Página 1
Istruzioni Instruc ons Anleitungen Consignes Instrucciones Instru ões Instruc es vers. 1.0...
Página 2
Fig./Abb.1 EN Transmission posi oning - IT Posizionamento per trasmissione - DE Übertragungs Posi- onierung- FR Posi onnement pour transmission - ES Posicionamiento para la transmisión - PT Posicionamento para transmissão- NL Programmeer posi e Fig./Abb.2 EN Flap removal - IT Rimozione ale a - DE Scha en ernen - FR Extrac on protec on - ES Remoción banda - PT Remoção de e queta - NL Strip verwijderen Fig./Abb.3...
Página 3
EN Ba ery replacement - IT Sos tuzione ba eria - DE Ba erie ersetzen - FR Remplace- ment pile - ES Sus tución de la batería - PT Subs tuindo a bateria - NL Ba erij vervangen Fig./Abb.5...
Página 4
: www.silca.biz/Produits/Key Replacement Business/Télécommandes à usage Domes que. ES Por medio de la presente Silca S.p.A. declara que este Mando está conforme con los requisi- tos esenciales y con otras disposiciones per nentes establecidas por la direc va 2014/53/UE. La declaración de conformidad puede consultarse en el si o:...
Página 5
fl ashing and then start double fl ashing about every 2 seconds. Transmit the original remote control source code (check the website www.silca.biz to fi nd the one for the remote control you want to copy). The “Air4 V” LED will fl ash rapidly; press the bu on by which the code will be memorised and hold down un l the LED goes out.
Página 6
2 secondi circa Trasme ere ora il codice sorgente del radiocomando originale (verifi care sul sito www.silca.biz la procedura ada a al vostro radiocomando da copiare) Il LED di “Air4 V” ora lampeggia velocemente, premere il tasto dove si vuole memorizzare il codice e mantenerlo premuto fi...
Página 7
V” den Quellcode übertragen. VERFAHREN A.L.S. Vereinfachtes Verfahren zur Ak vierung der Funksteurung im Empfänger. Die Liste der mit diesem Verfahren kompa blen Empfänger ist auf der Webseite:www.silca. biz verfügbar. Für andere Empfänger siehe vom Hersteller gelieferte Originalanweisungen. N.B.:Bevor die Original-Funksteuerung zu verwenden, durchführen Sie die Prozedur A.L.S.
Página 8
“Rolling Secure Learnig”. PROCEDURE A.L.S. Procédure simplifi ée pour ac ver la télécommande dans le récepteur. La liste des récepteurs compa bles est disponible sur notre site : www.silca.biz. Pour les autres récepteurs, voir les instruc ons fournies par le fabricant.
Página 9
2 segundos. 5. Trasmi r ahora el código fuente del mando original (comprobar en el si o www.silca.biz el procedimiento más apto para su mando a copiar). 6. El LED del “Air4 V” ahora parpadea velozmente, presionar la tecla donde se quiere memorizar el código y mantenerla presionada hasta que se apague el LED.
Página 10
2 segundos aprox 5. Transmi r então o código fonte do rádio controlo original (verifi car no site www.silca.biz o adequado para o rádio controlo a copiar) 6. O LED do “Air4 V” então pisca rapidamente, premir a tecla onde se deseja memorizar o código e mantê-la premida até...
Página 11
fi ssa per poi passare ad un doppio lampeggio ogni 2 secondi circa 5. Trasme ere ora il codice sorgente del radiocomando originale (verifi care sul sito www.silca.biz la procedura ada a al vostro radiocomando da copiare) 6. Il LED di “Air4 V” ora lampeggia velocemen- te, premere il tasto dove si vuole memorizzare il codice e mantenerlo premuto fi...
Página 12
To remove ba eries/accumulators, consult the manufacturer’s specifi c instruc ons: (see rele- vant chapter in the users’ manual). The sanc ons currently provided for by law shall apply to users who dispose of equipment, bat- teries and accumulators in unauthorised ways. Copyright Silca S.p.A 2017...
Página 13
SILCA ha scelto di aderire a Consorzio ReMedia, un primario Sistema Colle vo che garan sce ai consumatori il corre o tra amento e recupero dei RAEE e la promozione di poli che orien- tate alla tutela ambientale.
Página 14
Werkstoff e. Die En ernung von Ba erien/Akkus hat gemäß den Anleitungen des Herstellers zu erfolgen. (siehe entsprechenden Absatz der Bedienungsanleitung) Die gesetzeswidrige Entsorgung des Produktes durch den Benutzer wird gemäß den geltenden Bes mmungen bestra . Copyright Silca S.p.A 2017...
Página 15
Pour enlever les piles/accumulateurs, appliquer les indica ons spécifi ques fournies par le fabri- cant : (voir chapitre correspondant dans le mode d’emploi). L’évacua on abusive d’appareils, piles et accumulateurs par l’u lisateur entrainera des san- c ons conformément aux prescrip ons légales en vigueur. Copyright Silca S.p.A 2017...
Página 16
Para re rar baterías/acumuladores, consultar las indicaciones específi cas del fabricante (véase el capítulo rela vo en el manual de uso). La eliminación ilegal del aparato, baterías y acumuladores por parte del usuario comporta la aplicación de sanciones contempladas en la presente norma va de ley. Copyright Silca S.p.A 2017...
Página 17
Para remover as pilhas/acumuladores, ter como referência as indicações específi cas do fabrican- te: (ver o capítulo rela vo no manual de u lização). A eliminação abusiva de equipamentos, pilhas e acumuladores por parte do u lizador acarreta a aplicação das sanções previstas pelas normas em vigor. Copyright Silca S.p.A 2017...
Página 18
Lees de specifi eke instruc es van de fabrikant om de ba erijen en accu’s te verwijderen: (zie betreff ende hoofdstuk in handleiding voor gebruik). Een onwe elijke sloop van de apparatuur, ba erijen en accu’s door de gebruiker wordt we elijk bestra conform de geldende wetgeving. Copyright Silca S.p.A 2017...
Página 20
Phone: +39 0438 9136 Fax +39 0438 913800 E-mail: [email protected] www.silca.biz India United Kingdom MINDA SILCA Engineering Ltd. SILCA Ltd. Plot no.37, Toy City, Unit 6 Lloyds Court - Manor Royal GREATER NOIDA (U.P.) - 201308 CRAWLEY RH10 9QU Phone: +91 9871397630/31...