ajus Ajus Ajus Atrás Atrás Ajus Ajus Ajus Visualice el mapa de las zonas horarias del mundo. Seleccione la zona horaria local. FECHA FECHA FECHA...
Fotografía básica En este apartado se describe cómo fotografi ar en el modo (automático), un modo de “apuntar y disparar” recomendado para aquellos que utilicen por primera vez una cámara digital. Paso 1 —Seleccionar el modo Desplace el selector de modo a y encienda la cáma- ra.
Paso 2 — Encuadrar la imagen Prepare la cámara Coja la cámara fi rmemente con ambas manos. No obstaculice el disparo Para evitar un sonido apagado o que las fotos salgan total o parcialmente oscurecidas mantenga los dedos y demás objetos fuera del micrófono, el objetivo, el fl...
Paso 3 — Enfocar y disparar Enfoque Presione el disparador hasta la mitad de su reco- rrido para ajustar el enfoque y la exposición. En el modo , la cámara enfocará automáticamente el sujeto que se encuentra en el centro del encuadre. El enfoque y la exposición permanecerán bloquea- dos mientras se mantenga presionado el disparador hasta la mitad de su recorrido.
Paso 4 — Visualizar los resultados Presione el botón En la pantalla aparecerá una fotografía. 20.04.2005 20.04.2005 20.04.2005 100NIKON 100NIKON 100NIKON 15:30 15:30 15:30 0001.JPG 0001.JPG 0001.JPG Ver más imágenes Presione el multiselector hacia abajo o hacia la dere- cha para visualizar las imágenes en el orden en que han sido grabadas, o hacia arriba o hacia la izquier- da para visualizarlas en el orden inverso.
La fotografía con todo detalle Uso del fl ash: Modo de fl ash Se dispone de los siguientes modos de fl ash: Modo Cómo funciona Cuándo utilizarlo AUTO El fl ash se dispara cuando la ilumi- Es la mejor elección en la mayoría de situa- Automático nación es escasa.
Página 29
fl ash y vuelva a encenderlo. Reducción de pupilas rojas La COOLPIX S1 utiliza la reducción avanzada de pupilas rojas. Unos destellos de luz de baja intensidad hacen que las pupilas del sujeto se contraigan antes de que se dispare el fl...
Fotografi ar con el disparador automático La cámara está equipada con un temporizador de diez segundos para reali- zar retratos o evitar imágenes borrosas como consecuencia del movimiento de la cámara cuando se presiona el disparador. Cuando utilice el disparador automático, coloque la cámara sobre un trípode (recomendado) o sobre una superfi...
Primeros planos fáciles: Modo Primeros planos macro El modo Primeros planos macro se utiliza para hacer primeros planos de obje- tos pequeños a distancias muy cortas (mínimo 4 cm). Pr. plano macr Pr. plano macr :Ajus :Ajus :Ajus :Ajus :Ajus :Ajus Visualice el menú...
Modo Escenas El modo Escenas ofrece una serie de trece “escenas” y cuatro ajustes de “asis- tente” para elegir. Los ajustes de la cámara se optimizan automáticamente para el tipo de sujeto seleccionando, evitando que el usuario tenga que reali- zar cada ajuste por separado.
Ajuste de encuadre: Estos modos ofrecen una selección de opciones de ajuste de encuadre que permiten componer las fotografías con la ayuda de las cuadrículas que apa- recen en la pantalla. RETRATO RETRATO RETRATO RETRATO RETRATO RETRATO Salir Salir Salir Ajus Ajus Ajus...
Página 34
Asistente de retratos El modo (asistente de retratos) se utiliza para encuadrar retratos en los que el sujeto principal destaca claramente y los elementos en segundo plano aparecen suavizados, con lo que se le proporciona a la composición una sensación de profundidad (el grado de suavizado aplicado depende de la intensidad de la luz).
Página 35
Asistente de paisajes En el modo (asistente de paisajes), la cámara mejora los contornos, los colores y el contraste de la imagen para conseguir unas fotografías de paisajes llenas de vida. Un menú del asistente de encuadres le ayudará a encuadrar no sólo paisajes naturales sino también entornos urbanos y retratos en los que aparezca un elemento monumental al fondo.
