Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 15

Enlaces rápidos

IT Istruzioni d'uso
EN Instructions for use
FR Notice d'emploi
DE Gebrauchsanleitung
ES Instrucciones de uso
PT Instruções de uso
NL Gebruiksaanwijzing
DK Brugsanvisning
FI Käyttöohjeet
CZ Návod na použití
SK Návod na použitie
HU Használati útmutató
SL Navodila za uporabo
RU Инструкции по пользованию
TR Kullanim kilavuzu
HR/SRB/MNE/BiH Upute za uporabu
PL Instrukcja obsługi
UA Інструкція з використання
EL Οδηγιεσ χρησεωσ
‫: تعليمات االستخدام‬AR
‫:دستورالعم لهای استفاده‬FA
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Peg-Perego rialto

  • Página 1 IT Istruzioni d’uso EN Instructions for use FR Notice d’emploi DE Gebrauchsanleitung ES Instrucciones de uso PT Instruções de uso NL Gebruiksaanwijzing DK Brugsanvisning FI Käyttöohjeet CZ Návod na použití SK Návod na použitie HU Használati útmutató SL Navodila za uporabo RU Инструкции...
  • Página 6 Europa). ISTRUZIONI D'USO _ Assicuratevi che le dimensioni minime 1 Estrarre Rialto dalla scatola e dalla borsa di trasporto della seduta su cui istallare il prodotto (fig_a). Per aprire Rialto ruotare la base verso l'esterno siano non inferiori a 290 mm di fino alla completa rotazione, il corretto aggancio è...
  • Página 7: Numeri Di Serie

    Rialto (fig_c). per ragioni di natura tecnica o commerciale. 5 FISSAGGIO ALLA SEDIA: posizionare Rialto sulla sedia. Fissarlo allo schienale (fig_a) e alla seduta della sedia (fig_b) con i cinghietti. SERVIZIO ASSISTENZA PEGPEREGO...
  • Página 8 EN_English TOPPLE OVER. _ THIS PRODUCT IS NOT SUITABLE FOR CHILDREN WHO ARE NOT ABLE Thank you for choosing a PegPerego product. TO SIT INDEPENDENTLY. IMPORTANT! _ DO NOT USE THIS PRODUCT ON AN UNSTABLE CHAIR, A FOLDING READ CAREFULLY CHAIR, AN UPHOLSTERED CHAIR OR AN UNUSUALLY SHAPED SEAT.
  • Página 9: Cleaning And Maintenance

    If any parts of the item get lost or damaged, only seat (fig_c). use genuine PegPerego spare parts. For any repairs, 5 FIXING RIALTO TO THE CHAIR: Place Rialto on the chair. replacements, information on the products and sales Fasten it to the backrest (fig_a) and seat of the chair of genuine spare parts and accessories, contact the (fig_b) using the straps.
  • Página 10 FR_Français INFÉRIEURE À 370 MM. _ VÉRIFIER QUE CHAQUE SANGLE EST BIEN RÉGLÉE. Merci d’avoir choisi un produit PegPerego. _ VÉRIFIEZ QUE LA CHAISE SUR IMPORTANT ! LAQUELLE FIXER LE REHAUSSEUR EST PLACÉE OÙ L'ENFANT N'EST LIRE PAS CAPABLE D'UTILISER SES PIEDS POUR SE POUSSER CONTRE LA ATTENTIVEMENT TABLE OU D'AUTRES STRUCTURES...
  • Página 11: Numéros De Série

    INSTRUCTIONS D'UTILISATION toutes les pièces métalliques doivent rester sèches 1 Sortir Rialto de son carton et de son sac de transport de manière à prévenir la formation de rouille ; toutes (fig_a). Pour ouvrir Rialto faire tourner la base vers les pièces mobiles (dispositifs de réglage, dispositifs...
  • Página 12 DE_Deutsch neutre ; ne pas tordre ; ne pas utiliser de javel ; ne pas repasser ; ne pas laver à sec ; ne pas détacher à l’aide de solvants ; ne pas sécher dans un sèche-linge à Vielen Dank, dass Sie sich für ein PegPerego Produkt tambour rotatif.
  • Página 13: Reinigung Und Pflege

