Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

MOD.
MC6251
MOLINILLO DE CAFÉ
INSTRUCCIONES DE USO
COFFEE GRINDER
INSTRUCTIONS FOR USE
MOULIN À CAFÉ
MODE D'EMPLO
I
KAFFEEMÜHLE
GEBRAUCHSANLEITUNG
MOINHO DE CAFÉ
INSTRUÇÕES DE USO
MACINACAFFÈ
ISTRUZIONI PER L'USO
KOFFIEMOLEN
GEBRUIKSAANWIJZING
KÁVOVÝ MLÝNEK
NÁVOD K POUZITÍ
MŁYNEK DO KAWY
INSTRUKCJA OBSŁUGI
DRVIČ NA KÁVU
NÁVOD NA POUŽITIE
KÁVÉDARÁLÓ
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
КАФЕМЕЛАЧКА
ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
ARÂŞNIŢĂ DE CAFEA
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
‫مطحنة القهوة‬
‫تاميلعت‬
Solac is a registered Trade Mark
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SOLAC MC6251

  • Página 1 NÁVOD NA POUŽITIE MODE D’EMPLO KÁVÉDARÁLÓ KAFFEEMÜHLE HASZNÁLATI UTASÍTÁS GEBRAUCHSANLEITUNG КАФЕМЕЛАЧКА MOINHO DE CAFÉ ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА INSTRUÇÕES DE USO ARÂŞNIŢĂ DE CAFEA MACINACAFFÈ INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE ISTRUZIONI PER L’USO ‫مطحنة القهوة‬ KOFFIEMOLEN ‫تاميلعت‬ GEBRUIKSAANWIJZING Solac is a registered Trade Mark...
  • Página 2 Fig. 1 Fig. 2...
  • Página 3: Descripción

    Distinguido cliente: Le agradecemos que se haya decidido por la cia y conocimiento, si se les compra de un producto de la marca SOLAC. ha dado la supervisión o for- Su tecnología, diseño y funcionalidad, junto con el hecho de superar las más estrictas normas de mación apropiadas respecto al...
  • Página 4: Utilización Y Cuidados

    No colocar el aparato en el interior de un horno a él presentan defectos. Proceda a sustituirlos • o similar. inmediatamente. Mantener alejados a niños y curiosos mientras No utilizar el aparato en vacío, o sea sin carga. • • maneje este aparato.
  • Página 5: Consejos De Molido

    encendido. No sumergir el aparato en agua u otro líquido, • El aparato se pondrá en marcha. ni ponerlo bajo el grifo. • Comprobar la consistencia del café mirando a Durante el proceso de limpieza hay que tener • • especial cuidado con las cuchillas ya que es- través de la tapa transparente.
  • Página 6 ENGLISH tand the hazards involved. Dear Customer: Many thanks for choosing to purchase a SOLAC This appliance is not a toy. • brand product. Children should be supervised Its technology, design and practicality, together with the fact that it has passed the strictest quali-...
  • Página 7: Before Use

    ENGLISH mediately disconnect the appliance from the and/or persons with physical, sensory or redu- mains to prevent the possibility of an electric ced mental or lack of experience and knowle- shock. Do not use the appliance if it has fallen on the Keep the appliance in good condition.
  • Página 8 ANOMALIES AND REPAIR enough for the pot you are making. • Coffee grounds left in your grinder can become Take the appliance to an authorised technical • • stale and affect the flavour of freshly ground support service if product is damaged or other coffee.
  • Página 9 Cher Client, Nous vous remercions d’avoir acheté un produit tions pour un maniement sûr SOLAC. de l’appareil et ayant compris Sa technologie, son design et son aspect fonc- les risques possibles. tionnel, tout en respectant les normes de qualité...
  • Página 10: Utilisation Et Entretien

