Página 2
• This device is not intended for life support. • The Transcend EZEX must be set up and adjusted by a trained healthcare professional before being used for therapy ramp and pressure. • The air temperature produced by this device may be as much as 10oF higher than the temperature of the room.
Página 3
Thank you for choosing Transcend EZEX, the first obstructive sleep apnea therapy device designed to fit your active lifestyle. Weighing less than a pound (426 g) the Transcend EZEX is the smallest, lightest and most innovative CPAP system, truly giving you the freedom to sleep anywhere.
Página 4
Solar Charger. 14-16 hours therapy at 14 cmH 2 O. TRANSCEND DC MOBILE POWER ADAPTOR The DC Mobile Power Adaptor lets you use Transcend in your vehicle, RV, or boat. The Mobile Power Adaptor may also be used to recharge your Transcend batteries when wall power is unavailable.
Página 6
ASSEMBLING YOUR TRANSCEND EZEX Transcend EZEX Sleep Apnea Therapy System To completely assemble the Transcend Sleep Apnea Therapy System: Attach the Universal Hose Adaptor to the 6-foot hose; Attach the Universal Hose Adaptor and 6-foot hose to the CPAP; Connect the interface (mask) to the patient (open) end of the 6-foot hose;...
Página 7
LED light. This sequence indicates power is being supplied to the device and that it has successfully entered Standby mode. Your Transcend EZEX can also be powered by the optional Transcend Mobile Power Adaptor or Transcend Battery Systems.
Ramp settings will be programmed by your healthcare provider as appropriate. Initiate ramp by pressing the Ramp (top) button after the Power button has been pressed. Note: The Ramp button on the Transcend will not work unless your healthcare provider has preset the ramp function.
Transcend device. Cleaning the Exterior Clean the exterior of your Transcend device as needed. To clean, wipe the surface with a lint-free cloth or paper towel that has been dampened in water containing mild dishwashing detergent. Following cleaning, wipe again with a cloth or paper towel moistened with clear water.
Página 10
Replace the Filter as described above. Note: Earlier versions of Transcend may require that the complete filter frame be cleaned and replaced. Refer to the User Manual supplied with the device. SOMNETICS INTERNATIONAL, INC. AUTHORIZED REPRESENTATIVE (MDD 93/42/EEC)
Página 12
Cet appareil n’a pas pour but de maintenir la vie. • Le système Transcend EZEX doit être configuré et ajusté par un professionnel de la santé formé, avant d’être utilisé pour la phase d’augmentation et la pression de traitement. •...
Página 13
Merci d’avoir choisi Transcend EZEX, le premier système de traitement de l’apnée obstructive du sommeil conçu pour s’adapter à votre style de vie actif. Pesant moins de 426 g, Transcend EZEX est le système CPAP le plus petit, le plus léger et le plus novateur qui vous offre réellement la liberté de dormir où vous voulez.
Página 14
ACCESSOIRES EN OPTION OPTIONS DE BATTERIE PORTABLE TRANSCEND Batterie Transcend P 4 Overnight™ : pèse 272 g. Chargement avec l’alimentation universelle multiprise, l’adaptateur mobile ou le chargeur solaire portable. Traitements de 7 à 9 heures à 14 cmH 2 O.
Página 15
ACCESSOIRES EN OPTION GUIDE RAPIDE TRANSCEND EZEX • FRANÇAIS • PAGE 15...
Página 16
ASSEMBLAGE DE VOTRE SYSTÈME TRANSCEND EZEX Système de traitement de l’apnée du sommeil Transcend EZEX Procédez comme suit pour assembler complètement le système de traitement de l’apnée du sommeil Transcend : Fixez l’adaptateur universel de tuyau au tuyau de 1,8 m.
Branchez la prise d’alimentation appropriée dans une prise murale. Le panneau de commande du Transcend EZEX possède un voyant DEL vert et un jaune. Une fois le CPAP alimenté, le voyant DEL jaune clignotera une fois et sera suivi de trois clignotements rapides du voyant vert.
Portez votre masque et assurez-vous qu’il est correctement adapté. Appuyez sur l’interrupteur ( ) inférieur gris pour mettre Transcend en marche et lancer le mode de traitement. Le débit d’air commencera alors que le générateur d’air émettra la pression de traitement prescrite.
