Ocultar thumbs Ver también para DHA3470:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 27

Enlaces rápidos

DHA3470
Handleiding profi mixer
Gebrauchsanweisung Profimixer
Mode d'emploi mixer profi
nom. 600W - max. 1000W (locked motor), 220-240V ~ 50 Hz
Instruction manual profi mixer
Istruzioni per l'uso profi mixer
Manual del usuario batidora profi
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bestron DHA3470

  • Página 1 DHA3470 Handleiding profi mixer Instruction manual profi mixer Gebrauchsanweisung Profimixer Istruzioni per l’uso profi mixer Mode d’emploi mixer profi Manual del usuario batidora profi nom. 600W - max. 1000W (locked motor), 220-240V ~ 50 Hz...
  • Página 2 Gebruikershandleiding VeiliGheidsVoorschriften - Algemeen • Lees de gebruiksaanwijzing goed door en bewaar deze zorgvuldig. • Gebruik dit apparaat alleen zoals beschreven in deze gebruiksaanwijzing. • G ebruik uitsluitend toebehoren die door de leverancier worden aanbevolen.Door gebruik van andere toebehoren kan er schade optreden aan het apparaat waardoor gevaar voor de gebruiker kan ontstaan. • D it apparaat mag worden gebruikt door kinderen ouder dan 8 jaar en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis, maar alleen onder toezicht of als ze instructie hebben gekregen over het veilig gebruik van het apparaat en de mogelijke gevaren ervan begrijpen.
  • Página 3 Gebruikershandleiding WerkinG - Algemeen De Profi Mixer is alleen bedoeld voor huishoudelijke doeleinden, niet voor professioneel gebruik. 1. Mixerkop 2. Liftknop 3. Snelheidsschakelaar 4. Snoer en stekker 5. As 6. Mengkom 7. Garde 8. Kneedhaak 9. Mengarm WerkinG - eerste gebruik 1. Verwijder de verpakking. 2. Reinig het apparaat. Zie ‘Reiniging en onderhoud’. WerkinG - Gebruik De Profi Mixer wordt geleverd met drie verschillende hulpstukken. • D e mengarm gebruikt u voor het mengen van beslag voor bijvoorbeeld cake, biscuits, brood, pastei en koekjes. •...
  • Página 4: Reiniging En Onderhoud

    Gebruikershandleiding tips - Algemeen • B egin altijd in stand 1 en verhoog de snelheid geleidelijk naar een hogere stand (zie ‘Aanbevolen snelheden’). • I n de stand ‘PULSE’ (puls) kunt u het apparaat kort laten draaien. De stand ‘PULSE’ werkt alleen als u de schakelaar in deze stand vasthoudt. tips - het mengen van ingredienten • Z org dat de ingrediënten op kamertemperatuur zijn. • B reng de mengkom en mengarm op temperatuur. Vul daartoe de kom met warm water, plaats hem op het apparaat en dompel de mengarm onder. Verwijder het water voor gebruik. •...
  • Página 5: Garantiebepalingen

    9. D e garantie geeft geen enkel recht op vergoeding van eventuele schade, buiten de vervanging respectievelijk reparatie van de defecte onderdelen. De importeur kan nooit aansprakelijk gesteld worden voor eventuele vervolgschade of enigerlei andere consequenties die door of in relatie met de door hem geleverde apparatuur zijn ontstaan. 10. O m aanspraak te maken op garantie kunt u zich wenden tot uw winkelier. Bestron biedt ook de mogelijkheid om het apparaat rechtstreeks ter reparatie aan te bieden aan de Bestron Service Dienst. Stuur echter nooit zomaar iets op. Het pakket kan dan namelijk geweigerd worden en eventuele kosten zijn voor uw rekening. Neem contact op met de Service Dienst en zij zullen u vertellen hoe u het apparaat moet inpakken en verzenden.
  • Página 6: Ce-Conformiteitsverklaring