    L’appareil doit être utilisé et placé sur une sur- sans charge. • face plane et stable. Ne pas utiliser l’appareil si son dispositif de • Ne pas utiliser l’appareil si son câble électrique mise en marche/arrêt ne fonctionne pas. • ou sa prise sont endommagés.
  • Página 11 Allumer l’appareil en appuyant sur l’interrup- autre liquide, ni le passer sous un robinet. • teur de mise en marche. Durant le processus de nettoyage, faire atten- • L’appareil se mettra en marche. tion en particulier aux lames, celles-ci sont très •...
  • Página 12 DEUTSCH nigung beginnen. Sehr geehrte Kundin/Sehr geehrter Kunde, Vielen Dank für Ihr Vertrauen in die Marke SO- Wenn der Netzstecker beschä- LAC. • Die Technologie, das Design und die Funktiona- digt ist, muss er ausgetauscht lität dieses Produkts, das die anspruchsvollsten werden.
  • Página 13 NUTZUNG UND PFLEGE: 7 Abluftfilter 8 Fußtaste für Kabeleinzug Das Gerät nicht ohne richtig eingesetzte/n Fil- • 9 Tragegriff ter benutzen. 10 Staubbehälter Gerät nicht benützen, wenn Zubehör oder Er- • 11 Schlauchanschluss satzteile nicht richtig befestigt sind. 12 Schlauch Niemals mit dem Gerät Wasser oder andere •...
  • Página 14 die effiziente Reinigung zu garantieren. Es ENTLEEREN DES STAUBBEHÄLTERS: Den Staubbehälter entleeren, sobald Sie empfiehlt sich, Hartböden mit ausgefahre- • durch dessen durchsichtige Wände erkennen, ner Bürste, Teppichböden und Teppiche mit dass er voll ist, oder wenn sie eine spürbare eingefahrener Bürste zu reinigen.
  • Página 15 Weise bei einer zugelassenen Entsorgungs- stelle abzugeben ist, um die getrennte Samm- lung von Elektro- und Elektronikgeräte-Abfall (WEEE) sicherzustellen. Nachfolgende Information bezieht sich auf die Energiekennzeichnung und das Ökodesign: Seite Handelsmarke: SOLAC Modell: AS3103 Energieeffizienzklasse: Energieverbrauch: 23,3 kWh// Ungefährer Energieverbrauch pro...
  • Página 16: Conselhos Eadvertências De Segurança

    Caro cliente: Obrigado por ter adquirido um eletrodoméstico tituída. Leve o aparelho a um da marca SOLAC. Serviço de Assistência Técnica A sua tecnologia, design e funcionalidade, alia- dos às mais rigorosas normas de qualidade, ga- autorizado.
  • Página 17: Modo De Utilização

    Este aparelho não está destinado a pessoas 26 Bico de aspiração para ranhuras e cantos • (incluindo crianças) que apresentem capacida- (*) Apenas disponível no modelo… • des físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, Caso o seu modelo de aparelho não disponha •...
  • Página 18 PEGA(S) DE TRANSPORTE: este deve ser limpo/substituído a cada 50 ho- Este aparelho dispõe de uma peha na sua par- ras de utilização, ou quando se observar uma • te superior para o transporte ser fácil e cómo- diminuição significativa do poder de aspiração do (Fig.1).
  • Página 19 A seguinte informação diz respeito à etiqueta de eficiência energética e ao design ecológico: Seite Marca comercial SOLAC Modelo: AS3103 Classe de eficiência energética: Consumo anual de energia: 23,3 kWh/ano Consumo anual indicativo de energia (kWh por ano) calcu- lado com base em 50 sessões de limpeza.
  • Página 20 Egregio cliente, La ringraziamo di aver comprato un prodotto cessario sostituirla, rivolgersi a della marca SOLAC. un Centro di Assistenza Tecni- La sua tecnologia, il suo design e la sua funzio- nalità, oltre al fatto di aver superato le più rigoro- ca autorizzato.
  • Página 21 l’apparecchio. 19 Filtro ciclone • Questo apparecchio è destinato unicamente 20 Livello di riempimento massimo del conte- • • all’uso domestico, non professionale o indu- nitore striale. 21 Tubo telescopico di metallo • Conservare questo apparecchio fuori dalla 22 Regolazione dell’altezza del tubo telesco- •...
  • Página 22: Svuotamento Del Serbatoio Della Polvere

    Avviare l’apparecchio azionando l’interruttore Controllare lo stato del filtro motore. • • accensione/spegnimento. Accoppiare il serbatoio di polvere all’apparec- • chio. VOLTA CONCLUSO L’UTILIZZO Inserire il tubo flessibile nella presa d’aria DELL’APPARECCHIO: • Spegnere l’apparecchio premendo l’interrutto- dell’aspirapolvere. • re accensione/spegnimento. CAMBIO DEI FILTRI: Scollegare l’apparecchio dalla rete.
  • Página 23 (RAEE). Le seguenti informazioni si riferiscono all’eti- chetta energetica e al disegno ecologico: Scheda Marchio commerciale: SOLAC Modello: AS3103 Classe di efficienza energetica: Consumo annuale di energia: 23,3 kWh/...
  • Página 24: Veiligheidsadviezen En Waarschuwingen