    Befestigung der Riemen an der Basis, die in der sitzen können. Abbildung dargestellten Riemen nehmen (Abb. b) _ Dieses Produkt nicht auf Hockern, und die Schnalle in die Basis des Rialto einführen (Abb. c). instabilen Stühlen, Klappstühlen, 5 BEFESTIGUNG AM STUHL: Rialto auf dem Stuhl gepolsterten Stühlen oder Stühlen...
  • Página 14: Compruebe Que Todos

    ES_Español REINIGUNG DES GESTELLS: reinigen Sie die Kunststoffteile in regelmäßigen Abständen mit einem feuchten Tuch ohne Lösungsmittel oder Le agradecemos haber elegido un producto PegPerego. ähnliche Produkte; schützen Sie die Metallteile vor Feuchtigkeit um Rostansatz zu vermeiden; halten Sie alle beweglichen Teile (Einstell- und IMPORTANTE! Befestigungsmechanismen, Räder, u.s.w.) staub- und sandfrei, und fetten Sie die beweglichen Metallteile...
  • Página 15 SUPLEMENTO CON EL NIÑO SENTADO. INSTRUCCIONES DE USO _ COLOQUE EL PRODUCTO DE 1 Extraiga Rialto de la caja y del bolso de transporte MANERA QUE EL NIÑO QUEDE (fig_a). Para abrir Rialto, gire la base completamente hacia afuera; el enganche correcto se indica con un ALEJADO DE PELIGROS COMO “clic”.
  • Página 16: Números De Serie

    (fig_d). y accesorios, contactar con el Servicio de Asistencia 7 CIERRE: antes de cerrar Rialto, retire la bandeja. Para el PegPerego indicando el número de serie del producto. cierre, lleve el producto a la posición más baja y alce tel.
  • Página 17: Não Utilize O Produto Nas Proximidades De Escadas Ou Degraus

    1 Retire Rialto da caixa e do saco de transporte (fig_a). largura, 280 mm de profundidade Para abrir o Rialto, rode a base para a fora até à rotação completa, o engate correto é indicado pelo e que a altura do encosto não está...
  • Página 18: Limpeza E Manutenção

    ISO 9001. figura (fig_b) e enfie a fivela na base do Rialto (fig_c). A PegPerego poderá realizar, a qualquer momento, 5 FIXAÇÃO NA CADEIRA: posicione Rialto na cadeira.
  • Página 19 15 kg (Alleen GEBRUIKSINSTRUCTIES voor EU). 1 Neem de Rialto uit de doos en draagtas (afb. a). Draai, _ controleer of de stoel waarop het om de Rialto te openen, de basis volledig naar buiten tot het op zijn plek vastklikt, druk de stoel vervolgens product moet worden geïnstalleerd...
  • Página 20: Onderhoud En Reinigen

    9 TRANSPORT: Gebruik de greep op de rugleuning (afb. PegPerego S.p.A. en worden beschermd volgens de a) of de geleverde tas (afb. b) om de Rialto te dragen. van toepassing zijnde wetten. SERIENUMMERS 10 De volgende informatie met betrekking tot het product vindt u op de rugleuning van de Rialto: _ Productnaam, productiedatum en serienummer.
  • Página 21 BRUGSANVISNING _ Brug ikke produktet, hvis det er 1 Fjern Rialto fra æsken og bæreposen (fig._a). For at ufuldstændigt samlet, eller hvis åbne Rialto, drejes bunden helt ud, indtil det klikker på plads, og derefter sænkes sædet (fig. b).
  • Página 22: Rengøring Og Vedligeholdelse