    Gebruikershandleiding serVice Mocht zich onverhoopt een storing voordoen, dan kunt u zich in verbinding stellen met de BESTRON- servicedienst: www.bestron.com/service ce-conforMiteitsVerklArinG Dit product voldoet aan de bepalingen in de volgende Europese richtlijnen op het gebied van veiligheid: • EMC-richtlijn 2004/108/EC • Laagspanningsrichtlijn 2006/95/EC r. neyman Quality control...
  • Página 7 Gebrauchsanweisung sicherheitsbestiMMunGen - Allgemein • Lesen Sie die Bedienungsanleitung gut durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf. • Verwenden Sie dieses Gerät nur so wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben. • D ieses Gerät kann von Kinder ab 8 Jahren verwendet werden, und Personen mit Behinderungen körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen, es sei denn, sie wurden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person im Gebrauch des Gerätes unterrichtet oder bei dessen Gebrauch beaufsichtigt und die Gefahren beteiligt verstehen. • Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen. • R einigung und Wartung dieses Gerät ist nicht geeignet für Kinder, ausser für Kinder elter dann 8 Jahr und mit Aufsicht. • Behaltet Gerät und Kabel nicht in de Nähe von Kinder unter 8 jahr. • L assen Sie Reparaturen von einem qualifizierten Mechaniker ausführen. Versuchen Sie nie, das Gerät selbst zu reparieren sicherheitsbestiMMunGen - elektrizität und Wärme •...
  • Página 8 Gebrauchsanweisung funktion - Allgemein Der Profimixer ist nur für den Hausgebrauch vorgesehen, nicht für die professionelle Verwendung. 1. Mixerkopf 2. Lifttaste 3. Geschwindigkeitsschalter 4. Kabel und Stecker 5. Achse 6. Rührschüssel 7. Schneebesen 8. Knethaken 9. Rührarm funktion - erste Verwendung 1. Entfernen Sie die Verpackung. 2. Säubern Sie das Gerät. Siehe „Reinigung und Wartung“.
  • Página 9 Gebrauchsanweisung 12. E ntfernen Sie das Zubehörteil vom Gerät. Drehen Sie dazu das Zubehörteil rechts herum und ziehen Sie es von der Achse herunter. tipps - Allgemeine tipps • B eginnen Sie immer mit Stufe 1 und steigern Sie die Geschwindigkeit allmählich auf eine höhere Stufe (siehe „Empfohlene Geschwindigkeit”). • I n der „PULSE“-Position dreht sich das Gerät nur kurz. Die „PULSE“-Position funktioniert nur, wenn Sie den Schalter in dieser Position festhalten. tipps - Vermengen von Zutaten • Sorgen Sie dafür, dass die Zutaten Zimmertemperatur haben. • W ärmen Sie die Rührschüssel und den Rührarm vor. Füllen Sie dazu die Schüssel mit warmem Wasser, stellen Sie sie auf das Gerät und tauchen Sie den Rührarm unter. Schütten Sie das Wasser vor Benutzung des Geräts aus.
  • Página 10: Reinigung Und Wartung

    Gebrauchsanweisung reiniGunG und WArtunG 1. Z iehen Sie den Stecker aus der Steckdose. 2. D rücken Sie mit einer Hand die Lifttaste nach unten und drücken Sie mit der anderen den Mixerkopf hoch,so dass dieser einrastet. 3. E ntfernen Sie das Zubehörteil. Die Zubehörteile können Sie nur in lauwarmem Wasser abwaschen. Spülen Sie die Zubehörteile gut ab, um alle Seifenreste zu entfernen und trocknen Sie sie gründlich ab. 4. E ntfernen Sie die Rührschüssel. Die Rührschüssel können Sie nur in lauwarmem Wasser abwaschen. Spülen Sie die Rührschüssel gut ab, um alle Seifenreste zu entfernen und trocknen Sie sie anschließend gründlich ab. 5. R einigen Sie das Gerätegehäuse mit einem feuchten Tuch. Trocknen Sie das Gehäuse anschließend gründlich ab.
  • Página 11: Ce-Konformitätserklärung

    Sie sich zunächst telefonisch, per Fax oder Mail an den Werkskundendienst wenden. Bitte schicken Sie keine Geräte unaufgefordert. Insbesondere dürfen Pakete niemals unfrei eingesendet werden. Sprechen Sie daher zuerst mit uns. Wir sagen Ihnen wie Sie Ihr Gerät an uns einsenden sollen. 11. Das Gerät eignet sich nicht für die professionelle Verwendung. kundendienst Sollte unerwartet eine Störung auftreten dann können Sie sich mit dem BESTRON-Kundendienst in Verbindung setzen: www.bestron.com/service ce-konforMitätserklärunG Dieses Produkt entspricht auf dem Gebiet der Sicherheit den Bestimmungen der folgenden europäischen Richtlinien: •...
  • Página 12: Consignes De Sécurité - Généralités

    Mode d’emploi consiGnes de sécurité - Généralités • L isez soigneusement le mode d’emploi et conservez-le précieusement. • U tilisez cet appareil uniquement suivant les instructions décrites dans le mode d’emploi. • C et appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans et les personnes ayant réduit les capacités physiques, sensorielles ou mentales ou manque d’expérience et de connaissances si elles ont été aidées ou instruites concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et comprennent les risques qu’il peut entraîne. • C et appareil n’est pas un jouet. En présence d’enfants, il est important de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. • N ettoyage et entretien ne doivent pas être effectués par les enfants, sauf s’ils sont âgés de plus de 8 ans et supervisés. •...
  • Página 13: Fonctionnement - Utilisation

