Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 38
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Crown CT33125

  • Página 2 Inhalt / Content / Sommaire / Indice / Contenido / Índice / İçindekiler / Zawartość / Obsah / Obsah / Conţinut / Съдържание / Περιεχόμενο / Содержание / Зміст / Turinys / Мазмұны / Deutsch Erklärende Zeichnungen ������������������������������������������������������������������������������������������������������� Seiten 5 - 8 Allgemeine sicherheitshinweise, Gebrauchsanweisung ��������������������������������������������������������...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Inhalt / Content / Sommaire / Indice / Contenido / Índice / İçindekiler / Zawartość / Obsah / Obsah / Conţinut / Съдържание / Περιεχόμενο / Содержание / Зміст / Turinys / Мазмұны / Polski Rysunki objaśniające ������������������������������������������������������������������������������������������������������������� strony 5 - 8 Ogólne zalecenia w zakresie zasad bezpieczeństwa, instrukcja obsługi ������������������������������...
  • Página 4 Inhalt / Content / Sommaire / Indice / Contenido / Índice / İçindekiler / Zawartość / Obsah / Obsah / Conţinut / Съдържание / Περιεχόμενο / Содержание / Зміст / Turinys / Мазмұны / Украïнська Пояснювальні малюнки ��������������������������������������������������������������������������������������������������� сторінки 5 - 8 Загальні...
  • Página 9 Deutsch...
  • Página 10 B� Rauch, der im normalen Gebrauch aus bel sollten begradigt werden� Dies minimiert Ihre Aus- der Maschine aufsteigt, bringen Sie die Maschine zur setzung gegenüber gefährlichen Magnetfeldern, die Inspektion zu einem CROWN-Servicehändler� beispielsweise die Funktion eines Herzschrittmachers stören könnten� Schweißstromkreis •...
  • Página 11 • Achten Sie beim Anheben von schweren Gegen- fang enthalten gewesen sein, fordern Sie diese bitte bei ständen auf eine korrekte Arbeitsposition - Gefahr von Ihrem örtlichen CROWN Servicehändler an� Weitere In- Rückenverletzungen� formationen erhalten Sie unter www.crown-tools.com� • Benutzen Sie den Schweißbrenner und andere Ka- bel niemals zum Ziehen oder Anheben der Maschine�...
  • Página 12 Personen mit Herzschrittmachern sollten • Seien Sie vorsichtig beim Schweißen von Behältern sich nicht in der Nähe der laufenden Ma- oder Rohrleitungen, die brennbare oder giftige Stoffe schine aufhalten, da das in der Maschine enthalten� Entleeren und säubern Sie Behälter und erzeugte magnetische Feld die Funktion Rohrleitungen, ehe Sie mit dem Schweißen beginnen;...
  • Página 13 Symbol Bedeutung Installation und Bedienung der Maschi- nenkomponenten Gesperrt� Vor jeglichen Arbeiten an der Maschine muss der Netzstecker gezogen werden. Ziehen Sie Befestigungselemente nicht zu stark an, um das Gewinde nicht zu be- Entsperrt� schädigen. Die Montage / Demontage / Einrichtung bestimmter Elemente erfolgt an allen Ma- schinenausführungen analog, sofern in Erdschleife�...
  • Página 14 Easy start (Zündhilfe) • Kontrollieren Sie nach dem Einschalten der Maschi- ne, ob das eingebaute Kühlgebläse funktioniert - die Luft tritt an den Lüftungsöffnungen 2 aus (an der Rück- Die Zündhilfe-Funktion (erhöhte Spannung im Leer- seite der Maschine)� lauf) vereinfacht das Zünden des Schweißbogens� Ein- / Ausschalten der Maschine Empfehlungen zum Betrieb der Maschine Einschalten:...
  • Página 15 Elektrodendurchmessers betragen sollte� Die Teilezeichnungen und Ersatzteile finden Sie auch un- Länge des Lichtbogens bestimmt die Qualität und die ter: www.crown-tools.com� Form der Schweißnaht� Ein langer Lichtbogen führt zu einer starken Oxidierung und Nitrierung des Metalls, und erzeugt vermehrt Schweißspritzer;...
  • Página 16 English...
  • Página 17 • Always wear hearing protection if the ambient noise mal use, take the machine to a CROWN service repre- level exceeds the allowable limit� sentative for inspection� General operating safety Welding power circuit •...
  • Página 18 CROWN reserves the right to change • Using the suspended machine except when a sus- the specification of the product described at any time pension device has been specially designed for this without prior notice�...
  • Página 19 tive face shield, gloves and the special clothes Symbol Meaning covering open skin. • After operating do not touch the welding seam and an area around it - you can be badly burnt� • After operating the electrode end is of high tempera- Read all safety regulations ture thus the replacement of the electrode has to be and instructions�...
  • Página 20 Connecting / disconnecting welding cables (see work performance and enhance the weld joint fig. 2) quality� Insert plugs of the welding cables to the machine as shown on figure 2. Disconnect plugs of the welding ca- Machine components bles in a reverse order� If necessary to attach the connector to the welding ca- 1 On / off switch ble, follow the steps shown in figure 2.
