JYSK LEMVIG 3799000 Manual De Instrucciones página 12

GB:
This article is made of steel. The steel is protected from two times powder coating. If the powder coating is damaged or the steel is exposed in another
way, it is recommended to treat the damage with anti-rust protection. To prolong the lifetime of this article we recommend that it be protected from
water and rain by either covering it or moving it inside.
DK:
Denne vare er fremstillet i stål. Stålet er rustbeskyttet med 2 x pulverlakering. Hvis pulverlakeringen beskadiges eller der på anden måde skrabes ind
til det rene stål, tilrådes det at behandle skaden med rustbeskytter. For at at forlænge varens levetid, anbefaler vi at den beskyttes mod vand og regn,
enten ved at afdække den eller ved at flytte den indenfor.
DE:
Dieser Artikel besteht aus Stahl. Der Stahl ist durch eine doppellagige Pulverbeschichtung geschützt. Falls die Pulverbeschichtung beschädigt oder der
Stahl aus anderen Gründen freigelegt wird, empfehlen wir die Behandlung der schadhaften Stelle mit Rostschutzmittel. Zur Gewährleistung der
längstmöglichen Nutzungsdauer dieses Artikels empfehlen wir, den Artikel entweder abzudecken oder ins Gebäudeinnere zu stellen, damit er vor
Wasser und Regen geschützt ist.
NO:
Dette produktet er laget av stål. Stålet er beskyttet med to lag pulverlakkering. Hvis pulverlakkeringen blir skadet eller stålet blottlegges på annen måte,
anbefales det å behandle skaden med rustbeskyttelse. For å forlenge produktets levetid anbefaler vi at produktet beskyttes mot vann og regn ved å dekke
det til eller flytte det innendørs.
SE:
Denna produkt är gjord av stål. Stålet har pulverlackats två gånger för att skyddas mot rost. Om pulverlacksbeläggningen skadas eller om stålet
exponeras på något annat sätt, rekommenderas behandling av skadan med rostskyddsmedel. För att förlänga produktens livslängd rekommenderar
vi att den skyddas från vatten och regn, antingen genom att den täcks över eller flyttas inomhus.
FI:
Tämä tuote on valmistettu teräksestä. Teräs on suojattu kaksinkertaisella jauhepinnoitteella. Jos jauhepinnoite vaurioituu tai teräs altistuu muulla tavalla,
suosittelemme vauriokohdan käsittelyä ruostesuojalla. Tuotteen käyttöiän pidentämiseksi on suositeltavaa suojata tuote vedeltä ja sateelta joko peittämällä
se tai siirtämällä se sisätiloihin.
PL:
Artykuł ten został wykonany ze stali. Stal została zabezpieczona przez dwukrotne malowanie proszkowe. Jeśli powłoka ulegnie uszkodzeniu lub stal zostanie
w inny sposób odkryta, zaleca się pokrycie uszkodzenia środkiem antykorozyjnym. Aby przedłużyć trwałość artykułu, zaleca się chronić go przed wodą i
deszczem (przez przykrycie go lub wniesienie pod dach).
CZ:
Tento výrobek je vyroben z oceli. Ocel je chráněna dvojitou vrstvou práškového laku. Pokud dojde k poškození práškově lakovaného povrchu nebo k
obnažení oceli jiným způsobem, doporučujeme ošetřit poškozené místo antikorozní ochranou. Pro prodloužení životnosti doporučujeme tento výrobek
chránit před vodou a deštěm přikrytím nebo přemístěním pod střechu.
HU:
Ez a termék acélból készült. Az acélt dupla porbevonat védi. Ha a porbevonat megsérül, vagy az acél egyéb okból védtelenné válik, akkor tanácsos
korrózióvédő anyaggal kezelni. A termék élettartamának meghosszabbítása érdekében azt javasoljuk, óvja a víztől, és eső esetén fedje le vagy vigye
fedett helyre.
NL:
Dit artikel is gemaakt van staal. Het staal wordt door een tweelaagse poedercoating beschermd. Als de poedercoating wordt beschadigd of het staal op
andere wijze bloot komt te liggen, wordt aanbevolen om de beschadigde plek te behandelen met een roestwerend middel. Om de levensduur van dit
artikel te verlengen, raden we u aan om het artikel tegen water en regen te beschermen door het af te dekken of binnen te zetten.
SK:
Tento výrobok je vyrobený z ocele. Oceľ je chránená proti hrdzi dvojitou vrstvou práškového náteru. Ak sa práškový náter poškodí alebo oceľ bola
vystavená nepriaznivým vplyvom, odporúčame poškodené miesto ošetriť ochranou proti hrdzi. Na predĺženie životnosti tohto výrobku odporúčame,
aby ste ho chránili pred vodou a dažďom tak, že ho buď zakryjete alebo premiestnite dovnútra.
FR:
Cet article est en acier. L'acier est protégé de la rouille par deux couches de peinture en poudre. Si cette protection est endommagée ou l'acier est à nu
pour une autre raison, il est recommandé de traiter l'endroit avec une protection anti-rouille. Afin de prolonger la vie de l'article, nous recommandons de
le protéger contre l'eau et la pluie soit en le recouvrant soit en le rentrant à l'intérieur.
SI:
Ta izdelek je narejen iz jekla. Jeklo je zaščiteno z dvojno prašno prevleko. Če je prašna prevleka poškodovana ali jeklo izpostavljeno na kakšen drug
način, je priporočljivo, da poškodovano mesto obdelate z zaščito proti rjavenju. Za dolgo življenjsko dobo tega izdelka priporočamo, da ga zaščitite pred