    FI_Suomi ryglænet og sædet (fig. b). 9 TRANSPORT: brug håndtaget på ryglænet (fig. a) eller den leverede bærepose (fig. b) for at bære Rialto. Kiitos, kun olet valinnut PegPerego-tuotteen. SERIENUMRE TÄRKEÄÄ! 10 Følgende oplysninger vedrørende produktionsdato findes på Rialtos ryglæn: LUE HUOLELLISESTI _ Produktnavn, produktionsdato og serienummer.
  • Página 23: Puhdistus Ja Huolto

    Pestään kostealla rievulla mietoa pesuainetta istuinosa (kuva_b). käyttäen. Ei saa vääntää kuivaksi. Ei kloorivalkaisua, ei 2 KORKEUDEN SÄÄTÖ: Rialto voidaan säätää 5 eri silitystä, ei kuivapesua, ei tahranpoistoa liuotteilla, ei asentoon. Nosta tai laske istuintukea painamalla rumpukuivausta.
  • Página 24 _ Pokud nebudete dodržovat tyto NÁVOD K POUŽITÍ pokyny, může být dítě v nebezpečí. 1 Vyjměte Rialto z krabice a tašky (obr. a). Otevřete Rialto _ Výrobek smí sestavovat, upravovat a tak, že otočíte základnu směrem ven, až zaklapne. čistit pouze dospělá osoba.
  • Página 25: Čištění A Údržba

    Ďakujeme, že ste si vybrali výrobok PegPerego. připevněné suchým zipem (obr. b). 9 PŘEPRAVA: Při přenášení Rialto použijte madlo na DÔLEŽITÉ! opěradle (obr. a) nebo dodanou tašku (obr. b). VÝROBNÍ ČÍSLA ČÍTAJTE POZORNE...
  • Página 26: Sériové Čísla

    _ Podporné sedadlo nenastavujte, SÉRIOVÉ ČÍSLA keď v ňom sedí dieťa. _ Výrobok umiestňujte tak, aby udržal 10 Na opierke na chrbát na sedadle Rialto nájdete nasledovné informácie, týkajúce sa dátumu výroby: dieťa mimo nebezpečenstiev, ako _ Názov výrobku, dátum výroby a sériové číslo.
  • Página 27 HU_Magyar nežehlete; nečistěte chemicky; při odstraňování skvrn nepoužívejte rozpouštědla a nesušte v sušičce s otáčivým bubnem. Köszönjük, hogy a PegPerego termékét választották. PEGPEREGO S.P.A. FONTOS! PegPerego SpA používa systém riadenia kvality, ktorý bol certifikovaný organizáciou TÜV Italia Srl v súlade s OLVASSA ÁT normou ISO 9001.
  • Página 28: Tisztítás És Karbantartás

    HASZNÁLATI UTASÍTÁS A VÁZ TISZTÍTÁSA: időszakonként tisztítsák meg a műanyag részeket egy nedves törlőruhával, 1 Vegye ki a Rialto terméket a hordtáskából („a” ábra). A Rialto termék kinyitásához forgassa el teljesen az oldószerek vagy más hasonló termékek alkalmazása nélkül; tartsanak szárazon minden fémrészt a alsó...
  • Página 29 SL_Slovenščina minden mozgó részt (szabályozó mechanizmusok, összekapcsoló mechanizmusok, kerekek…) a portól vagy homoktól és kenjenek be könnyű olajjal minden Hvala, ker ste izbrali izdelek PegPerego. mozgó fémrészt. Ellenőrizzék minden csavaranya és rögzítőcsavar meghúzását és szorítsák meg azokat, POMEMBNO! ha szükséges. Ellenőrizzék a rögzítőcsavarok és éles szegélyek valamennyi védőborítását és cseréljék ki POZORNO azokat, ha szükséges.
  • Página 30: Serijske Številke