    Geachte klant: We danken u voor de aankoop van een product Als het netsnoer beschadigd van het merk SOLAC. • De technologie, het ontwerp en de functionaliteit is, moet het worden vervan- van dit product, dat voldoet aan de meest strik- gen.
  • Página 25 van water of andere vloeistoffen 17 Drukknop voor opening van het deksel van Het apparaat niet gebruiken als de aan/uit- het stofreservoir • knop niet werkt. 18 Deksel van het stofreservoir Gebruik de handgreep/handgrepen om het ap- 19 Cycloonfilter • paraat op te tillen of te verplaatsen.
  • Página 26: Storingen En Reparatie

    GEBRUIK: Open het deksel van het reservoir en leeg de • De nodige kabellengte uit het snoervak trek- inhoud in een daarvoor geschikte vuilcontai- • ken. ner. (Afb. 4) (Fig.4). Steek de stekker in het stopcontact. Sluit het deksel van het reservoir. •...
  • Página 27 Afgedankte Elektrische en Elektronische Appa- ratuur (AEEA). De volgende informatie heeft betrekking op het label betreffende energie-efficiëntie en ecolo- gisch ontwerp: Datasheet Handelsmerk: SOLAC Model: AS3103 Energieklasse: Jaarlijks energieverbruik: 23,3 kWh/jaar Indicatief jaarlijks energieverbruik (kWh per jaar), uitgaande van 50 maal gebruik.
  • Página 28 • Velmi vám děkujeme, že jste se rozhodl/a pro ujistěte, že napětí uvedené na štítku zařízení odpovídá síťovému napětí. zakoupení výrobku značky SOLAC. Přístroj zapojte do elektrické zásuvky s mini- Díky technologii, designu, typu provozu a sku- • málním příkonem 10A.
  • Página 29 vejte připojen a bez dozoru. To šetří energii a žijte kombinaci, která nejlépe vyhovuje vašim prodlužuje životnost spotřebiče. požadavkům): Nepoužívejte přístroj na žádnou část těla člo- - Teleskopická trubka: je navržena tak, aby • umožnila přístup k povrchům, které jsou věka nebo zvířete.
  • Página 30: Výměna Filtrů

    Pro stanovení souladu s požadavky na ekode- piliny, pyl ...) doporučujeme měnit nejméně sign a pro výpočet parametrů energetického jednou za rok nebo po každých 50 hodinách používání. Datash Informační list produktu eet ODSTRANĚNÍ FILTRŮ: Ochranná známka: SOLAC MOTOROVÝ FILTR: Odpojte prachovou nádobu přístroje Model: AS3103 •...
  • Página 31 Serdecznie dziękujemy za zdecydowanie się na nia ani go naprawiać, ponieważ zakup sprzętu gospodarstwa domowego marki może to być niebezpieczne. SOLAC. Jego technologia, forma i funkcjonalność, jak Przed podłączeniem urządzenia do sieci, również fakt, że spełnia on wszelkie normy jako- •...
  • Página 32: Serwis Techniczny

    Przechowywać urządzenie w miejsce niedo- 23 Przycisk chowania szczotki • stępnym dla dzieci i/lub osób o ograniczonych 24 Uniwersalna szczotka do podłóg i dywanów zdolnościach fizycznych, dotykowych lub men- 25 Uchwyt do chwilowego zatrzymania talnych oraz nie posiadających doświadczenia 26 Końcówka do odkurzania w szczelinach i ką- lub znajomości tego typu urządzeń.
  • Página 33 PO ZAKOŃCZENIU KORZYSTANIA Z URZĄ- Filtr wylotu powietrza typu HEPA (filtr powie- • DZENIA: trza o wysokiej wydajności, skutecznie za- Wyłączyć urządzenie za pomocą przycisku trzymujący zarodniki, kurz, roztocza, pyłki...), • ON/OFF. zaleca się regularną kontrolę stanu filtra, który Wyłączyć urządzenie z sieci elektrycznej. powinien być...
  • Página 34 Odpadów Urządzeń Elek- trycznych i Elektronicznych (WEEE). Następujące informacje dotyczą oznaczenia efektywności energetycznej i wzornictwa ekolo- gicznego: Karta Marka handlowa: SOLAC Model: AS3103 Klasa efektywności ener- getycznej: Roczne zużycie energii: 23,3 kWh/rok Orientacyjne roczne zużycie en- ergii (kWh rocznie) obliczono na podstawie 50 sesji czyszczących.
  • Página 35 Vážený zákazník, Ďakujeme vám, že ste sa rozhodli zakúpiť si ten- zariadenie, pretože to môže to produkt značky SOLAC. byť nebezpečné. Dlhá životnosť tohto produktu je zaručená vďaka technológii, dizajnu, prevádzke a skutočnosti, že Pred pripojením zariadenia ku zdroju napája- tento produkt prekračuje najprísnejšie štandardy...
  • Página 36 Uistite sa, že prach alebo iné cudzie predmety oddelení technickej pomoci. • neblokujú mriežku ventilátora na spotrebiči. NÁVOD NA POUŽITIE Zariadenie nepoužívajte na miestach, kde sa • PRED POUŽITÍM: nachádzajú kovové predmety, ako napríklad Uistite sa, že zo spotrebiča bol odstránený •...
  • Página 37 • Informačný list o výrobku chový filter, ktorý účinne zachytáva spóry, po- pol, piliny, peľ atď.) sa odporúča vymeniť as- Ochranná známka SOLAC poň raz za rok alebo po každých 50 hodinách používania. Model AS3103 AK CHCETE FILTER VYBRAŤ : Trieda energetickej účinnosti...
  • Página 38 Na stanovenie súladu s požiadavkami na eko- dizajn a výpočet parametrov energetického značenia sa toto zariadenie považuje za univer- zálny vysávač s odvolaním sa na európske nor- my EN 60312-1, EN 60704-2-1 a EN 60335-2-2. Tento prístroj je v súlade so smernicou č. 2014/35/ES o nízkom napätí, smernicou č.
  • Página 39 MAGYAR Csatlakoztassa le a készülé- Tisztelt Ügyfelünk! • Köszönjük szépen, hogy a SOLAC márkatermék ket a főhálózatról, amikor nem vásárlása mellett döntött. használja, vagy mielőtt bármi- A technológiájának, kialakításának és működé- sének, valamint annak a ténynek köszönhetően, lyen tisztításba belekezdene.
  • Página 40: Tisztítás És Ápolás