  • Página 21 Scale marking is done such that turning of control 4 for • Place the machine in an even, dry, not vibrating surface observing all above-mentioned safety proce- one mark will change the welding current on 10%� If con- trol 4 set in position 0 - function hot start switched off� If dures�...
  • Página 22 2-3 parts diagrams and information about spare parts can diameters of an electrode� also be found under: www.crown-tools.com� • Watch the electrode length and when 20-30mm is left to the electrode holder 14 jaws - replace the electrode�...
  • Página 23 Français...
  • Página 24 CROWN� • Gardez le câble de torche et le câble de mise à la terre aussi près que possible l'un de l'autre sur toute Circuit électrique de soudage...
  • Página 25 à cet effet� exactes et complètes, aucune responsabilité ne peut • N'utilisez qu'un transporteur conçu pour l'équipe- être acceptée pour toute erreur ou omission� CROWN ment� se réserve le droit de modifier à tout moment les spéci- • Essayez de transporter la machine en position de- fications du produit décrit sans avis préalable.
  • Página 26 • Il est interdit d'exposer la machine à la pluie ou à • N'utilisez pas la machine pour dégeler des conduites gelées� la neige et aussi de l'utiliser dans un environnement humide� • En travaillant sur des hauteurs, observez les pro- •...
  • Página 27 Le montage / démontage / réglage de Symbole Légende certains éléments est le même pour tous les modèles de machine si des modèles spécifiques ne sont pas indiqués dans les illustrations. Boucle de mise à la terre� Montage / démontage d'une fiche, d'un câble por- teur de courant, d'une connexion stationnaire à...
  • Página 28 Caractéristiques de conception de la Recommandations sur l'utilisation de la machine machine Travaux préliminaires (voir la fig. 3) Protection contre la température • La finition des bords des pièces à souder est recom- La protection contre la température empêche des mandée�...
  • Página 29 également dis- son éclaboussement augmenté; ponibles à l'adresse suivante : www.crown-tools.com� • mouvement longitudinal d'une électrode (voir la fig. 3�7) - pour la formation du cordon de soudure� La vitesse du mouvement de l'électrode dépend du cou-...
  • Página 30 Italiano...
  • Página 31 CROWN per l'ispezione� • Non spostare mai il dispositivo o farlo sospendere per la cinghia di trasporto durante la saldatura�...
  • Página 32 • Usare solo un'unità di trasporto progettata per l'at- e complete, non si può accettare alcuna responsabilità trezzatura� per eventuali errori o omissioni� CROWN si riserva il • Provare a trasportare la macchina in posizione ver- diritto di modificare la specifica del prodotto descritto ticale, se possibile�...
  • Página 33 • Per evitare scosse elettriche non toccare gli elemen- lasciare oggetti o particelle riscaldate di metallo - pos- ti elettrici della macchina� sono causare un incendio� • Non toccare il corpo della macchina collegata alla • Dopo aver terminato la lavorazione non spegnere rete con mani bagnate, guanti bagnati o vestiti�...
  • Página 34 Montaggio / smontaggio di una spina, cavo di ali- Simbolo Significato mentazione corrente, connessione di rete stazionaria Alcuni modelli di macchine vengono forniti senza spine e / o cavi di trasporto corrente - devono essere installa- Informazioni utili� ti prima dell'inizio dell'operazione� Le macchine possono anche essere collegate alla rete in modo stazionario (non attraverso una presa)�...
  • Página 35 • L'angolo della fiamma (a, vedi fig. 3.1) - viene Quando la protezione di temperatura si attiva, l'indica- tore 8 si illumina� Non spegnere la macchina, lasciarla eseguito quando il metallo è più di 3mm di spes- raffreddare e smettere la lavorazione fino a raggiunge- sore�...
  • Página 36 Trasporto della macchina di metallo dell'arco (tramite fusione);...
  • Página 37 Español...
  • Página 38 Enderece cualquier bucle en los tante de servicio técnico de CROWN para su inspec- cables� Esto minimiza su exposición a campos magné- ción�...
  • Página 39 CROWN� Si desea más información, • Utilice sólo la unidad de transporte diseñada para por favor, visite el sitio Web www.crown-tools.com�...
  • Página 40 porte� Está estrictamente prohibido tirar de la máquina Recuerde que los componentes invisibles del diseño o levantarla mediante el cable que la alimenta de co- (vigas de madera, materiales de aislamiento, etc�) rriente o el cable de soldadura� también se pueden prender fuego� •...
  • Página 41 16 Cable a tierra * Símbolo Significado 17 Llave Allen * * Accesorios Dirección del movimiento� No todos los accesorios fotografiados o descritos están incluidos en el envío estándar. Dirección de la rotación� Instalación y regulación de los elemen- tos de la máquina Antes de realizar cualquier trabajo en la máquina, Bloqueado�...
  • Página 42 Arc force (fuerza del arco) (control de "ARC FORCE") con la información detallada en el cuerpo de la máquina; • revise el estado de todos los cables y reemplace La función de fuerza de arco permite evitar que se una los cables que se encuentren dañados;...