Página 36
Asistente de deportes El modo (asistente de deportes) sirve para hacer fo- tografías en las que aparecen sujetos en movimiento. Las opciones del menú del asistente pueden utilizarse para congelar la acción y hacer una sola fotografía o bien para grabar toda la acción en una secuencia fo- tográfi...
Página 37
Asistente de retratos nocturnos El modo (asistente de retratos nocturnos) sirve para hacer retratos por la noche, ya que gracias a él se consi- guen fotografías con un equilibrio natural entre el sujeto principal y el fondo. Las fotografías realizadas con una velocidad de obturación lenta se retocan para reducir el ruido, por lo que aumenta ligeramente el tiempo que la cámara tarda en procesarlas;...
Otras escenas Además de los cuatro modos “asistente” que se describen en las páginas an- teriores, el modo Escenas ofrece una selección de doce “escenas”, cada una de ellas corresponde a un tipo de sujeto común, como un sujeto a contraluz, un atardecer o una fotografía de interior.
Página 39
Playa / Nieve Se utiliza para captar toda la luminosidad de los campos nevados, las playas o el agua iluminada por el sol. AUTO Desactivado — Puesta de sol Permite captar la belleza de las tonalidades rojizas del ama- necer y la puesta del sol. Desactivado Sujete fi...
Página 40
Primer plano Permite fotografi ar fl ores, insectos, así como otros objetos diminutos a tan sólo 4cm de distancia, mientras que el fon- do muestra una apariencia borrosa muy artística. • La cámara enfoca continuamente al objeto más cercano. El enfoque se bloquea cuando se presiona el disparador hasta la mitad.
Página 41
Contraluz Esta opción se utiliza en aquellas situaciones en las que la luz procede de detrás del sujeto de un retrato, razón por la cual sus facciones quedan en la sombra, o bien cuando el sujeto está a la sombra y el fondo está muy iluminado. El fl ash incor- porado se dispara automáticamente para “rellenar”...
Página 42
Hacer fotografías para una panorámica AE-L AE-L AE-L ASIST. PANORAMA ASIST. PANORAMA ASIST. PANORAMA 10 10 Salir Salir Salir Ajus Ajus Ajus Ayuda Ayuda Ayuda Resalte (Asist. panorama) en el Se muestra la dirección predeterminada de la panorámica. menú Escenas ( 22).
La pantalla se apaga durante la grabación. No toque el micrófono durante la grabación. Grabaciones de voz Es posible que la COOLPIX S1 no pueda reproducir o copiar grabaciones de voz creadas con otra cámara.
Página 44
Reproducir las grabaciones de voz Para reproducir una grabación de voz, acceda a la pantalla de grabación de voz que se muestra en el Paso 2 de la página anterior y siga los pasos que se indican a continuación. SELEC ARCH SONIDO SELEC ARCH SONIDO SELEC ARCH SONIDO SELEC ARCH SONIDO...
Página 45
Copiar las grabaciones de voz Para copiar las grabaciones de voz entre la memoria COPIAR ARCHIV SONIDO COPIAR ARCHIV SONIDO COPIAR ARCHIV SONIDO interna y una tarjeta de memoria, acceda a la lista de grabaciones de voz que aparece en el Paso 1 de la pági- na anterior y presione el botón .
Películas Modo Película La cámara puede grabar los siguientes tipos de película. Todas las películas tie- nen una velocidad de avance de quince fotogramas por segundo; excepto las fotografías de intervalos, las películas incluyen el sonido grabado a través del micrófono incorporado.
Página 47
OPCIO PEL OPCIO PELÍCULA OPCIO PELÍCULA CULA PELÍCULA PELÍCULA CULA TV 640 TV 640 CONFIGURACIÓN Película 320 Pel. Pequeñ. 160 Modo autofoco Foto de intervalo Salir Salir Salir Ajus Ajus Ajus Salir Salir Salir Ajus Ajus Ajus Ayuda Ayuda Ayuda †...
Grabación de películas Seleccione el modo . La pantalla del contador de exposiciones muestra la duración máxima total de la película que se puede grabar. 0h 0m 47s 0h 0m 47s 0h 0m 47s Inicie la grabación. El indicador se muestra mientras se realiza la gra- bación.