    NAVODILA ZA UPORABO ali so vsi vijaki in ostri robovi pokriti in zaščite 1 Vzemite Rialto iz embalaže in iz torbe za prenašanje zamenjajte, če je to potrebno. Preverite, ali sedalo in (slika a). Odprite Rialto tako, da podnožje v celoti deli, na katerih se gugalnik obesi, kažejo znamenja...
  • Página 31 RU_Pусский составляет не менее 370 мм. _ Проверьте, отрегулированы ли все ремни надлежащим образом. Благодарим вас за то, что вы выбрали _ Стул, к которому крепится продукцию компании Peg-Pеrego. ВАЖНО! сиденье-бустер, должен стоять в таком месте, чтобы ребенок ВНИМАТЕЛЬНО не мог оттолкнуться от стола или...
  • Página 32: Инструкции По Эксплуатации

    атмосферных осадков - снега или дождя. ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Постоянная и продолжительная подверженность солнечным лучам может вызвать цветовые 1 Выньте сиденье-бустер Rialto из коробки и сумки изменения многих материалов. Храните это для переноски (рис. a). Чтобы раскрыть сиденье изделие в сухом месте. Регулярно осуществляйте...
  • Página 33: Kullanim Tali̇matlari

    KULLANIM TALİMATLARI en az 370mm yüksekliğe sahip 1 Rialto'yu kutusundan ve taşıma çantasından çıkarın (şek_a). Rialto'yu açmak için, taban kısmını yerine tam olduğundan emin olun. olarak oturana kadar dışarı doğru tamamen döndürün _ Tüm kemerlerin doğru ve koltuğu alçaltın (şek_b).
  • Página 34 212 288 0091 ve koltuktan (şek_b) çıkarın. Servis İstasyonu: ATAK DIŞ TİCARET A.Ş. 9 TAŞIMA: Rialto'yu taşımak için sırtlıktaki kolu (şek_a) DEREBOYU CAD. AYTAÇ MAH. NO: 44/1 veya ürünle verilen çantayı (şek_b) kullanın. HALKALI – İSTANBUL / TEL : 0 212 696 9542 - AX : 0 212 698 6465 SERİ...
  • Página 35 _ postupke montaže, prilagođavanja i čišćenja proizvoda mora obaviti UPUTE ZA UPORABU odrasla osoba 1 Izvucite Rialto iz kutije i torbe za prijenos (sl_a). Za _ Ne upotrebljavajte proizvod ako otvaranje Rialta zakrenite podlogu prema van do montaža nije pravilno obavljena, potpune rotacije, dok se ne začuje glasni klik te zatim...
  • Página 36: Čišćenje I Održavanje

    9 PRIJENOS: za prenošenje Rialta koristite ručku naslona WAŻNE! (sl_a) ili isporučenu torbu za prijenos (sl_b). SERIJSKI BROJEVI PRZECZYTAĆ 10 Na naslonu Rialto postoje podaci o datumu proizvodnje. Naziv proizvoda, datum proizvodnje i serijski broj. UWAŻNIE I Ove su informacije neophodne u slučaju reklamacije. ZACHOWAĆ...
  • Página 37: Instrukcja Użytkowania

    370 mm wysokości. INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA _ Należy sprawdzić, czy wszystkie 1 wyjmij rialto z pudełka oraz torby (fig_a). Aby otworzyć rialto, obróć podstawę na zewnątrz do pasy są prawidłowo wyregulowane. momentu, aż usłyszysz kliknięcie, a następnie opuść _ Należy się upewnić, że krzesło, siedzisko (fig_b).
  • Página 38 UA_Українська aby zapobiec pojawieniu się rdzawych nalotów; utrzymuj w czystości wszystkie ruchome mechanizmy (regulacje, blokady itp.) i regularnie usuwaj z nich Дякуємо за вибір продукції PegPerego. kurz i piasek - w razie potrzeby przesmaruj metalowe elementy lekkim olejem. Regularnie sprawdzaj ВАЖЛИВО! wszystkie śruby, w razie konieczności dokręć...
  • Página 39: Інструкція З Використання