  • Página 43 Recomendaciones generales para su funciona- dad de la junta soldada y su forma� Un arco largo pro- miento (ver fig. 3) voca una oxidación y una nitración intensas del metal fundido y aumenta la salpicadura del mismo; Las siguientes recomendaciones se apli- •...
  • Página 44 Protección del medio ambiente mas de las piezas y sobre los repuestos también se puede encontrar en: www.crown-tools.com� Recicle las materias primas en lugar de eliminarlas como basura. Cómo transportar la máquina Las máquinas, los accesorios y el embalaje...
  • Página 45 Português...
  • Página 46 • Mantenha o cabo da tocha e o cabo de ligação à CROWN para ser inspecionada� terra o mais próximos possível um do outro ao longo do respetivo comprimento� Endireite quaisquer arcos Circuito da alimentação de soldagem...
  • Página 47 • Nunca puxe nem levante a máquina pela tocha de erros ou omissões� A CROWN reserva o direito de al- soldar ou outros cabos� Use sempre os pontos de ele- terar as especificações do produto descrito a qualquer vação ou pegas criadas com esse intuito�...
  • Página 48 • Para evitar choques elétricos, não toque nos ele- desintegrar-se, pois as partículas de metal aquecido mentos ligados à corrente� podem causar um incêndio� • Não toque na estrutura da máquina ligada com as • Após terminar a operação, não desligue a máquina mãos molhadas, luvas ou roupas molhadas�...
  • Página 49 Montagem / desmontagem de uma ficha, cabo de Símbolo Significado corrente, ligação de rede estacionária Alguns modelos de máquinas são fornecidos sem fi- chas e / ou cabos de corrente� Estes têm de ser insta- Informação útil. lados antes de começar os trabalhos� As máquinas também podem ser ligadas à...
  • Página 50 de� Não desligue a máquina� Deixe-a arrefecer e não a derrames na secção da solda e sobreaquecer e continue a utilizá-la até que arrefeça� queimar o metal� Na falta de ranhura, para proce- der à manutenção da penetração da solda, tente Controlo da corrente de soldar (controlo da "WEL- aumentar sempre o tamanho de uma corrente de DING CURRENT")
  • Página 51 ças e informação sobre peças sobresselentes também com o elétrodo a alta velocidade, o metal simples pode ser encontrada em: www.crown-tools.com� não tem tempo de fundir, o que dá origem a uma profundidade insuficiente da fusão da solda e são formados pingos;...
  • Página 52 Türkçe...
  • Página 53 • Normal kullanım sırasında makineden duman gel- mesi gibi teçhizatın anormal davranış göstermesi Genel çalışma emniyeti durumunda, makineyi kontrol için bir CROWN servis yetkilisine götürün� • Kaynakta ısınan parçaları tutarken dikkatli olun. Ör- neğin, kaynak torçunun ucu, kaynak çubuğunun sonu Kaynak güç...
  • Página 54 Devre şeması ve yedek parça listesi teslimat paketle- • Elektrik çarpılmalarını önlemek için makinenin akım mesine dâhil edilmemişse lütfen yerel CROWN servis taşıyan parçalarına dokunmayın. temsilcinizden talep edin� Daha fazla bilgi için lütfen • Bağlı olan makinenin gövdesine ıslak ellerle, ıslak www.crown-tools.com adresini ziyaret edin�...
  • Página 55 • Kaynak yayı görünmez mor ötesi ve kızıl ötesi Sembol Anlamı parlak görülür parlak ışık demetleri yaymaktadır. Bir yayın ışığının, yaydan bir metre çap içinde 10-20 sa- niyede korumasız gözler üzerindeki etkisi gözlerde şiddetli acıya ve bir ışık fobisine neden olmaktadır. Seri numarası...
  • Página 56 Kaynak kablolarının bağlanması / sökülmesi (bkz. Makineler, manüel ark kaynağı sunmasına rağmen şek. 2) (MMA), tasarım özellikleri çalışma performansına yar- dımcı olur ve kaynak birleşme yeri kalitesini artırır. Kaynak kablolarının fişlerini makineye şekil 2'de gös- terildiği şekilde takın. Kaynak kablolarını ters şekilde sökün�...
  • Página 57 Ölçek işaretlemesi, kontrol 4'ün bir işaret için döndürül- • Makineyi, yukarıda bahsedilen tüm emniyet prose- mesi kaynak akımını %10 değiştirecek şekilde yapılır. dürlerine uyarak düz, kuru, titreşimsiz bir yüzeye yer- Kontrol 4, 0 konumunda ayarlandığında - sıcak başlat- leştirin. ma işlevi kapanır. Kontrol 4, 10 konumunda ayarlan- •...
  • Página 58 Bu durumda kaynaklı bir bağlantı yerinin diyagramları ve yedek parçalar hakkındaki bilgiler de genişliği bir elektrotun 2-3 çapını geçmemelidir. www.crown-tools.com adresinde mevcuttur� • Elektrot uzunluğunu izleyin ve elektrot tutucu 14 çe- nelerine 20-30mm kaldığında - elektrotu değiştirin. • Soğumayı ve kaynak dikişindeki cürufun kristalleş- Makinenin nakliyesi mesini bekleyin�...