Página 49
Seleccione el intervalo entre disparos. FIJAR INTERVALO 1/2 FIJAR INTERVALO 1/2 FIJAR INTERVALO 1/2 Presione el centro del multi-selector 30seg. 1min. 1min. para realizar la selección y salir. 5min. 10min. 30min. Salir Salir Salir Ajus Ajus Ajus FOTO DE INTERVALO FOTO DE INTERVALO FOTO DE INTERVALO BLOQUEO AE...
Visualizar películas Cuando se reproducen películas a pantalla completa 17, 41), en pantalla aparece el símbolo y la re- producción comienza al presionar el centro del multi- Película en pausa selector. Los controles de reproducción aparecen en la parte superior de la pantalla; presione el multiselector a 0h 0m38s 0h 0m38s la izquierda o a la derecha para seleccionar una opción,...
La reproducción con todo detalle Visalización de fotografías en la cámara Para ver las imágenes en el monitor en tamaño grande 20.04.2005 20.04.2005 20.04.2005 100NIKON 100NIKON 100NIKON 15:30 15:30 15:30 0001.JPG 0001.JPG 0001.JPG (reproducción a pantalla completa), presione el botón (si la cámara está...
Página 52
Sólo es posible crear copias si hay sufi ciente memoria disponible. Es posible que las co- pias no se muestren o transfi eran correctamente cuando se visualizan en otros modelos de cámara digital Nikon. La función de recorte no puede utilizarse con películas ( 40), con copias creadas con la opción Fotografía pequeña (...
Página 53
Las copias sólo se pueden crear si hay memoria sufi ciente disponible. Puede que las copias que se creen con D-lighting no se muestren o transfi eran correctamente cuando se ven en otros modelos de cámara Nikon. D-lighting no se puede utilizar con copias recortadas ( 42), películas (...
Página 54
Memorias de voz: grabar y reproducir En la reproducción a pantalla completa ( 41), puede 100NIKON 100NIKON 100NIKON 20.04.2005 20.04.2005 20.04.2005 15:30 15:30 15:30 0001.JPG 0001.JPG 0001.JPG grabarse una memoria de voz y adjuntarla a cualquier fotografía marcada con el símbolo (guía de gra- bación de memorias de voz).
Visualizar fotografías en el televisor La COOL-STATION MV-11 y el cable de audio/vídeo (A/V) EG-E5000 que se incluyen con la cámara pueden utilizarse para conectarla a un televisor o un magnetoscopio (VCR). Seleccionar el sistema de vídeo El elemento Interfaz > Modo de vídeo del menú Confi guración permite elegir entre NTSC y PAL ( 80).
Visualizar fotografías en el ordenador La COOL-STATION MV-11, el cable USB UC-E10 y el software PictureProject que se suministran se pueden utilizar para ver fotografías y películas en un ordenador. Antes de poder transferir (copiar) las fotografías al ordenador, se debe instalar PictureProject.
Página 57
Para elegir una opción de USB, resalte Interfaz en el menú Confi guración ( y presione el multi-selector hacia la derecha. Aparecerá el menú que se mues- tra en el Paso 1. INTERFAZ INTERFAZ INTERFAZ Modo de vídeo Mass storage Transf.
Página 58
Transferir fotografías Si PictureProject está instalado, aparecerá la ventana PictureProject Transfer en la pantalla del ordenador cuando se conecte y encienda la cámara. Las imágenes pueden transferirse utilizando el botón Transferir de PictureProject (consulte el CD del manual de referencia de PictureProject para conocer los detalles) o presionando el centro del multi-selector.
Página 59
Desconexión de la cámara Si en el menú USB está seleccionado PTP, se puede apagar la cámara y desco- nectar el cable USB una vez fi nalizada la transferencia. Si no se ha cambiado el ajuste por defecto de la opción USB del menú de confi guración de la cámara que es Mass storage, deberá...
Imprimir fotografías Las imágenes se pueden imprimir con cualquiera de los métodos siguientes: • Seleccione con Ajuste impresión (véase a continuación) las imágenes que se vayan a imprimir y lleve la tarjeta de memoria a un centro de servicios de impresión digital o inserte la tarjeta en una impresora fotográfi...