Le mode de séchage doit être utilisé quotidiennement pour sécher l’intérieur de votre Transcend après utilisation. ne tentez pas d’utiliser Transcend lorsqu’il est en mode de séchage. En mode de séchage, Attention : l’appareil ne fournira pas la pression de traitement prescrite.
Página 20
Pour replacer le filtre, effectuez les étapes ci-dessus. Remarque : les versions précédentes de Transcend peuvent nécessiter le nettoyage et le remplacement de la structure de filtre complète. Consultez le manuel utilisateur fourni avec l’appareil. SOMNETICS INTERNATIONAL, INC.
Página 22
Hinweis: Transcend EZEX™ ist ein CPAP-Gerät (das kontinuierlich einen festgelegten Druck generiert), das zur Behandlung obstruktiver Schlafapnoe verwendet wird. Detaillierte Beschreibungen, Vorsichtsmaßnahmen und Vorgehensweisen zur Problemlösung finden Sie im Benutzerhandbuch Transcend EZEX-Schlafapnoetherapie, das Sie von www.mytranscend.com/resources herunterladen oder beim Kundendienst von Somnetics unter Rufnummer 877-621-9626 anfordern können.
Página 23
EINFÜHRUNG IN TRANSCEND EZEX Sie haben sich für Transcend EZEX, und damit für das erste Therapiegerät für obstruktive Schlafapnoe entschieden, das auf Ihren Lebensstil zugeschnitten ist. Mit einem Gewicht von weniger als einem Pfund (426 g) ist Transcend EZEX das kleinste, leichteste und innovativste CPAP-System, das Ihnen tatsächlich die Freiheit gibt, überall zu schlafen.
OPTIONALES ZUBEHÖR TRANSCEND BATTERIEOPTIONEN Transcend P 4 Overnight™ Akku: Wiegt 272 g Aufladbar mit dem Universal-Netzteil mit Mehrfachsteckern, dem mobilen Adapter oder dem tragbaren Solar-Ladegerät. 7 - 9 Stunden Therapie bei 14 cmH 2 O. Transcend P 8 Multi-Night™ Akku: Wiegt 499 g Aufladbar mit dem Universal-Netzteil mit Mehrfachsteckern, dem mobilen Adapter oder dem tragbaren Solar-Ladegerät.
Página 26
ZUSAMMENSETZEN IHRES TRANSCEND EZEX Transcend EZEX Schlafapnoetherapie-System So setzen Sie das Transcend System für die Schlafapnoetherapie zusammen: Befestigen Sie den Universal-Schlauchadapter an dem 1,82 m langen Schlauch; Befestigen Sie den Universal-Schlauchadapter und den 1,82 m langen Schlauch am CPAP-Gerät; Verbinden Sie die Maske mit dem Patientenende (offen) des 1,82 m langen Schlauches;...
Página 27
Verbinden Sie das Steckernetzteil mit einer Steckdose. Das Bedienfeld des Transcend EZEX verfügt über grüne und gelbe LED-Leuchtanzeigen. Wenn das CPAP-Gerät mit einer Stromquelle verbunden ist, blinkt die gelbe LED zunächst einmal auf, gefolgt von dreifachem, schnellem Blinken der grünen LED. Dies ist ein Hinweis darauf, dass das Gerät mit Strom versorgt wird und erfolgreich in den Standbymodus gewechselt ist.
Starten Sie die Rampenfunktion durch Drücken der Rampentaste (oben), nachdem die Ein-/Ausschalttaste gedrückt wurde. Hinweis: Die Rampentaste des Transcend funktioniert nur dann, wenn die Rampenfunktion von Ihrem Hauspflegedienst eingerichtet wurde. Der Gerätedruck wird auf einen voreingestellten Anfangsdruck gesenkt und steigt im Laufe eines vorbestimmten Zeitraums graduell an, bis das Gerät den verschriebenen Angfangstherapiedruck...