vodo in dežjem, tako da ga pokrijete ali prestavite v notranjost.
HR:
Ovaj je artikl načinjen od čelika. Čelik je zaštićen dvostrukim premazom u prahu. Ako se premaz u prahu ošteti ili čelik na neki drugi način postane
izložen, preporučujemo da oštećenje tretirate zaštitom protiv hrđe. Da biste produljili životni vijek ovog artikla preporučujemo da ga zaštitite od vode
i kiše prekrivanjem ili unošenjem u zatvoreni prostor.
IT:
Questo articolo è realizzato in acciaio. L'acciaio è protetto da un doppio rivestimento a polvere. Se il rivestimento a polvere si danneggia, o l'acciaio
viene altrimenti messo a nudo, si raccomanda di trattare il danno con una protezione antiruggine. Per prolungare la vita utile di questo articolo, si
raccomanda di proteggerlo da acqua e pioggia coprendolo o spostandolo in interni.
ES:
Este artículo está hecho de acero. El acero está protegido por un recubrimiento en polvo doble. Si el recubrimiento en polvo está dañado o el acero
está expuesto de alguna otra forma, se recomienda tratar el daño con protección antióxido. Para alargar la vida útil del artículo, recomendamos que
esté protegido del agua y la lluvia cubriéndolo o poniéndolo en el interior.
BA:
Ovaj artikal je izrađen od čelika. Čelik je zaštićen dvostrukim praškastim premazom. Ako je praškasti premaz oštećen ili je čelik izložen uticajima okoline
na neki drugi način, preporučujemo da oštećene dijelove tretirate sredstvom za zaštitu od korozije. Kako biste produžili radni vijek ovog artikla,
preporučujemo da ga zaštitite od vode i kiše tako što ćete ga prekriti ili unijeti u zatvoreni prostor.
RS:
Ovaj artikal je izrađen od čelika. Čelik je zaštićen dvostrukim premazom u prahu. Ako se premaz u prahu ošteti ili ako se čelik ogoli na neki drugi način,
preporučuje se da oštećenje tretirate zaštitom od rđe. U cilju produžavanja životnog veka ovog artikla, preporučujemo da ga zaštitite od vode i kiše tako
što ćete ga pokriti ili uneti u zatvoreni prostor.
UA:
Цей артикул виготовлено зі сталі. Сталь захищена за допомогою подвійного порошкового покриття. Якщо порошкове покриття пошкоджене або
сталь піддається впливу інших факторів, рекомендовано обробити пошкодження антикорозійним покриттям. Для продовження строку служби
артикулу рекомендується захищати його від води та дощу шляхом накриття водостійким матеріалом або утримання всередині приміщення.
RO:
Acest articol este fabricat din oţel. Oţelul este protejat împotriva ruginii prin acoperirea cu strat dublu de pulbere. Dacă acoperirea cu pulbere se
deteriorează sau dacă oţelul este expus din alte cauze, se recomandă tratarea zonei deteriorate cu un produs de protecţie împotriva ruginii.
Pentru a prelungi durata de viaţă a acestui articol, vă recomandăm să îl protejaţi de apă sau de ploaie fie acoperindu-l, fie mutându-l în interior.
BG:
Този артикул е изработен от стомана. Стоманата е защитена с двойно прахово покритие. Ако праховото покритие бъде повредено или стоманата
бъде изложена по друг начин, препоръчва се да третирате повреденото място с препарат за защита от ръжда. За да удължите живота на артикула,
препоръчваме да го предпазвате от вода и дъжд, като го покривате или го прибирате вътре.
GR:
Αυτό το προϊόν κατασκευάζεται από ατσάλι. Το ατσάλι διαθέτει προστασία διπλής επίστρωσης κόνεως. Σε περίπτωση που η επίστρωση κόνεως παρουσιάσει
φθορές ή το ατσάλι παραμείνει εκτεθειμένο με άλλο τρόπο, συνιστάται η επιδιόρθωση των φθορών με αντισκωριακή προστασία. Για να παρατείνετε τη
διάρκεια ζωής του προϊόντος, συνιστούμε την προστασία του από το νερό και τη βροχή, είτε καλύπτοντάς το είτε μεταφέροντάς το σε εσωτερικό χώρο.
PT:
Este artigo é feito de aço. O aço está protegido por duas camadas de revestimento em pó. Se o revestimento em pó estiver danificado ou o aço estiver
exposto de outra forma, recomenda-se tratar o dano com proteção antiferrugem. Para prolongar a vida útil deste artigo, recomendamos que seja
protegido da água e da chuva, cobrindo-o ou movendo-o para o interior.
RU:
Это изделие изготовлено из стали. Сталь защищена двухслойным порошковым покрытием. В случае повреждения порошкового покрытия или
обнажения стали по другой причине рекомендуется обработать место повреждения антикоррозионным защитным составом. Для увеличения
срока службы данного товара мы настоятельно рекомендуем беречь его от воды и дождя, накрывая или убирая с улицы.
TR:
Bu ürün çelikten yapılmıştır. Çeliği paslanmaya karşı iki kat toz kaplama korur. Toz kaplama hasar görürse ya da çelik başka şekilde açığa çıkarsa,
hasarlı bölgeye elektrokaplama uygulanması tavsiye edilir. Bu ürünün kullanım ömrünü uzatmak için, üzeri örtülerek veya içeri taşınarak su ve yağmura
karşı korunmasını tavsiye ederiz.
CN:
本产品采用钢材制作而成。此钢材覆有两层粉末涂层。如果粉末涂层被破坏或在其它情况下露出钢材,建议对有破坏的部位进行防锈处理。为了延长产品使用寿命,
我们建议给产品加盖或移到室内,不要让产品沾水或淋雨。
12/18
loading

Este manual también es adecuado para:

Lemvig 3799010