Página 61
IMPR. SELECCI IMPR. SELECCIÓN IMPR. SELECCIÓN IMPR. SELECCI IMPR. SELECCIÓN IMPR. SELECCIÓN 20.04.2005 20.04.2005 15:30 15:30 Atrás Atrás Ajus Ajus Ajus Atrás Atrás Ajus Ajus Ajus Avance por las fotografías. La ima- Seleccione la fotografía actual y ajuste gen actual aparece en el centro de la el número de copias a 1.
Página 62
Imprimir a través de una conexión USB directa Cuando la cámara está colocada en la COOL-STATION MV-11 y se conecta a una impresora compatible con PictBridge mediante el cable USB UC-E10, las imágenes seleccionadas pueden imprimirse directamente desde la cámara. Seleccionar PTP para la opción USB Ajuste la opción USB del menú...
Página 63
Imprima las imágenes Presione el centro del multi-selector para imprimir la imagen actual o pre- sione el botón para seleccionar varias imágenes para su impresión. Impresión de imágenes una a una Impresión de varias imágenes Muestre la imagen Presione el botón a encuadre comple- to o resáltela en la lista de miniaturas.
Página 64
Impresión de imágenes una a una Para imprimir la imagen que se muestra a encuadre MENÚ IMPRESI MENÚ IMPRESIÓN IMPRESIÓN completo o está resaltada en la lista de miniaturas, pre- Inicio impr. Inicio imp sione el centro del multi-selector. Aparecerá el menú Copias que se muestra a la derecha, presione el multi-selector Tamaño del papel...
Página 65
Impresión de varias imágenes Para imprimir todas las imágenes o varias imágenes se- PictBridge PictBridge Selec impresi Selec impresió ó n leccionadas, presione el botón . Aparecerá el menú Impr. todas fotos que se muestra a la derecha, presione el multi-selector Impresión DPOF Tamaño del papel hacia arriba o hacia abajo para resaltar una opción, a...
Página 66
Impresión de las imágenes seleccionadas: Impr. selección Si se elige Selec impresión en el menú PictBridge (véase la página anterior) se muestra el menú del Paso 1. IMPR. SELECCION IMPR. SELECCION IMPR. SELECCIÓN IMPR. SELECCI IMPR. SELECCIÓN IMPR. SELECCIÓN 20.04.2005 20.04.2005 15:30 15:30...
Página 67
Impresión de la orden de impresión actual: Impresión DPOF Para imprimir la orden de impresión actual ( 50), seleccione Impresión DPOF en el menú de PictBridge ( 55). Aparecerán las opciones que se muestran en el Paso 1. IMPRESI IMPRESIÓN DPOF IMPRESIÓN DPOF N DPOF CONFIRMAR...
Guía de menús El menú Disparo El menú de disparo contiene las opciones siguientes: Opción Descripción Modo de imagen Para seleccionar la calidad y el tamaño de la imagen. Balance de blancos Para adaptar el balance de blancos a la fuente de luz. Para ajustar la exposición de sujetos muy luminosos, muy Exp.
Modo de imagen Modo de imagen Las fotografías hechas con una cámara digital se guardan como archivos de imagen. El tamaño de los archivos, y en consecuencia el número total de imágenes que se pueden grabar, dependen de los ajustes calidad y tamaño de imagen seleccionados (modo de imagen).
Balance de blancos Balance blancos El color de la luz refl ejada por un objeto varía en función del color de la fuente de luz. El cerebro humano es capaz de adaptar estos cambios de color y permite que veamos blancos los objetos blancos independientemente de si están en la sombra, iluminados directamente por el sol o bajo una luz incandescente.
Exp. +/– Exp. +/- La compensación de la exposición se utiliza para modifi car la exposición a partir del valor sugerido por la cámara de –2.0 EV (subexposición) a +2.0 EV (sobrexposición) en incrementos de EV. Sus efectos se pueden previsualizar en la pantalla;...
Página 72
Fotografía del temporizador de intervalo Para acceder al menú del temporizador de intervalos, resalte Disparo a inter- valos del menú CONTINUO y presione el centro del multi-selector. Resalte Fijar intervalo o Bloqueo AE y DISPARO A INTERVALOS DISPARO A INTERVALOS DISPARO A INTERVALOS j Fijar intervalo presione el centro del multi-selector...