  • Página 59: Polski

    Polski...
  • Página 60 CROWN serca� do sprawdzenia� • Nie wolno owijać kabli wokół ciała.
  • Página 61 CROWN z prośbą o ich przekazanie. Więcej informacji • Nigdy nie ciągnąć ani nie podnosić maszyny za znaleźć można na stronie www.crown-tools.com� uchwyt spawalniczy lub inne kable. Zawsze należy używać...
  • Página 62 za przewód zasilania lub przewody spawalnicze jest • Nie pracować w pobliżu łatwopalnych cieczy, gazów i innych materiałów (drewno, papier itd.). niedozwolone� • Podczas wykonywania prac nad urządzeniem uwa- żać, aby rozgrzane do czerwoności części lub kawałki Osobom używającym elektronicznego metalu nie spadały na urządzenie i przewody spawal- stymulatora pracy serca zalecamy, aby nicze�...
  • Página 63 Symbol Znaczenie Instalowanie i regulacja elementów urzą- dzenia Kierunek obrotów� Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac przy urzą- dzeniu odłączyć go od sieci zasilającej. Nie dokręcać elementów złącznych zbyt Zablokowany� mocno, aby uniknąć zniszczenia gwintu. Montaż / demontaż / ustawianie niektó- Odblokowany� rych elementów wykonuje się...
  • Página 64 Włączanie / wyłączanie urządzenia Zalecenia dotyczące obsługi urządzenia Włączanie: Prace przygotowawcze (patrz rys. 3) Przesunąć przełącznik 1 w pozycję "On" (wskaźnik 7 zaświeci się, a wbudowany wentylator zacznie wirować). • Zalecamy przygotowanie krawędzi elementów, któ- Wyłączanie: re będą spawane. Przesunąć przełącznik 1 w pozycję "Off". •...
  • Página 65 • ruch wzdłużny elektrody (patrz rys. 3.7) - w celu znaleźć na stronie: www.crown-tools.com� utworzenia spoiny. Szybkość poruszania elektrodą za- leży od natężenia prądu spawania, średnicy elektrody, rodzaju i kształtu przestrzennego spoiny;...
  • Página 66: Česky

    Česky...
  • Página 67 • V případě neobvyklých projevů zařízení, jako je kouř vycházející z přístroje během běžného používání, za- Obecná provozní bezpečnost jistěte kontrolu v servisním zastoupení společnosti CROWN� • Při manipulaci s díly zahřátými při svařování dbejte opatrnosti. Například hrot svařovacího hořáku, konec Svařovací okruh svařovacího drátu a obrobek se zahřejí...
  • Página 68 šujte jej na nosný popruh. nou odpovědnost za případné chyby nebo opomenutí. • Použití zavěšeného přístroje s výjimkou závěsných Společnost CROWN si vyhrazuje právo kdykoliv měnit zařízení speciálně navržených pro tento účel je zaká- specifikace popsaného výrobku bez předchozího upo- záno�...
  • Página 69 • Po skončení práce se nedotýkejte svaru a jeho oko- Symbol Význam lí - můžete se silně popálit. • Po skončení práce má konec elektrody vysokou teplotu, proto je nutné ji vyměňovat jen v ochranných rukavicích a odpad z elektrody se musí uložit do ko- Používejte svařovací...
  • Página 70 4 Ovládání funkce Hot Start ("HOT START") • vždy používejte správné napájecí napětí: napáje- 5 Regulátor proudu ("WELDING CURRENT") cí napětí musí odpovídat informaci uvedené na těle 6 Ampérmetr přístroje; 7 Kontrolka napájení • zkontrolujte stav všech kabelů a poškozené ka- 8 Kontrolka teplotní...
  • Página 71 [CT33139, CT33127, CT33126] • Stiskněte páku držáku elektrody 14 a vložte konec elektrody (konec bez potahu) do držáku elektrody 14 Regulátorem 9 lze měnit dynamiku oblouku - nižší a uvolněte páku. • Upevněte zemnicí svorku 13 na jeden ze svařova- hodnoty zajistí...
  • Página 72 Informace o servisních střediscích, schématech dílů a Recyklujte suroviny, nelikvidujte je jako informace o náhradních dílech naleznete také na ad- odpad. rese: www.crown-tools.com� Přístroj, příslušenství a obal se musí roztřídit pro ekologickou recyklaci� Přeprava přístroje Plastové součásti jsou označeny pro kategorizovanou recyklaci�...
  • Página 73: Slovensky

    Slovensky...
  • Página 74 • Pri manipulácii s zohratými časťami pri zváraní buď- visnému zástupcovi CROWN na kontrolu� te opatrní. Napríklad hrot zváracieho horáka, koniec zváracej tyče a obrobku sa zahreje na teplotu spaľo- Zvárací...
  • Página 75 • Je zakázané vystavovať zariadenie dažďu alebo dielov zahrnuté vo vašom dodacom balení, vyžiadajte snehu a tiež ho používať vo vlhkom alebo mokrom si ich od miestneho zástupcu servisu CROWN� Viac prostredí. informácií nájdete na www.crown-tools.com� • Aby nedošlo k úrazu elektrickým prúdom, nedotýkaj- te sa častí...