Página 29
Sie es nach dem Reinigen mit einem mit klarem Wasser befeuchteten Tuch oder Papiertuch ab. Lassen Sie es trocknen. Vorsicht: Tauchen Sie das Transcend Gerät niemals in Wasser ein. Es dürfen weder Seife noch Wasser in das Gerät eindringen. Reinigen der Transcend Komponenten Die Maske sollte wöchentlich, der Luftzuführungsschlauch täglich gewaschen werden.
Página 30
Filter muss vollständig trocken sein, bevor er wieder in das Gerät eingesetzt werden kann. Tauschen Sie Filter wie oben beschrieben aus. Hinweis: Frühere Versionen von Transcend erfordern Reinigung und Austausch des gesamten Filterrahmens. Informationen finden Sie im Benutzerhandbuch Ihres Gerätes. SOMNETICS INTERNATIONAL, INC. BEVOLLMÄCHTIGTER VERTRETER (MDD 93/42/EEC)
Página 31
® EZEX ® Guida rapida di Transcend EZEX...
Página 32
Nota: Transcend EZEX™ è un un dispositivo per la pressione positiva delle vie aeree (CPAP) per il trattamento delle apnee ostruttive del sonno. Per una descrizione dettagliata, le precauzioni e le procedure per la risoluzione dei problemi del dispositivo, fare riferimento al Manuale Utente del Sistema di trattamento delle apnee notturne Transcend EZEX disponibile per il download all’indirizzo...
Grazie per aver scelto Transcend EZEX, il primo dispositivo terapico per le apnee ostruttive del sonno progettato esclusivamente per il tuo stile di vita. Con un peso inferiore a mezzo chilo (426 g), Transcend EZEX è il sistema CPAP più compatto, leggero e innovativo per consentirti di dormire realmente in tutta libertà, ovunque.
Il caricabatterie portatile ad energia solare utilizza l’energia solare per ricaricare la batteria del dispositivo Transcend. I moduli solari iniziano a ricaricare la batteria immediatamente, appena esposti alla luce del sole, anche in condizioni di scarsa luce. Arrotolato, ha le dimensioni di un giornale piegato ed è...
Página 35
ACCESSORI OPZIONALI GUIDA RAPIDA DI TRANSCEND EZEX • ITALIANO • PAGINA 35...
ASSEMBLAGGIO DEL TRANSCEND EZEX Sistema per il trattamento delle apnee notturne Transcend EZEX Per assemblare completamente il sistema terapico per le apnee ostruttive del sonno: Fissare l’adattatore del tubo universale al tubo da 1,8 metri; Fissare l’adattatore del tubo universale e il tubo da 1,8 m al CPAP;...
Página 37
Collegare la spina dell’alimentatore a parete a una presa di corrente a muro. Il quadro di comando del dispositivo Transcend EZEX comprende spie LED di colore verde e giallo. Quando il dispositivo CPAP viene alimentato, il LED giallo lampeggia una volta, seguito da tre lampeggi veloci del LED verde.
Página 38
Avviare la rampa premendo il tasto della rampa, in alto, dopo aver premuto il tasto di accensione. Nota: Il tasto della rampa sul dispositivo Transcend non funziona a meno che il fornitore di prodotti sanitari abbia preimpostato la funzione della rampa.
Página 39
Transcend. Pulizia dell’esterno Pulire l’esterno del dispositivo Transcend quando necessario. Per pulire, passare una salvietta priva di filaccia o una salvietta di carta bagnata con una soluzione di detersivo delicato per piatti e acqua. Dopo la pulizia, pulire nuovamente con un tovagliolo di carta o un panno inumidito con acqua limpida.
Página 40
Sostituire il filtro come descritto sopra. Nota: Le versioni precedenti del dispositivo Transcend possono richiedere la pulizia e la sostituzione dell’intero telaio del filtro. Fare riferimento al Manuale Utente fornito insieme al dispositivo. SOMNETICS INTERNATIONAL, INC.
Página 41
® EZEX ® Guía rápida de Transcend EZEX...
Página 42
Si desea una descripción más detallada del dispositivo, junto con advertencias y procedimientos para resolver problemas, consulte el Manual de usuario del Transcend EZEX para la Terapia de la apnea del sueño disponible en www.mytranscend.com/resources, o llame al servicio de atención al cliente de Somnetics (877-621-9626) para solicitar un ejemplar.