El selector del mejor disparo (BSS) Se recomienda utilizar las opciones del menú “Selector del mejor disparo” (BSS) en aquellas situaciones en las que el movimiento imperceptible de la cámara pue- da provocar que las fotografías salgan borrosas, o bien cuando exista el riesgo de subexposición o sobrexposición de determinadas zonas de la imagen.
Sensibilidad Sensibilidad La sensibilidad (equivalente a ISO) es el valor que indica la velocidad con que la cámara reacciona a la luz. Cuanto mayor sea la sensibilidad, menos luz se necesitará para conseguir una exposición correcta. Así como las películas con un número ISO elevado tienden a generar imágenes “granuladas”, las sensibilidades mayores se asocian con el “ruido”...
El menú Reproducción El menú Reproducción contiene las opciones siguientes: Opción Descripción Ajuste Selecciona las imágenes para imprimirlas en dispositivos 50–51 impresión compatibles con DPOF y PictBridge. Pase Esta opción sirve para visualizar las imágenes en forma de diapositivas pase de diapositivas automático. Permite borrar todas las fotografías o sólo las selecciona- Borrar das.
Página 76
Selección de varias imágenes Para seleccionar varias imágenes en los menú Borra img.selecc ( 68), Ajuste impresión ( 50–51), Proteger ( 68), Marca transfer. > Selecc. imágenes ( 69) o Copiar > Imágenes selecc. ( 71): PROTEGER PROTEGER PROTEGER PROTEGER PROTEGER PROTEGER 20.04.2005...
Pase diapositiva Pase diapositiva Esta opción se utiliza para reproducir las fotografías en un “pase diapositiva” automático con un intervalo de unos tres segundos entre cada una de ellas. PASE DIAPOSITIVA PASE DIAPOSITIVA PASE DIAPOSITIVA Pausa Inicio nicio Continuo Salir Salir Salir Ajus...
Borrar Borrar El menú borrar contiene las opciones siguientes: Opción Descripción Seleccione las imágenes que quiere eliminarlas BORRAR BORRAR BORRAR 66). Se visualizará el cuadro de diálogo de ¿Borrar 1 im ¿Borrar 1 imágen(es)? Borrar 1 imágen(es)? gen(es)? confi rmación de la derecha; presione el multi-se- Borrar lector hacia arriba o hacia abajo para resaltar una img.
999 como máximo. Si desea más información, consulte el manual de consulta PictureProject (en CD). La COOLPIX S1 no puede utilizarse para transferir fotografías que hayan sido seleccio- nadas para su transferencia con otro modelo de cámara digital Nikon. Vuelva a selec-...
Sólo es posible crear copias si hay sufi ciente espacio libre en la memoria. Puede que las imágenes pequeñas no se muestren o transfi eran correctamente cuando se visualizan desde otros modelos de cámara digital Nikon. No se pueden crear copias a partir de películas ( 40), Copias de recortes ( 42), recortes ni otras imágenes pequeñas.
Copiar Copiar Esta opción sólo está disponible cuando hay una tarjeta de memoria instalada, cuando se puede utilizar para copiar las imágenes entre la memoria interna y la tarjeta de memoria. Opción Descripción Copia las imágenes desde la memoria interna a la tarjeta de memoria. Copia las imágenes desde la tarjeta de memoria a la memoria interna.
El menú Confi guración El menú Confi guración contiene las opciones siguientes: Opción Descripción Menú de disparo Menú Escena Vuelve al menú del modo actual. Película Reproducción Selecciona la pantalla que se muestra cuando la cámara Pantalla inicio está encendida. Ajusta el reloj y selecciona los husos horarios local y de 12–13 Fecha...
Desact. P. inicio ( opción predeter- Al encender la cámara no aparece ninguna ventana de bienvenida. minada ) Al encender la cámara aparece la imagen de Nikon la derecha. Cuando se enciende la cámara, aparece la Animación animación de la derecha.
Fecha Fecha Esta opción se utiliza para ajustar el reloj de la cámara y seleccionar las zonas horarias de los lugares de origen y destino. Opción Descripción Fecha Ajuste el reloj de la cámara con el día y la hora actuales ( 12–13).