    Mode d’emploi fonctionneMent - Généralités Le mixer Profi est destiné uniquement à l’utilisation domestique, et non à l’usage professionnel. 1. Tête du mixer 2. Bouton de levée 3. Bouton de réglage de la vitesse 4. Cordon et fiche 5. Axe 6. Bol 7. Batteur 8. Crochet à pétrir 9. Bras mélangeur fonctionneMent - premiere utilisation 1. Enlevez l’emballage. 2. Nettoyez l’appareil. Voir ‘Nettoyage et entretien’. fonctionneMent - utilisation Le mixer Profi est équipé de trois accessoires différents. • Le bras mélangeur sert à mixer les pâtes à cake, à biscuits, à gâteau, à tarte, etcetera. • Le batteur sert à fouetter les blancs d’oeufs, la mayonnaise, la crème.
  • Página 14: Conseils - Generaux

    Mode d’emploi conseils - generaux • C ommencez toujours en position 1 et augmentez graduellement la vitesse (voir ‘Vitesses recommandées’). • L a position ‘PULSE’ vous permet de faire fonctionner l’appareil brièvement. En position ‘PULSE’, vous devez maintenir le bouton pour faire fonctionner l’appareil. conseils - pour ie mixage d’ingredients divers • Ayez tous les ingrédients à température ambiante. • A yez le bol et le bras mélangeur à température ambiante. Pour les réchauffer, remplissez le bol d’eau chaude, placez-le sur l’appareil et plongez le bras mélangeur dedans. Videz l’eau avant l’utilisation. • D écollez de temps en temps les ingrédients collés aux parois du bol. L’appareil doit alors être éteint! conseils - pour ie mixage des pates brisees, a cake et a biscuits •...
  • Página 15: Données Techniques

    • L’appareil ne doit pas être branché sur le réseau électrique pendant que vous le • N ’utilisez pas de détergents agressifs ou décapants ni d’objets tranchants (tels que couteaux ou brosses dures) pour le nettoyage. • N’immergez jamais l’appareil dans l’eau ou dans un autre liquide. • Ne mettez jamais les accessoires au lave-vaisselle pour les nettoyer. données techniQues Type: DHA3470 Puissance: nom. 600W - max. 1000W (locked motor) Tension réseau: 220-240 V~50 Hz enVironneMent • J etez le matériel d’emballage, tel que le plastique et les boîtes, dans les conteneurs prévus à cet effet. • L orsque l’appareil est usé, ne le mettez pas aux ordures ménagères, mais portez-le dans un centre de collecte agréé pour les appareils électriques et électroniques. Attention au symbole figurant sur le produit, le mode d’emploi ou l’emballage.
  • Página 16: Déclaration De Conformité Ce

    Mode d’emploi 10. P our pouvoir faire appel à la garantie, vous pouvez vous adresser à votre revendeur. Bestron offre aussi la possibilité de faire réparer l’appareil directement par le service après-vente de Bestron. Toutefois, n’envoyez jamais rien sans avoir reçu d’instructions au préalable. Le colis pourrait en effet être refusé et les frais éventuels seraient à votre charge. Prenez contact avec le service après-vente qui vous expliquera comment vous devez emballer et expédier l’appareil. 11. L’appareil n’est pas destiné à l’usage professionnel. MAintenAnce Si, par malheur, une panne se produisait, veuillez contacter le service de maintenance de BESTRON: www.bestron.com/service...
  • Página 17 user’s instructions sAfety instructions - General • Please read these instructions carefully and retain them for future reference. • Use this appliance solely in accordance with these instructions. • T his appliance can be used by children older than 8 years and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, but only if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • C leaning and maintenance must not be done by children, except if they are older than 8 years and supervised. • Keep the appliance and the cable out of reach of children under 8 years. •...
  • Página 18: Operation - Use

    user’s instructions operAtion - General The Profi Mixer is intended only for domestic use, not for professional use. 1. Mixer head 2. Lift button 3. Speed dial 4. Power cord and plug 5. Shaft 6. Mixing bowl 7. Whisk 8. Dough hook 9. Mixing blade operAtion - using for the first time 1. Take the appliance out of the packaging. 2. Clean the appliance (see ‘Cleaning and maintenance’). operAtion - use The Profi Mixer is supplied with three different accessories.
  • Página 19: Cleaning And Maintenance