Gracias por haber elegido Transcend EZEX, el primer dispositivo para la apnea obstructiva del sueño diseñado únicamente con su estilo de vida en mente. Al pesar menos de 500 g, el Transcend EZEX es el sistema CPAP más pequeño, ligero e innovador del mercado, y le garantiza la libertad de dormir en cualquier parte.
Página 44
Batería Transcend P 4 Overnight™: Pesa 272 g. Se carga con la fuente de alimentación universal con varios enchufes Transcend, el adaptador portátil de corriente o el cargador solar portátil. 7-9 horas de terapia a 14 cmH 2 O. Batería Transcend P 8 Multi-Night™: Pesa 499 g.
Página 45
Estación base Transcend: La estación base Transcend ofrece estabilidad adicional como punto de anclaje del dispositivo CPAP Transcend. En ciertos casos, aunque no sea necesario para el uso doméstico del CPAP de Transcend, la utilización de la Estación base puede ser preferible.
MONTAJE DEL SISTEMA TRANSCEND EZEX Sistema Transcend EZEX de terapia de la apnea de sueño Para montar completamente el sistema de terapia de la apnea del sueño de Transcend: Conecte el adaptador universal para tubos al tubo de 183 cm.
Conecte la fuente de alimentación a una toma de corriente. El panel de control de Transcend EZEX tiene indicadores luminosos LED verdes y amarillos. Cuando se conecta a una fuente de alimentación, el LED amarillo parpadeará una vez seguido de tres parpadeos rápidos del LED verde.
Inicie la rampa pulsando el botón de rampa, o botón superior, después de que se haya pulsado el botón de encendido/apagado. Nota: El botón de rampa en el sistema Transcend no funcionará salvo que su proveedor sanitario haya preinstalado la función de rampa.
MANTENIMIENTO DEL SISTEMA TRANSCEND EZEX Y DE SUS COMPONENTES Modo de secado El modo de secado debe usarse a diario para secar el interior del dispositivo Transcend después de su uso. Precaución: No utilice el dispositivo Transcend mientras está en modo de secado.
Sustituya el filtro como se ha indicado más arriba. Nota: Las versiones más antiguas del dispositivo Transcend pueden requerir la retirada y limpieza de la montura completa del filtro. Consulte el Manual de usuario que se entrega con el dispositivo.
Página 52
N.B. De Transcend EZEX™ is een CPAP (apparaat voor continue positieve druk op de luchtwegen) met vaste druk voor de behandeling van obstructieve slaapapneu. Raadpleeg de gebruikershandleiding van het Transcend EZEX-systeem voor de behandeling van slaapapneu voor gedetailleerdere apparaatbeschrijvingen, waarschuwingen en probleemoplossingsprocedures. Deze kan worden gedownload van www.mytranscend.com/resources, of kan worden verkregen door de Somnetics-...
Página 53
Hartelijk dank dat u de Transcend EZEX hebt gekozen, het eerste therapieapparaat voor obstructieve slaapapneu met een ontwerp dat binnen uw levensstijl past. De Transcend EZEX weegt minder dan 426 gram, en is daarmee het kleinste, lichtste en meest innoverende CPAP-systeem, dat u werkelijk de vrijheid geeft om te slapen waar u maar wilt.
Página 54
OPTIONELE ACCESSOIRES DRAAGBARE TRANSCEND-ACCUOPTIES Transcend P 4 Overnight™ accu: Weegt 272 gram (0,6 lbs). Opladen met het universele voedingsapparaat met meerdere stekkers, de mobiele voedingsadapter of de draagbare zonnelader. 7-9 uur therapie bij 14 cmH 2 O. Transcend P 8 Multi-Night™ accu: Weegt 499 gram (1,1 lbs).
Página 55
OPTIONELE ACCESSOIRES BEKNOPTE HANDLEIDING VOOR DE TRANSCEND EZEX • NEDERLANDS • PAGINA 55...
Página 56
UW TRANSCEND EZEX MONTEREN Transcend EZEX-systeem voor de behandeling van slaapapneu Ga als volgt te werk om het Transcend-systeem voor de behandeling van slaapapneu volledig te monteren: Bevestig de universele slangadapter aan de slang van 1,8 meter. Bevestig de universele slangadapter met de slang van 1,8 meter aan de CPAP.