    світла може призвести до зміни забарвлення ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ різних матеріалів. Зберігайте цей виріб у сухому місці. Обслуговування виробу слід проводити 1 Витягніть автокрісло Rialto з коробки й сумки для транспортування (мал._a). Щоб розкласти крісло, регулярно. повністю поверніть підставку назовні до фіксації, ОЧИЩЕННЯ...
  • Página 40 ΕL_Eλληνικά необхідності відповідно до вимог виробника. ОЧИЩЕННЯ ЧОХЛА: Під час прання уважно дотримуйтеся інструкцій, зазначених на Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα προϊόν PegPerego. етикетці, яку пришито до оббивки. Чохол можна мити вологою тканиною і нейтральним ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! мийним засобом. Не викручувати. Не використовувати...
  • Página 41: Καθαρισμοσ Και Συντηρηση

    _ βεβαιωθείτε ότι κάθε ζώνη είναι ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ σωστά ρυθμισμένη. 1 Βγάλτε το Rialto από το κουτί και από την τσάντα μετα οράς (εικ_a). Για να ανοίξετε το Rialto _ βεβαιωθείτε ότι η καρέκλα πάνω περιστρέψτε μέχρι τέρμα τη βάση προς τα έξω ώστε...
  • Página 42 ΠΕΡΑΜΑΞ Α.Ε. από ενήλικες. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ: προστατέψτε το από 2η & 17η οδός (Οδυσ. Ελύτη) τους ατμοσ αιρικούς παράγοντες: νερό, βροχή ή ΒΙΟ.ΠΑ - Άνω Λιόσια 133 41 Αττικής χιόνι· η συνεχής και παρατεταμένη έκθεση στον Τηλ. : 210 24 74 638 – 210 24 86 850 ήλιο...
  • Página 43 ‫أو إذا كانت بعض األجزاء مكسورة أو مشوهة أو‬ ‫إرشادات االستخدام‬ ‫). افتح الـ‬a ‫ من الصندوق وحقيبة الحمل (الشكل‬Rialto ‫1 أزل الـ‬ .‫مفقودة‬ ‫، وقم بتدوير القاعدة للخارج بالكامل حتى تسمع صوت نقرة، ثم قم‬Rialto ‫_هذا المنتج مخصص لألطفال القادرين على الجلوس‬...
  • Página 44 ‫) والوسادتين مع الفيلكرو من مسند‬a ‫منطقة الفخذين من المقعد (الشكل‬ ‫سپاس از حسن نظر شما برای انتخاب محصوالت پگ پرگو‬ .)b ‫الظهر والمقعد (الشكل‬ )a ‫، استخدم المقبض على ظهر الكرسي (الشكل‬Rialto ‫9 النقل: لحمل الـ‬ !‫مهم‬ .)b ‫أو الحقيبة المقدمة معه (الشكل‬...
  • Página 45 .‫) را برداريد‬b_‫پشتی محکم شده اند (شکل‬ ،‫مکانيزم ها قرار نگيرند و هنگام تنظيم صندلی‬ ‫) يا‬a_‫، از دسته روی پشتی آن (شکل‬Rialto ‫9 حمل ونقل: برای حمل‬ .‫موقعيت اعضای بدن ﮐودک را بررسی ﮐنيد‬ .)b_‫ﮐيسه ارايه شده استفاده ﮐنيد (شکل‬...
  • Página 46 - 46 -...
  • Página 48 PegPerego S.p.A. VIA DE GASPERI 50 20862 ARCORE MB ITALIA tel. 0039 039 60881 fax 0039 039 615869/616454 Servizio Post Vendita - After Sale: tel. 0039 039 6088213 fax: 0039 039 3309992 PegPerego U.S.A. Inc. 3625 INDEPENDENCE DRIVE FORT WAYNE INDIANA 46808 phone 260 482 8191 fax 260 484 2940 Call us toll free: 1 800 671 1701 PegPerego CANADA Inc.

Tabla de contenido