Página 85
Zonas horarias La huso horario no puede seleccionarse si no se ha ajustado la fecha y la hora. La cámara admite los husos horarios siguientes. No se admiten aumentos de menos de una hora; cuando viaje a o desde lugares en los que haya incrementos de media hora o un cuarto de hora con respecto a la hora de Greenwich (GMT), como Afganistán, centro de Australia, India, Irán, Nepal o Terranova, ajuste el reloj de la cámara a la hora local (...
Confi g. Monitor Config. Monitor Las opciones de este menú controlan la información que se muestra en la pantalla y el brillo de la pantalla. Opción Descripción Informac foto Activa o desactiva los indicadores de la pantalla. Brillo Controla el brillo de la pantalla. Informac foto Se puede elegir entre las siguientes opciones de pantalla: Pantalla...
Impresión fecha Impresión fecha Esta opción se utiliza para imprimir la información de la fecha en las foto- grafías en el mismo momento en que se toman. No se puede utilizar para imprimir la información de la fecha en fotografías existentes. Opción Descripción Apagado...
Confi g. Sonido Config. Sonido Con las opciones de este menú se controlan los ajustes de sonido que se relacionan a continuación. Opción Descripción Seleccione Encendido para que suene un pitido cuando SONIDO BOT SONIDO BOTÓN SONIDO BOTÓN se introduzca una tarjeta de memoria, se borren datos, se Apagado formatee la tarjeta de memoria o la memoria interna, o se Sonido...
Desconexión aut. Desconexión aut. Seleccione el tiempo que deberá transcurrir antes de que la pantalla se apa- gue para ahorrar energía: 30 segundos, 1 minuto (el ajuste predeterminado), 5 minutos o 30 minutos. Con independencia de la opción elegida, la pantalla permanecerá...
Idioma/Language Idioma/Language Selecciona el idioma de los menús y de los mensajes de la cámara ( 12). Interfaz Interfaz Ajusta la confi guración de la conexión a un ordenador o dispositivo de vídeo 45, 47). Opción Descripción Seleccione la opción USB para conectarse al ordenador ( 47) o a la im- presora ( 52).
Opción Descripción Opción Descripción Modo de imagen Normal (2592) Confi g. Sonido Balance blancos Automático Sonido botón Encendido Exp. +/- ±0 Sonido disparad. Continuo Individual Sonido de inicio Apagado Apagado Volumen Normal Sensibilidad Automático AF-asistido Auto Color Color Interfaz Pantalla inicio Desac.
Nikon. Cargador de Cargador de baterías MH-62 baterías Adaptador de Se puede adquirir adaptadores de CA EH-63 adicionales en su tienda de fotografía o en el representante local de Nikon. COOL-STATION MV-11 COOL-STATION Cable USB Cable USB UC-E10 Carcasa estanca...
Cuidados de la cámara Para disfrutar durante mucho tiempo de la cámara Nikon que acaba de adqui- rir, tome las siguientes precauciones al guardarla y utilizarla: Mantener en un lugar seco Evite los golpes Este producto podría dañarse si se su- El producto podría no funcionar ade-...
Página 94
La cámara puede dañarse si entra en el cuerpo de la cámara algún cuerpo extraño. Nikon no aceptará responsabili- dad alguna por los daños ocasionados por la suciedad o arena.
Página 95
Almacenamiento Apague la cámara cuando no vaya a utilizarla y compruebe que la luz de encen- dido está apagada antes de guardarla. Para evitar la aparición de moho, guarde la cámara en un lugar seco y bien ventilado. Si el producto no se va a utilizar durante mucho tiempo, descargue la batería y retírela de la cámara.
Mensajes de error En la tabla siguiente se describen los mensajes de error y otros avisos que pueden aparecer en la pantalla y cómo solucionarlos. Aparece Problema Solución No se ha ajustado el reloj. Ajuste el reloj. 12–13 (Parpadea) ¡ATENCIÓN! Apague la cámara y cambie la Las pilas se han agotado.
Página 97
LA TARJETA NO CON- jeta de memoria ni en la memoria TIENE IMÁGENES Presione el botón para volver al interna. 14, 17 modo Disparo. TODAS LAS IMÁGENES No es posible visualizar las foto- ESTÁN OCULTAS grafías en la cámara COOLPIX S1.