  • Página 76 • Použitie zaveseného zariadenia, s výnimkou záves- Symbol Zmysel ného zariadenia, ktoré bolo na tento účel špeciálne vyvinuté, je zakázané� • Zvárací oblúk vyžaruje jasné viditeľné svetelné Samolepka sériového čís- lúče ako i neviditeľné ultrafialové, tak aj infračervené lúče. Vplyv svetla oblúka na nechránené oči v priebe- CT ���...
  • Página 77 Pripojenie / odpojenie zváracích káblov (pozrite Zariadenia zabezpečujú manuálne oblúkové zváranie obr. 2) (MMA), zatiaľ čo ich dizajnové prvky uľahčujú pracov- ný výkon a zlepšujú kvalitu zvarového spoja. Vložte zástrčky zváracieho kábla do zariadenia, ako je znázornené na obrázku 2� Odpojte konektory zvára- cích káblov v opačnom poradí.
  • Página 78 Všeobecné odporúčania pre prevádzku (pozri- Označenie stupnice sa vykonáva tak, že otočenie te obr. 3) ovládacieho prvku 4 na jednu značku, zmení zvárací prúd na 10%. Ak je riadiaca jednotka 4 nastavená v po- Nasledujúce odporúčania sa vzťahujú na lohe 0 - funkcia horúceho štartu vypnutá. Ak je riadiaca všetky zariadenia pripojené...
  • Página 79 častí a informáciách o náhradných dieloch nájdete tiež ťou zváračky. Šírka zvarového švu v tomto prípade by na: www.crown-tools.com� nemala presiahnuť 2-3 priemeru elektródy. • Sledujte dĺžku elektródy a po uvoľnení 20-30mm do držiaka elektródy 14 čeľustí...
  • Página 80: Română

    Română...
  • Página 81 în timpul pătul tijei de sudare şi piesa de lucru vor ajunge la o utilizării obișnuite, duceți mașina la un reprezentant al temperatură de ardere. serviciului CROWN pentru inspecție. • Nu transportați niciodată...
  • Página 82 • Utilizați numai o unitate de transport proiectată pen- plete, nu se poate accepta nici o răspundere pentru tru echipament� eventualele erori sau omisiuni� CROWN își rezervă dreptul de a modifica specificațiile produsului descris • Încercați să transportați mașina în poziție verticală, în orice moment, fără...
  • Página 83 • Nu țineți niciodată mașina în stare de funcționare pe Interpretarea corectă a simbolurilor va permite utiliza- umărul dumneavoastră şi nu o agățați de cureaua de rea corectă și sigură a mașinii. transport� • Utilizarea mașinii în poziție suspendată este inter- zisă, cu excepția cazurilor în care există...
  • Página 84 Conectarea la bucla de împământare (consultați Proiectarea mașinii fig. 1) Utilizând bolțul 3 de împământare, conectați o cle- Mașinile sunt destinate creării de racorduri între di- mă de împământare 16 la mașină (consultați fig. 1). ferite metale (în continuare "sudarea metalelor") prin Conectați a doua clemă...
  • Página 85 Hot start (pornire la cald) (control "HOT START") jurătoare, așadar alegeți cu grijă locația şi luaţi măsuri- le necesare pentru prevenirea incendiilor� Funcția de pornire la cald creste curentul de sudare setat pentru o perioadă mai scurtă la momentul aprin- Electrozii derii arcului de sudare.
  • Página 86 şi informații referitoare la piesele de schimb se pot găsi • mișcarea laterală a unui electrod (consultați şi pe www.crown-tools.com� fig. 3.8) - pentru formarea îmbinării de sudare late. Un electrod este deplasat în mișcări oscilatorii laterale mai frecvent, având o frecvență constantă și amplitudi- Transportul mașinii...
  • Página 87: Български

    Български...
  • Página 88 лана за пренасяне по време на заваряване. нормална работа, занесете машината в сервиз на • Не излагайте машината на висока температура, CROWN за проверка. тъй като това може да я повреди. • Дръжте кабела на горелката и кабела за зазе- мяване...
  • Página 89 Транспортиране, повдигане и окачване местния сервиз на CROWN. За повече информа- ция: www.crown-tools.com� • Внимавайте за правилното работно положение, когато вдигате тежко устройство - рискувате да си Ограничение на отговорността увредите гърба. • Никога не вдигайте машината със заваръчната Положени са всички усилия информацията в това...
  • Página 90 нето ще доведе до преждевременно износване ства, намиращи се в съдове или тръби, могат да на компонентите, намалявайки експлоатационния причинят експлозия или отравяне. срок на машината. • Никога не извършвайте заваръчни работи върху • Забранено е използването на машината в дъжд и съдове...
  • Página 91 Символ Значение Инсталация и настройка на елементи- те на машината Заключено. Преди да извършвате каквито и да е действия с машината, тя трябва да е изключена от електри- ческата мрежа. Отключено. Не затягайте закрепващите елементи прекалено силно, за да не повредите резбата.