    user’s instructions tips - General tips • A lways begin with the speed dial set to position 1, and then gradually increase the speed to a higher setting (see ‘Recommended speeds’). • Y ou use the ‘PULSE’ position to operate the appliance briefly. The ‘PULSE’ function operates only whilst the dial is held in this position. tips - Mixing ingredients • Make sure that the ingredients are at room temperature. • W arm the mixer bowl and mixing blade by filling the bowl with hot water, fitting it to the appliance, and then lowering the mixing blade into the water. Dispose of the water before you use the appliance. • W hilst you are mixing the ingredients pause occasionally to scrape the sides of the mixing bowl. Always make sure the appliance is switched off before you do so! tips - Mixing batter for cakes, pie crusts, and biscuits • C ool the mixing bowl and mixing blade as much as possible by placing them in the refrigerator for a period of time.
  • Página 20: Guarantee Terms

    Careless transport, i.e. without suitable packaging materials or protection. 7. No claims may be made under this warranty for: a. Losses incurred during transport. b. The removal or changing of the appliance’s serial number. 8. The guarantee does not cover power cords, lamps or glass parts. 9. N o claims can be submitted under this warranty for damage other than the repair or replacement of faulty parts. The importer can never be held responsible for any consequential loss or damage or any other consequences, resulting either directly or indirectly from the appliance supplied by the importer. 10. I n case of claims under guarantee you can contact your dealer where the appliance is purchased. Bestron offers you also the possibility to send the appliance directly to our Service Department. Do not send your appliance without consulting us. The package may be refused and any any costs will be for your account. Please contact the Service Department and they will tell you how to pack and send the appliance. 11. This appliance is not suitable for professional use.
  • Página 21: Ce Declaration Of Conformity

    If a fault should occur please contact the BESTRON service department: www.bestron.com/service ce declArAtion of conforMity This product conforms to the essential requirements of the following EU safety directives: • EMC Directive 2004/108/EC • Low Voltage Directive 2006/95/EC r. neyman Quality control...
  • Página 22 istruzioni per l’uso prescriZioni di sicureZZA - Generalità • Leggere attentamente le istruzioni d’uso e conservarle con cura. • Utilizzare questo apparecchio unicamente secondo le modalità descritte nelle presenti istruzioni. • Q uesto apparecchio può essere utilizzato da bambini di età da 8 anni e di sopra e persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o mancanza di esperienza e conoscenza se esse sono state date supervisione o istruzioni riguardanti l’uso dell’apparecchio in modo sicuro e capire i rischi coinvolti. • I bambini vanno sorvegliati per accertarsi che non si mettano a giocare con l’apparecchio. • P ulizia e manutenzione non deve essere fatto da bambini, tranne se sono più vecchi di 8 anni e sorvegliati. •...
  • Página 23 istruzioni per l’uso funZionAMento - Avvertenze general Lo sbattitore multifunzionale Profi Mixer è concepito esclusivamente per l’impiego domestico e non per l’uso professionale. 1. Testa dello sbattitore 2. Levetta di sollevamento 3. Regolatore di velocità 4. Cavo e spina 5. Asse 6. Ciotola 7. Frusta per montare 8. Frusta da impasto 9. Frusta speciale per miscelare funZionAMento - primo utilizzo 1. Rimuovere l’imballaggio. 2. Lavare l’apparecchio. Vedere il capitolo “Pulizia e manutenzione”. funZionAMento - utilizzo La dotazione dello sbattitore multifunzionale Profi Mixer è costituita da tre accessori differenti: •...
  • Página 24 istruzioni per l’uso 12. R imuovere l’accessorio dall’apparecchio. A tale scopo ruotare l’accessorio verso destra e staccarlo dall’asse. suGGeriMenti • I niziare sempre a velocità 1 aumentando gradualmente la velocità (vedere la tabella “Velocità consigliate”). • N ella posizione di “PULSE” (funzionamento a intermittenza) è possibile far funzionare l’apparecchio per un breve lasso di tempo. La modalità di “PULSE” funziona soltanto se si mantiene il regolatore in tale posizione.
  • Página 25: Pulizia E Manutenzione