    TISZTÍTÁS ÉS ÁPOLÁS: 11 Rugalmas gégecső csatlakozás. 12 Rugalmas gégecső. Ne használja a készüléket anélkül, hogy a szű- • 13 A motor védelmét biztosító szűrő rő(ke)t megfelelően behelyezte volna. 14 Tartály tele jelzőfény. Ne használja a készüléket, ha a tartozékok •...
  • Página 41 HASZNÁLAT: SZŰRŐK KICSERÉLÉSE: Húzza ki a kábelt a burkolatból olyan hosszan, Motorszűrő, ajánlatos évente legalább egyszer • • amennyire szüksége van. kicserélni, avagy 50 óra használat után. Dugja be a készüléket a főhálózatba. A légkifúvó nyílás HEPA szűrő (nagy hatásfokú •...
  • Página 42 és elektronikus berende- zések hulladékainak (WEEE) szelektív gyűjtése céljából Az alábbi információk az energiafogyasztás cím- kézésre és a környezetbarát tervezésre vonat- koznak: Termékleírás Védjegy: SOLAC Modell: AS3103 Hatékonysági osztály Éves energiafogyasztás: 23,3 kWh/év Indikatív éves energiafogy- asztás (kWh/év), 50 tisztítási munkafolyamatot alapul véve.
  • Página 43 БЪЛГАРСК го използвате или когато се Уважаеми клиенти, Благодарим Ви, че закупихте електроуред с готвите да го почистите. марката SOLAC. Технологията, дизайнът и функционалността В случаите на повреден • на същия, както и фактът, че надвишава захранващ кабел, същият най-стриктните норми за качество, ще Ви до- следва...
  • Página 44: Начин На Употреба

    УПОТРЕБА И ПОДДРЪЖКА : 9 Ръкохватка за пренасяне 10 Контейнер за прахта Не използвайте уреда, докато не се увери- • 11 Връзка за гъвкава тръба те, че филтъра/филтрите са поставени пра- 12 Гъвкава тръба вилно. 13 Филтър за защита на мотора Не...
  • Página 45 (както меки - мокети и килими, така и ност и не го поставяйте под течаща вода. твърди). В основата си има подвижна ИЗПРАЗВАНЕ НА КОНТЕЙНЕРА ЗА ПРАХ: четка с две степени на изваждане за Изпразнете контейнера за прах когато види- •...
  • Página 46 Използвайте винаги оригинални консума- • Карта тиви, специално предназначени за Вашия модел уред. Търговска марка: SOLAC Можете да закупите този вид консумативи в • Модел: AS3103 специализирани магазини. Клас енергитична ефективност: НЕИЗПРАВНОСТИ И РЕМОНТ Годишно енергопотребление: 23,3 В случай на неизправност, моля отнесете...
  • Página 47 Stimate client, Multe mulţumiri pentru alegerea de a cumpăra avariată, aceasta trebuie înlo- un produs marca SOLAC. cuită, iar aparatul trebuie dus Datorită tehnologiei sale, designului şi modului de funcţionare, precum şi faptului că depăşeşte la un service de asistenţă...
  • Página 48: Instrucțiuni De Utilizare