Página 57
Dit geeft aan dat het apparaat voeding krijgt en dat het apparaat nu in de modus Stand-by staat. Uw Transcend EZEX kan ook voeding krijgen van de optionele Transcend mobiele voedingsadapter of de Transcend-accusystemen.
Start de ramp door op de ramp-knop (bovenste knop) te drukken nadat u op de aan-/uitknop hebt gedrukt. N.B. De ramp-knop op de Transcend werkt alleen als uw medische zorgverlener de ramp-functie vooraf heeft ingesteld. De druk van het apparaat wordt verlaagd tot een vooraf ingestelde begindruk en wordt langzaam opgevoerd in vooraf ingestelde intervallen tot het apparaat uw voorgeschreven begindruk bereikt.
Transcend-apparaat te reinigen. De buitenkant reinigen Reinig de buitenkant van uw Transcend-apparaat als dat nodig is. Neem voor reiniging de buitenkant af met een pluisvrije doek of keukenpapier dat met water en een mild afwasmiddel is bevochtigd. Neem na de reiniging de buitenkant opnieuw met een doek of keukenpapier af dat is bevochtigd met water.
Plaats het filter terug zoals hierboven wordt beschreven. N.B. Voor eerdere versies van de Transcend kan het nodig zijn om de hele filterhouder te reinigen en te vervangen. Raadpleeg de gebruikershandleiding die bij het apparaat is geleverd. SOMNETICS INTERNATIONAL, INC.
Página 61
® EZEX ® Guia Rápido do Transcend EZEX...
Página 62
Nota: O Transcend EZEX™ é um dispositivo de pressão positiva constante das vias respiratórias (CPAP) para o tratamento da apneia obstrutiva do sono. Para obter descrições mais detalhadas do dispositivo, precauções e procedimentos para resolução de problemas, consulte o Manual do usuário da terapia do sono Transcend EZEX, que está...
Com menos de 426 g, o Transcend EZEX é o menor, mais leve e mais inovador sistema de CPAP, oferecendo a você a liberdade de dormir verdadeiramente em qualquer lugar.
Transcend em seu automóvel, trailer ou barco. O adaptador de energia móvel também pode ser usado para recarregar as baterias de seu Transcend em caso de falta de energia. CARREGADOR DE BATERIA SOLAR PORTÁTIL TRANSCEND O carregador de bateria solar portátil usa energia solar para recarregar as baterias do seu Transcend.
COMO MONTAR O SEU SISTEMA TRANSCEND Sistema Transcend EZEX de tratamento da apneia do sono Para montar o seu sistema de tratamento da apneia do sono Transcend completo: Acople o adaptador para mangueira universal à mangueira de 1,83 m. Conecte o adaptador para mangueira universal e a mangueira de 1,83 m ao CPAP.
Conecte o plugue de conexão à rede elétrica da fonte de energia a uma tomada de parede. O painel de controle do Transcend EZEX tem LEDs indicadores nas cores verde e amarelo. Na conexão do CPAP à fonte de energia, o LED amarelo piscará uma vez e, na sequência, o LED verde piscará...
Inicie a rampa pressionando o botão de rampa, na parte superior, depois de ter pressionado o botão liga/desliga. Nota: O botão de rampa do Transcend não funcionará se o profissional de saúde não tiver configurado a função de rampa. A pressão do dispositivo diminuirá, até chegar à pressão inicial pré-configurada, e aumentará...
CUIDADOS COM O TRANSCEND EZEX E SEUS COMPONENTES Modo de secagem O modo de secagem deve ser usado diariamente, para limpar a parte interna do seu Transcend após o uso. Precaução: Não tente usar o Transcend no modo de secagem. O dispositivo não oferecerá a pressão de terapia prescrita enquanto estiver no modo de secagem.
Substitua o filtro conforme descrito acima. Nota: Versões anteriores do Transcend podem requerer a limpeza e substituição de toda a estrutura do filtro. Consulte o Manual do usuário que acompanha o dispositivo. SOMNETICS INTERNATIONAL, INC.