  • Página 92 Easy start (лесно стартиране) въздухът ще излиза през вентилационните отво- ри 2 (от задната страна на машината). Функцията за лесно стартиране (увеличено напре- жение при работа на празен ход) улеснява запал- ването на заваръчната дъга. Включване / изключване на машината Включване: Препоръки...
  • Página 93 влияние върху качеството на заваръчния шев и не- ни центрове, диаграми и резервни части може да говата форма. Дълга извивка причинява интензив- се намери и на www.crown-tools.com� но окисляване и нитриране на сливащия се метал и по-голямо разплискване; • хоризонтално движение на електрода (виж.
  • Página 94 Ελληνικά...
  • Página 95 ρήσετε να βγαίνει καπνός από το μηχάνημα κατά την • Μην τυλίγετε τα καλώδια γύρω από το κύριο μέρος κανονική χρήση, μεταφέρετε το μηχάνημα σε αντιπρό- της συσκευής. σωπο συντήρησης της CROWN για έλεγχο. • Σε περιβάλλοντα που ταξινομούνται ως επικίνδυνα, χρησιμοποιείτε μόνο συσκευές ηλεκτροσυγκόλλησης Κύκλωμα συγκόλλησης...
  • Página 96 • Ποτέ μη χρησιμοποιείτε μια συσκευή συγκόλλησης στε ευθύνη για οποιαδήποτε λάθη ή παραλείψεις. Η όταν είναι κρεμασμένη εκτός εάν η συσκευή ανάρτησης CROWN διατηρεί το δικαίωμα να αλλάξει τις προδια- έχει σχεδιαστεί και εγκριθεί για το συγκεκριμένο σκοπό. γραφές του προϊόντος που περιγράφεται σε οποιαδή- •...
  • Página 97 γύρω από το μηχάνημα δεν πρέπει να είναι μικρότερος • Τηρείτε τους κανονισμούς και φοράτε ειδικά προστα- από 50cm). τευτικά ρούχα: όλα τα ρούχα πρέπει να είναι πλήρως • Το μηχάνημα δεν πρέπει να χρησιμοποιείται σε χώ- κουμπωμένα, τα καλύμματα στις τσέπες δεν πρέπει ρους...
  • Página 98 Σύμβολο Έννοια Εξαρτήματα μηχανήματος 1 Διακόπτης ενεργοποίησης / απενεργοποίησης Διαβάστε όλους τους κανο- 2 Οπή εξαερισμού νισμούς ασφαλείας και τις 3 Μπουζόνι γείωσης οδηγίες. 4 Έλεγχος θερμής εκκίνησης ("HOT START") 5 Χειριστήριο ρύθμισης έντασης ρεύματος ("WELDING CURRENT") Φορέστε μάσκα συγκόλλη- 6 Αμπερόμετρο...
  • Página 99 Σύνδεση / αποσύνδεση καλωδίων συγκόλλησης Η ρυθμισμένη τιμή έντασης ρεύματος συγκόλλησης (βλ. Σχ. 2) φαίνεται στο αμπερόμετρο 6� Hot start (χειριστήριο "HOT START" ) Συνδέστε τα φις των καλωδίων συγκόλλησης στο μη- χάνημα με τον τρόπο που υποδεικνύεται στο σχ. 2. Η...
  • Página 100 τεμάχιο συγκόλλησης μεγαλύτερου πάχους σε τεμά- • Επιλέξτε τις λοιπές παραμέτρους συγκόλλησης (λει- χιο συγκόλλησης μικρότερου πάχους, έτσι ώστε να τουργία arc force, λειτουργία hot start, μείωση τάσης εξαλείφονται οι συγκεντρώσεις τάσης σε συγκολλη- σε κατάσταση άνευ φορτίου), εφόσον το μηχάνημα δι- μένες...
  • Página 101: Ελληνικά

    γράμματα και πληροφορίες ανταλλακτικών σχετικά με κών αναγράφονται αντίστοιχα. τα ανταλλακτικά μπορείτε επίσης να βρείτε στην ιστο- Οι παρόν οδηγίες χρήσης έχουν εκτυπωθεί σε χαρτί σελίδα: www.crown-tools.com� ανακυκλωμένο χωρίς εφαρμογή χλωρίου. Ο κατασκευαστής επιφυλάσσεται του δικαιώματος να επιφέρει αλλαγές. Ελληνικά...
  • Página 102: Русский

    Русский...
  • Página 103 мальном использовании, предоставьте оборудова- • В условиях, классифицируемых как опасные, ние на осмотр представителями сервисной службы используйте только сварочные машины с марки- CROWN� ровкой "S", в которых предусмотрено безопасное напряжение холостого хода. К таким рабочим усло- Контур сварочного тока виям относятся, например, помещения с повышен- ной...
  • Página 104 ных частей не включены в ваш комплект по- назначенные для этой цели. ставки, обратитесь за ними к вашему местному • Используйте только транспортное устройство, сотруднику клиентской службы CROWN. Для по- предназначенное для оборудования. лучения дополнительной информации посетите • Старайтесь осуществлять транспортировку ма- www.crown-tools.com�...