    8. Sono esclusi dalla garanzia i cavi, le spie luminose, le lampade e i componenti in vetro. 9. L a garanzia non riconosce alcun diritto al risarcimento di eventuali danni al di là della mera sostituzione o riparazione delle parti difettose. In nessun caso l’importatore potrà essere ritenuto responsabile per eventuali danni consequenziali o per conseguenze di altro tipo verificatesi a causa delle apparecchiature da questi fornite o a esse correlate. 10. Per reclamare la garanzia, potete rivolgervi al vostro negoziante. Bestron offre anche la possibilità di far riparare l’apparecchio direttamente dal Centro assistenza Bestron. Tuttavia, non spedite mai l’apparecchio senza aver fatto le dovute considerazioni. Il pacco può infatti essere respinto e le eventuali...
  • Página 26: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Contattate il Centro assistenza e vi diranno come imballare e spedire l’apparecchio. 11. L’apparecchio non è concepito per l’uso professionale. serViZio Qualora dovesse verificarsi un guasto è possibile mettersi in contatto con il servizio clienti BESTRON: www.bestron.com/service dichiArAZione di conforMità ce Questo prodotto soddisfa i requisiti e le seguenti norme europee nel campo della sicurezza: • Direttiva EMC 2004/108/EC • Direttiva sulla bassa tensione 2006/95/EC r. neyman controllo qualità...
  • Página 27: Normas De Seguridad - General

    Manual del usuario norMAs de seGuridAd - General • Lea las instrucciones de uso con detenimiento y guárdelas cuidadosamente. • Utilice este aparato únicamente en la forma que se describe en las instrucciones. • E ste aparato puede ser utilizado por niños de 8 años y arriba y personas con reducción capacidades físicas, sensoriales o mentales o falta de experiencia y conocimiento si han tenido supervisión o instrucciones relativas al uso del aparato de forma segura y entender los riesgos que conllevan. • Es preciso vigilar que los niños no jueguen con el aparato. • L impieza y mantenimiento no deben ser hechos por los niños, excepto si son mayores de 8 años y supervisados.
  • Página 28: Funcionamiento - Uso

    Manual del usuario funcionAMiento - Generalidades La Batidora Profi está concebida únicamente para uso doméstico, no para uso profesional. 1. Cabezal 2. Botón de elevación 3. Selector de velocidad 4. Cable y enchufe 5. Eje 6. Bol 7. Varilla batidora 8. Varilla amasadora 9. Varilla mezcladora funcionAMiento - uso por primera vez 1. Quite el embalaje. 2. Limpie el aparato. Véase ‘Limpieza y mantenimiento’. funcionAMiento - uso La Batidora Profi es suministrada con tres accesorios distintos. •...
  • Página 29: Cantidades Recomendadas

    Manual del usuario consejos - Generalidades • E mpiece siempre con el selector en la posición 1 y aumente la velocidad progresivamente seleccionando una posición superior (véase ‘Cantidades recomendadas’). • L a posición ‘PULSE’ (pulsátil) permite hacer funcionar la batidora brevemente. La posición ‘PULSE’ sólo funciona cuando se mantiene el selector en esta posición. consejos - para mezciar ingredientes • Procure que los ingredientes estén a temperatura ambiente. • P rocure que el bol y la varilla mezcladora tengan la temperatura correcta. Para tal efecto, llene el bol de agua caliente, colóquelo en el aparato y sumerja la varilla mezcladora en el agua. Tire el agua antes de utilizar el aparato. • D e vez en cuando, rasque las paredes del bol para quitar los ingredientes pegados. ¡Hágalo únicamente cuando el aparato está apagado! consejos - para mezciar ias masas para bizcocho, hojaidre y gaiietas •...
  • Página 30: Limpieza Y Mantenimiento

    9. L a garantía no concede derecho a reclamar indemnización alguna por daños, diferente a la sustitución o reparación, respectivamente, de las partes defectuosas. El importador no podrá ser responsabilizado por daños consecuenciales o por cualquier otra clase de efectos causados por el aparato suministrado por él o que guarden relación con el mismo. 10. Para hacer valer la garantía. Puede acudir a la tienda donde compró el producto. Bestron también ofrece la posibilidad de entregar el aparato directamente al servicio técnico Bestron para su reparación. Pero no podrá enviarlo de cualquier manera. El paquete podría ser rechazado y los costes asociados correrían de su cuenta. Póngase en contacto con el servicio técnico, donde le indicarán cómo debe embalar y enviar el aparato.
  • Página 31 Manual del usuario serVicio Si se presenta un fallo inesperado, puede ponerse en contacto con el departamento de servicios de BESTRON: www.bestron.com/service certificAción de conforMidAd (ce) Este producto satisface las disposiciones de las siguientes directivas de la Unión Europea en el marco de la seguridad: • Directiva de compatibilidad electromagnética 2004/108/EC • Directiva de bajo voltaje 2006/95/EC r. neyman control de calidad...

Tabla de contenido