Página 98
Se ha producido un error al utili- ERROR EN LA ÓPTICA derla. Si el error persiste, acuda a su zar el objetivo. vendedor o representante Nikon. Los dedos o cualquier otro obstá- Apague la cámara y retire el obs- ERROR DE TAPA DE...
Si el error de funcionamiento continuara, póngase en contacto con su vendedor o el representante de Nikon. Tenga en cuenta que desconectar la fuente de alimentación puede provocar la pérdida de los datos que todavía no se hubiesen grabado en la memoria interna o en la tarjeta de memoria cuando surgió...
Página 100
Problema Solución • La cámara no puede enfocar el sujeto seleccionado con el enfo- que automático. Utilice el bloqueo del enfoque. Las fotos salen desen- • El iluminador asistente de AF está apagado. Seleccione Auto en focadas AF-asistido. • Error de enfoque. Apague la cámara y vuelva a encenderla. La cámara se ha movido durante el disparo.
Página 101
Problema Solución • La imagen es una película. No se puede ampliar la • La imagen se creó usando la opción Fotografías pequeñas. imagen con el zoom • Se ha recortado la imagen a un tamaño inferior a 320 × 240. •...
Apéndice: bloqueo de enfoque, almacenamiento de archivos e impresión de fecha. Bloqueo del enfoque El enfoque y la exposición se bloquean cuando se presiona el disparador hasta la mi- tad de su recorrido y permanecen bloqueados mientras el botón se mantiene en esa posición (bloqueo del enfoque).
Página 103
Almacenamiento de archivos En la siguiente tabla se muestra el número aproximado de fotografías que caben en la memoria interna y en una tarjeta de memoria de 256 MB en función del modo de imagen seleccionado. Tarjeta de memoria de 256 MB Modo de imagen Memoria interna (12 MB) ★...
Página 104
32), “INTVL” para la fotografía del temporizador de intervalo (p.ej, “101INTVL”; 62), “SOUND” para las grabaciones de voz (p.ej., “101SOUND”; 34) y “NIKON” para las demás fotografías (e.g, “100NIKON”). Las carpetas pueden contener hasta 200 fotografías; si se hace una foto cuando la carpeta ya contiene 200, se creará...
Especifi catíones Tipo Cámara digital S1 Píxeles efectivos 5,1 millones " CCD; píxeles totales: 5,36 millones Tamaño de imagen • 2.592 × 1.944 (2592 ★ , 2592) • 1.024 × 768 (1024) (en píxeles) • 2.048 × 1.536 (2048) • 640 × 480 (640) Objetivo Zoom-Nikkor ED de 3 aumentos Distancia focal...
Página 106
EN-EL8 completamente cargada y a una temperatura ambiente de 25ºC. Especifi caciones Nikon no se hace responsable de los errores que pueda contener este manual. La apa- riencia de este producto y sus especifi caciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
Página 107
MV-11 COOL-STATION Cámaras compatibles COOLPIX S1 Terminales E/S Conexión de cámara, entrada de CC, USB, salida audio-vídeo Interfaz Temperatura de funcio- 0– +40 °C namiento Dimensiones 96 mm × 42 mm × 49 mm (an × al × pr) Peso...
Índice Símbolos Botón T, véase Botones del Botón (borrar), 3, 17, 34, zoom EH-63, véase Adaptador de CA 40, 41, 44 Botón W, véase Botones del Eliminación de imágenes, 17, Botón (menú), 3, 22, 35, zoom 34, 40, 41, 44, 68 36, 58, 65, 72 Botones del zoom, 15 en reproducción a panta-...
Página 109
Imprimir imágenes, 50-57. Véa- Sonido, 33-35, 36, 44 se también Impresión fecha, Paisaje nocturno, 29 Submarino, 31 Digital Print Order Format Paisaje, 25 Sujetos a contraluz, 31, 43 PictBridge, 52-57 PAL, véase Modo de vídeo Indicador de enfoque, 16 Pantalla inicio, 73 Tamaño de imagen, véase Información de servicio técnico, Pantalla, 3, 4, 14, 84, 95...
Página 110
Queda prohibida la reproducción total o parcial de este manual (excepto en breves reseñas y artículos de revistas) autorización escrita NIKON CORPORATION. Impreso en Japón SB5D04(14) 6MA08314--...