  • Página 105 • Использование машины предполагает ее длитель- остатки электродов помещайте в металлический ную работу без присмотра со стороны пользователя, контейнер. поэтому необходимо убедиться, что машина установ- • Соблюдайте правила ношения специальной за- лена вдали от легковоспламеняющихся веществ, и щитной одежды: пуговицы должны быть застегну- никакие...
  • Página 106 Символ Значение Элементы устройства машины Ознакомьтесь со всеми 1 Включатель / выключатель указаниями по технике 2 Отверстиe для вентиляции безопасности и инструкци- 3 Болт заземления ями. 4 Регулятор горячего старта ("HOT START") 5 Регулятор силы тока ("WELDING CURRENT") 6 Амперметр Работайте...
  • Página 107 рую клемму провода заземления 16 присоедините Hot start (горячий старт) (регулятор "HOT START" ) к рабочему заземляющему контуру. Функция горячий старт кратковременно повышает Присоединение / отсоединение сварочных ка- установленный сварочный ток в момент разжига- белей (см. рис. 2) ния сварочной дуги. Это облегчает разжигание сва- рочной...
  • Página 108 • Следует помнить, что при сварке выделяется • обычно сварку выполняют вертикально располо- женным электродом или при его наклоне относи- большое количество тепла, которое может повре- тельно шва, углом вперед или назад. При сварке дить окружающие предметы, поэтому тщательно углом назад обеспечивается более полный провар выбирайте...
  • Página 109 вашего продукта вы можете получить в сервисных Вторичное использование сырья вме- центрах. Информацию о сервисных центрах, схе- сто устранения мусора. мы запчастей и информацию по запчастям Вы мо- жете найти по адресу: www.crown-tools.com� Машину, дополнительные принадлеж- ности и упаковку следует экологически Транспортировка машины чисто утилизировать.
  • Página 110 Украïнська...
  • Página 111 поява диму з машини при нормальному викорис- жуть, наприклад, створювати перешкоди в роботі танні, надайте обладнання на огляд представника- кардіостимулятора. ми сервісної служби CROWN� • Не обмотуйте кабелі навколо тіла. • В умовах, що класифікуються як небезпечні, ви- Контур зварювального струму...
  • Página 112 • Ніколи не піднімайте газовий балон і зварюваль- себе відповідальність за будь-які помилки або упу- ну машину одночасно. Існують окремі положення, щення. CROWN залишає за собою право в будь- що стосуються транспортування газового балона. який час вносити зміни в технічні характеристики...
  • Página 113 • Переносьте машину, тримаючись тільки за руко- • Не працюйте поблизу з легкозаймистими рідина- ятку (рукоятки) або ремінь для транспортування. ми, газами і предметами (деревні матеріали, папір Категорично забороняється тягнути або піднімати та ін.). машину за струмоведучий або зварювальні кабелі. •...
  • Página 114 16 Дріт заземлення * Символ Значення 17 Ключ шестигранний * * Приналежності Напрямок руху. Перераховані, а також зображені приналежнос- ті, частково не входять у комплект постачання. Монтаж і регулювання елементі в ма- Напрямок обертання. шини Перед проведенням всіх процедур машину Заблоковано.
  • Página 115 • перевірте стан електротримача 14 і затискача вити метал електрода і заготовки, збільшуючи тим маси 13, при виявленні пошкоджень - замініть. самим дуговий проміжок. • Перед включенням машини переконайтеся, що електродотримач 14 і затискач маси 13 не торка- [CT33139, CT33127, CT33126] ються...
  • Página 116 менша ширина шва (але виконання робіт у цьому схеми запчастин та інформацію по запчастинах Ви випадку вимагає певних навичок); можете знайти за адресою: www.crown-tools.com� • поступальний рух електрода (див. мал. 3.6) - за напрямом осі електрода, для підтримки необхід- ної довжини дуги, яка повинна становити 0,5-1,1 від...
  • Página 117 Lietuviškai...
  • Página 118 • Jei aparatas neveikia tinkamai, pvz., įprasto nau- dojimo metu iš jo kyla dūmai, nuneškite jį apžiūrėti Bendroji naudojimo sauga CROWN priežiūros atstovui. • Suimdami suvirinimo metu įkaitusias dalis būkite Suvirinimo elektros grandinė atsargūs. Pavyzdžiui, suvirinimo degiklis, suvirinimo elektrodo galiukas ir apdirbama detalė...
  • Página 119 • Suvirinimo lankas spinduliuoja ryškią matomą švie- macija būtų tiksli ir išsami, neprisiimame atsakomybės są, nematomą ultravioletinę ir infraraudonąją spindu- už klaidas ar nepateiktą informaciją. CROWN pasilieka liuotę. Lanko šviesa 1 metro atstumu per 10-20 sekun- teisę be išankstinio įspėjimo pakeisti čia aprašyto ga- džių...
  • Página 120 • Suvirinant plieną ir spalvotuosius metalus susidaro Simbolis Reikšmė įvairios cheminės medžiagos (cinko, varo, alavo oksi- dai ir t. t.), neigiamai veikiančios darbuotojo sveikatą. Naudokite asmenines apsaugos priemones ir užtikrin- kite gerą darbo vietos vėdinimą. Judėjimo kryptis. • Saugokitės, kad aukšta suvirinimo lanko tempera- tūra ar išsilydžiusio metalo dalelės neuždegtų...
