Enlaces rápidos

Fitting instructions
Make:
Opel
Astra; 2009->
Type:
5270
Montagehandleiding
Fitting instructions
Montageanleitung
Instructions de montage
Monteringsanvisningar
Montagevejledning
Instrucciones de montaje
Istruzioni per il montaggio
Instrukcja montażu
Asennusohjeet
Pokyny k montáži
Szerelési útmutató
Руководство для монтажа
Your perfect fit
brink.eu
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Brink 5270

  • Página 1 Fitting instructions Make: Opel Astra; 2009-> Type: 5270 Montagehandleiding Fitting instructions Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Asennusohjeet Pokyny k montáži Szerelési útmutató Руководство для монтажа Your perfect fit brink.eu...
  • Página 2 1000km Couplingsclass: A50-X euro Approved tested 94/20/EC e11 00-7655 Max. mass trailer : 1800 Max. vertical load : D-Value: 9,6 kN 10.9 © 527070/06-11-2017/1...
  • Página 3 5270/7 M10x35 (10.9) 65Nm M10x35 (10.9) 45Nm 5270/8 527080 M10 (10) 45Nm M12x90 (10.9) 5270/4 110Nm M12x85 (10.9) 110Nm 9520079 9550017 M10x35 (10.9) 5270/21 M6x20 (10.9) 45Nm 15Nm 9555212 M10x35 (10.9) 9531261 65Nm M10 (10) 45Nm 9550017 © 527070/06-11-2017/2...
  • Página 4 5270/7 M10x35 (10.9) 62Nm M10x35 (10.9) 45Nm 5270/8 527080 M10 (10) 45Nm M12x90 (10.9) 5270/4 95Nm M12x85 (10.9) 95Nm 9520079 M10x35 (10.9) 5270/21 M6x20 (10.9) 45Nm 15Nm 9550017 9555212 M10x35 (10.9) 62Nm 9531261 M10 (10) 45Nm 9550017 © 527070/06-11-2017/3...
  • Página 5: Fitting Instructions

    Voordat u met de montage begint dient u op het typeplaatje te kijken welke * Brink is niet aansprakelijk voor de schade die het direct of indirect gevolg schets, in de handleiding, van toepassing is. is van onjuiste montage, daaronder begrepen gebruik van niet-geschikte gereedschappen en het gebruik van andere dan de voorgeschreven 1.
  • Página 6 * This fitting instruction has to be enclosed in the vehicle documents after fitting the towbar. HINWEISE: * Brink is not liable for damage caused directly or indirectly by incorrect * Für (eine) eventuell erforderliche Anpassung(en) "des Fahrzeugs" ist assembly, including the use of unsuitable tools, the use of other assem- der Händler zu Rate zu ziehen.
  • Página 7 * Cette notice de montage doit être conervée à bord du véhicule après montage de l'attelage. * Brink décline toute responsabilité pour les dommages qui pourraient directement ou indirectement résulter d’un montage incorrect, y compris l’utilisation d’outils inappropriés et l’utilisation d’un mode d’emploi et de moyens autres que ceux prescrits, ou bien résulter d’une interprétation...
  • Página 8 övriga dokument. * Undervognsbehandlingen skal fjernes de steder hvor trækket ligger an * Brink är inte ansvariga för skada som orsakats direkt eller indirekt av fel- mod bilen. aktig montering, inklusive användning av olämpliga verktyg, andra mon- * Kontakt Deres forhandler for oplysninger om den maksimale trækkraft...
  • Página 9: Istruzioni Per Il Montaggio

    Prima di iniziare il montaggio verificare la terghetta per determinare quale (instalar la plantilla en el lado exterior del parachoques). disegno, presente nelle istruzioni, è applicabile. 8. Coloque la carcasa de la bola incluyendo el soporte (5270/21). 9, Montar la placa enchufe batiente.. 1. Smontare i gruppi dei fanali posteriori.
  • Página 10: Instrukcja Montażu

    * Questa istruzione di montaggio deve essere allegata ai documenti del Wskazówki: veicolo dopo l'installazione del gancio. * Brink non può essere ritenuta responsabile per eventuali danni diretta- * Po przejechaniu 1000 km dokręcić wszystkie elementy skręcane. * Podczas ewentualnych odwiertów upewnić sięczy w pobliżu nie znajdują...
  • Página 11: Pokyny K Montáži

    * Brink ei ole vastuussa vioittumisesta, joka on suoraan tai epäsuoraan * Př i vrtání dbejte zvý š ené pozornosti, zejména co se tý če elektrický ch, aiheutunut väärästä asennuksesta samoin kuin sopimattomien työkalu- brzdový...
  • Página 12: Szerelési Útmutató

    изделия для того, чтобы определить какую именно из иллюстраций в 7. Használja a sablont a feltüntetett cikk kifűrészeléséhez az ütközőből. инструкции по установке нужно использовать. 8. Építse be a golyó tartóját a kengyellel együtt (5270/21). (helyezze a sablont az ütköző külső részére) 9. Illessze fel az összecsukható illesztőlemezt.
  • Página 13 * После монтажа крюка следует хранить настоящее руководство в комплекте с технической документацией автомобиля * Фирма Brink не отвечает за ущерб, являющийся прямым или косвенным след- ствием неправильного монтажа, в том числе использования неподходящих инструментов и применения иного способа монтажа или других средств, чем...
  • Página 14 Lokatie/Positie pijl Location/Position Arrow Positionspfeil Flèche de Position Positionpil Lokaliseringspil Flecha de posición Freccia di posizione Strzałka połoŻenia Paikannusnuoli Šipka na pozici HelyzetjelzŐ nyíl Локация / Место встречи Fig.1 © 527070/06-11-2017/13...
  • Página 15 © 527070/06-11-2017/14...

Tabla de contenido