    Utilizaţi mânerele aparatului pentru a-l apuca 16 Mânerul recipientului pentru praf • sau deplasa. 17 Buton de deschidere a capacului recipientului Acest aparat este destinat numai pentru utili- pentru praf • zarea în gospodărie și, nu pentru utilizări pro- 18 Capacul recipientului pentru praf fesionale sau industriale.
  • Página 49 UTILIZARE: lui al aspiratorului. Trageţi cablul din carcasă până la lungimea • SCHIMBAREA FILTRELOR: necesară. Filtrul motorului, se recomandă schimbarea Conectaţi aparatul la reţeaua electrică. • • acestuia cel puțin o dată pe an sau la fiecare Puneți aparatul în funcțiune, acționând butonul •...
  • Página 50 și electronice (DEEE). Următoarele informații sunt referitoare la etiche- tarea energetică și proiectarea ecologică: Fișa produsului Marca comercială: SOLAC Model: AS3103 Clasa de eficiență: Consum anual de energie: 23,3 kWh/an...
  • Página 51 ⋅ .‫ كمرجع‬EN 60335-2-2 ‫1 و‬ :‫مصنف الطاقة والتصميم البيئي‬ ‫يستوفي هذا الجهاز توجيه‬ ⋅ ،‫/53/4102 للجهد المنخفض‬UE ‫البطاقة‬ ‫/03/4102 للتوافق‬UE ‫وتوجيه‬ SOLAC ‫العالمة التجارية‬ AS3103 ‫:الطراز‬ ‫الكهرومغناطيسي وتوجيه‬ ‫:فئة كفاءة الطاقة‬ ‫/56/1102 حول قيود استخدام‬EU ⋅ ‫:االستهالك السنوي للطاقة‬...
  • Página 52 :‫إلزالة المرشحات‬ ‫أساسي مثل المبيضات وال منتجات‬ .‫كاشطة لتنظيف الجهاز‬ ‫مرشح محرك‬ ،‫ال تغطس الجهاز في الماء أو سائل آخر‬ .‫قم بفصل خزان الغبار من الجهاز‬ ⋅ ⋅ .(Fig.3) .‫وال تضعه تحت الحنفية‬ .(Fig.5) ‫اسحب المرشح من مرساته‬ ⋅ :‫مرشح مخرج‬ :‫تفريغ...
  • Página 53 ً ‫فوهة الخرطوم: مناسبة خصيص ا‬ ‫32 زر فرشاة قابلة لالنكماش‬ ⋅ .‫للفتحات والزوايا ذات الوصول الصعب‬ ‫42 فرشاة عامة لألرضيات والموكيتات‬ ‫52 كالب للتوقف المؤقت‬ :‫االستعمال‬ ‫62 فوهة شفط للفتحات والزوايا‬ ‫أخرج من مكان تثبيت السلك، طول‬ ⋅ ...‫)*( فقط متوفر في الطراز‬ .‫السلك...
  • Página 54 ‫ال تترك الجهاز أبد ا ً موصو ال ً وبدون‬ .‫كهربائية‬ ⋅ ‫مراقبة. باإلضافة إلى ذلك ستقوم بتوفير‬ ‫ال تستخدم الجهاز إذا سقط أو إذا كان‬ ⋅ .‫الطاقة وإطالة عمر الجهاز‬ ‫هناك عالمات واضحة من التلف أو إذا‬ ‫ال تستخدم الجهاز على أي جزء من‬ .‫كان...
  • Página 55 ‫افصل قابس الجهاز من التيار‬ ‫نشكر قرارك شراء منتج من منتجات العالمة‬ ⋅ SOLAC. ‫التجارية سوالك‬ ‫الكهربائي عند عدم استعماله وقبل‬ ‫وسوف تجلب لك التكنولوجيا والتصميم‬ .‫القيام بأي عملية تنظيف‬ ‫واألداء إلى جانب واقع تجاوز أعلى معايير‬ ‫في حال تلف توصيل التيار‬...
  • Página 56 Deutsch / DE Português / PT Italiano / IT Nederlands / NL Česky / CS Polski / PL Slovenský / SK Magyar / HU българск / BG Română / RO ‫ةيبرعلا‬ / AR Model: MC6251 Rated Power: 220-240V~ 50Hz 180-220W www.solac.com...

Tabla de contenido