  • Página 121 * Papildoma detalė Aparato įjungimas / išjungimas Ne visi pavaizduoti ar aprašyti priedai įtraukti į standartinį paketą. Įjungimas: Perjunkite jungiklį 1 į padėtį "On" (tuomet indikatorius 7 užsidegs ir vidinis ventiliatorius pradės suktis). Aparato elementų montavimas ir regu- Išjungimas: liavimas Perjunkite jungiklį...
  • Página 122 trodo, suvirinamos medžiagos storio, siūlės padėties Aparato veikimo rekomendacijos ir t� t� • Jei jūsų aparatas turi šias funkcijas, pasirinkite papil- domus suvirinimo parametrus (lanko jėga ir t. t.). Preliminarūs darbai (žr. 3 pav.) • Suvirinimo lanką uždekite vienu iš dviejų būdų: už- degimas prilietus (žr.
  • Página 123 Informacija apie Aplinkos apsauga techninio aptarnavimo centrus, dalių schemas ir atsargines dalis taip pat pateikiama svetainėje www.crown-tools.com� Medžiagų neišmeskite, atiduokite jas perdirbti. Aparato gabenimas Aparatą, priedus ir pakuotę reikia atskirti ir perdirbti aplinkai saugiu būdu. • Gabenant griežtai draudžiamas bet koks mechani- Plastikiniai komponentai yra pažymėti nurodant perdir-...
  • Página 124 Қазақ тілі...
  • Página 125 жұмысынан азайтады. ауытқығанда, мәселен, қалыпты пайдаланылған • Денеңіздің айналасындағы кәбілдерді орамаңыз. аппараттан түтін шыққанда, оны CROWN сервистік • Қауіпті жұмыс жағдайында тек idie қауіпсіз кернеу қызметінің өкіліне тексеруге жіберіңіз. деңгейі мен S-таңбаланымы бар пісіру аппаратын пайдаланыңыз. Мұндай жұмыс жағдайына мәселен, Электр...
  • Página 126 жатқада бұл құжатта қандай да бір нәрсені ескермеу ұстаныңыз немесе қателіктер үшін ешқандай жауапкершілік • Егер арнайы көтеу құрылғысы әзірленбесе, қолданылмайды. CROWN кез келген уақытта алдын немесе осы мақсатқа арнап бекітілмесе, пісіру ала ескертусіз Өнімнің техникалық сипаттамасына аппаратын ешқашан ілінген күйі пайдаланбаңыз.
  • Página 127 • Машина жарылғыш қаупі бар газдар және түсіп тұру керек; Күрткенің, шалбардың ішіне агрессивті заттардың булары бар лас жайда салмау; шалбарды аяқ киімнің үстінен жіберу. • Болат және түсті металлдарды дәнекерлеу қолданылмауы керек. кезінде әр түрлі химиялық қоспалар пайда болады •...
  • Página 128 3 Жерлендіргіш бұранда Таңба Мағына 4 Ыстық күйде іске қосуды бақылау ("HOT START") 5 Тоқты реттеу ("WELDING CURRENT") Дәнекерлеу маскасын 6 Амперметр киіңіз. 7 Қуат көзінің индикаторы 8 Қорғаушы термометр 9 Доға қысымын реттеуші ("ARC FORCE") 10 "-" ұя Шаңнан қорғайтын 11 "+"...
  • Página 129 Дәнекерлеу кабельдерін қосу / ажырату (2 сур. қысқа уақытқа көтереді. Ол дәнекерлеу доғасының қараңыз) қосылуына себеп болады. Дәнекерлеу кабельдерінің штепсель [CT33139, CT33127, CT33126] айырларын суретте көрсетілгендей салу. Дәнекерлеу кабельдерінің штепсель айырларын Бақылау 4 дәнекерлеу доғасының тұтану сәтіндегі кері тәртіпте ажырату. дәнекерлеу...
  • Página 130 Электродтар • электродтың түсу қозғалысы (3.6 сур. қараңыз) - электрод осінің бағыты бойынша, Электродтар таңдау айтарлықтай дәрежеде пісіру доғаның қажетті ұзындығын сақтау үшін, ол тігісі мен жұмыс жылдамдығының сапасын алдын электрод диаметрі бойынша 0,5-1.1 құрауы мүмкін. ала анықтайды. Злектрод сатып алар алдында Доғаның...
  • Página 131 жауап береді. Сондай-ақ, сервистік орталықтар Қоршаған ортаны сақтау туралы ақпаратты, бөліктердің диаграммаларын және қосалқы бөлшектер туралы ақпаратты мына Шикізатты қоқыс ретінде пайдаға бетте табуға болады: www.crown-tools.com. асырудың орнына қайта қолдануға жіберіңіз. Электр құралдарын тасымалдау Электр құралы, жарақаттар және бума қоршаған ортаға зиянсыз қайда...

Este manual también es adecuado para:

Ct33124Ct33139Ct33127Ct33126

Tabla de contenido