Enlaces rápidos

Wall mounted concealed diverter valve
Soporte maneta ducha con toma de agua
Shower wall bracket with outlet elbow
Support mural, prise d'eau intégrée
Inversor encastre
Inverseur à encastrer
100038841
100038847
Instalación y Mantenimiento
Installation and maintenance
Installation et maintenance
Monoblock encastre ducha
Mélangeur douche à encastrer
Bec de repilissager pour baignoire
Concealed shower mixer
100038835
Caño bañera encastre
Wall mounted bath spout
100038849
100081806
loading

Resumen de contenidos para noken imagine 100038841

  • Página 1 Instalación y Mantenimiento Installation and maintenance Installation et maintenance Inversor encastre Monoblock encastre ducha Wall mounted concealed diverter valve Concealed shower mixer Inverseur à encastrer Mélangeur douche à encastrer 100038841 100038835 Soporte maneta ducha con toma de agua Caño bañera encastre Shower wall bracket with outlet elbow Wall mounted bath spout Support mural, prise d’eau intégrée...
  • Página 2 PRELIMINARES_PRE-INSTALLATION INFORMATION_PRÉABLES Antes de la instalación y la puesta en funcionamiento ¡Cuidado! Los tubos de alimentación tienen que ser enjuagados escrupulosamente antes de instalar el dispositivo de manera que no haya virutas, residuos de soldadura o cáñamo u otras impurezas al interior de los tubos.
  • Página 3 PRELIMINARES_PRE-INSTALLATION INFORMATION_PRÉABLES - Atornillen los racores con junta tórica manualmente hasta percibir un contacto mecánico. - Hand-tighten O-ring seal connectors until feeling a mechanical rest. - Visser les raccords avec la tenue OR à la main, jusq’ á percevoir une battue mechanique.
  • Página 4 IMPORTANTE_PLEASE READ_AVERTISSEMENTS - Lea atentamente estas instrucciones antes de comenzar la instalación. - Compruebe el producto por si faltasen piezas o estuviesen dañadas. - Cualquier alteración que se realice a la grifería invalidará la garantía. - Le recomendamos la instalación por parte de personal cualificado. - En nuevas construcciones se deben llenar los sifones de inodoros, lavabos y bidés de agua para evitar que la grifería se oxide por efecto de la subida de gases corrosivos.
  • Página 5 EXPLOSIONADO_EXPLODED_VUE ECLATÉE CÓDIGO acabado/finished/finition CODE CODE 100046666 cromo/chrome/chrome 100048266 cromo/chrome/chrome 100048222 Inversor encastre Wall mounted concealed diverter valve 100048244 Inverseur à encastrer 100084140 100038841 61 - 71 CÓDIGO acabado/finished/finition CODE CODE 100048264 cromo/chrome/chrome 100048277 cromo/chrome/chrome 100048271 100048287 Soporte maneta ducha con toma de agua Shower wall bracket with outlet elbow 100084156 Support mural, prise d’eau intégrée...
  • Página 6 EXPLOSIONADO_EXPLODED_VUE ECLATÉE CÓDIGO acabado/ CODE CODE 100039960 cromo/chrome/chrome 100039961 cromo/chrome/chrome 100048236 cromo/chrome/chrome 100048274 100039944 Monoblock encastre ducha Concealed shower mixer 100039943 Mélangeur douche à encastrer 100039962 cromo/chrome/chrome 100038835 57 - 70 Cromo 100084095 100084095 100048259 100048246 Caño bañera encastre Wall mounted bath spout 100048293 100048293 Bec de repilissager pour baignoire...
  • Página 7 INSTALACIÓN_INSTALLATION_INSTALLATION Preparar el hueco de la pared para el cuerpo interno según Quitar la protección de la conexión. la cota A, B y C del explosionado. Colocar el cuerpo con su protección (si la lleva) dentro del agujero. Conectar los tubos Pull out the brass protection.
  • Página 8 MANTENIMIENTO_MAINTENANCE_MAINTIEN Sustitución cartucho Replacement of the cartridge Remplacement de la cartouche Desatornille el prisionero de fijación. Sacar la maneta y quitar el embellecedor del cartucho. Unscrew the grub nuts, pull the handles and the metal cover off. Pull out the internal body protection cover, and unscrew the cartridge.
  • Página 9 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS_TECHNICAL DATA_CARTÉRISTIQUES TECHNIQUES 0,5 - 5 bar* 0,5 - 5 bar* 0,5 - 5 bar* 3 bar* 3 bar* 3 bar* 5 bar 5 bar 5 bar 90° C 90° C 90° C tête céramique à monturas disques cerámicas céramiques latón brass...
  • Página 10: Mantenimiento

    - Si es necesario puede usar su limpiador anti-cal habitual, pero lea primero las instrucciones del fabri- cante y tras su uso enjuague siempre la grifería con agua limpia. - Para proteger la mécanica de la griferiá y alargar la vida útil de ésta, Noken recomienda la instalación de llaves de paso con filtros.
  • Página 11 MAINTENANCE...
  • Página 12 - Si nécessaire, vous pouvez utiliser votre produit anti-calcaire habituel, mais lisez d’abord la notice du fabricant et après usage, rincez toujours la robinetterie à l’eau claire. - Pour protéger le mecanisme interne de la robinetterie et allonger la vie utile de cette-ci, Noken recom- mande l’installation de robinets d’arrêt avec le filtre.
  • Página 13: Garantía

    GUARANTEE Noken design s.a. guarantees all its chrome plated ranges of mixers and taps for a period of 5 years from the date of purchase against defect of work or materials, except for the electronic parts and the internal components such as ceramic cartridges, headworks and thermostatic cartridges which are guaranteed for a period of 2 years.
  • Página 14 GARANTIE Noken design s.a. garantit ses robinetteries chromées pendant une période de 5 ans à partir de la date d’achat, exception faite des parties électroniques et des composants internes, comme les cartouches céramiques, les têtes céramiques et les cartouches thermostatiques, qui sont garantis 2 ans.
  • Página 15 NOTAS_NOTE_NOTE...
  • Página 16 NOTAS_NOTE_NOTE...