Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

GARANTÍA LIMITADA POR UN AÑO
HoMedics vende sus productos con la intención de que no tengan defectos de fabricación ni de mano
de obra por un plazo de un año a partir de la fecha de compra original, con las siguientes excepciones.
HoMedics garantiza que sus productos no tendrán defectos de material ni de mano de obra bajo
condiciones de uso y servicio normales. Esta garantía se extiende únicamente a consumidores y no a
distribuidores.
Para obtener servicio para su producto HoMedics, envíe por correo el producto y su recibo de compra
fechado (como comprobante de compra), con franqueo pago, a la siguiente dirección:
HoMedics Consumer Relations
Service Center Dept. 168
3000 Pontiac Trail
Commerce Township, MI 48390
No se aceptarán pagos contra entrega.
HoMedics no autoriza a nadie, incluyendo, pero sin limitarse a, distribuidores, posteriores consumi-
HoMedics Service Center
dores compradores del producto a un distribuidor, o compradores remotos, a obligar a HoMedics de
1.800.466.3342
forma alguna más allá de las condiciones aquí establecidas. La garantía de este producto no cubre
daños causados por uso inadecuado o abuso, accidente, conexión de accesorios no autorizados,
8:30 – 5:00 p.m. (EST) M – F
alteración del producto, instalación inadecuada, reparaciones o modificaciones no autorizadas, uso
inadecuado de la fuente de energía/electricidad, cortes de energía, caída del producto, funcionamiento
incorrecto o daño de una pieza de funcionamiento debido al no cumplimiento del mantenimiento
Dirección postal:
recomendado por el fabricante, daños durante el transporte, robo, descuido, vandalismo, condiciones
HoMedics
climáticas, pérdida de uso en el período durante el cual el producto está en una instalación de
reparación o a la espera de piezas o reparación, o cualquier otra condición, sin importar cual sea, que
Consumer Relations
se encuentre fuera del control de HoMedics.
Service Center Dept. 168
Esta garantía es válida únicamente si el producto es comprado y operado en el país en el cual se com-
pró el producto. Un producto que requiera modificaciones o adaptación para habilitar su funcionamien-
3000 Pontiac Trail
to en cualquier país que no sea aquél para el que fue diseñado, fabricado, aprobado y/o autorizado, o
Commerce Township, MI
la reparación de productos dañados por estas modificaciones no están cubiertos bajo esta garantía.
48390
LA GARANTÍA AQUÍ ESTABLECIDA SERÁ LA ÚNICA Y EXCLUSIVA GARANTÍA. NO HABRÁ NINGUNA
OTRA GARANTÍA EXPRESA NI IMPLÍCITA, INCLUYENDO NINGUNA GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN
Correo electrónico:
O APTITUD NI NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN POR PARTE DE LA COMPAÑÍA CON RESPECTO A PRO-
DUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA. HOMEDICS NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD ALGUNA
POR NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, CONSECUENTE NI ESPECIAL. BAJO NINGÚN CONCEPTO ESTA
GARANTÍA REQUERIRÁ MÁS QUE LA REPARACIÓN O CAMBIO DE ALGUNA PIEZA O PIEZAS QUE SE
HALLEN DEFECTUOSAS DENTRO DEL PERÍODO DE VIGENCIA DE ESTA GARANTÍA. NO SE
EFECTUARÁN REEMBOLSOS. SI NO HAY PIEZAS DE REPUESTO DISPONIBLES PARA LOS MATERI-
ALES DEFECTUOSOS, HOMEDICS SE RESERVA EL DERECHO DE REALIZAR SUSTITUCIONES EN VEZ
DE REPARAR O CAMBIAR.
Esta garantía no se extiende a la compra de productos abiertos, usados, reparados, embalados otra vez
y/o abiertos y vueltos a cerrar, incluyendo entre otras cosas la venta de dichos productos en sitios de
remate por Internet y/o la venta de dichos productos por revendedores o mayoristas. Todas y cada una
de las garantías cesarán y terminarán inmediatamente con respecto a cualquier producto o pieza del
mismo que estén reparados, cambiados, alterados o modificados sin el consentimiento previo explícito
y por escrito de HoMedics.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. Es posible que usted tenga derechos adi-
cionales que pueden variar de un país a otro. Debido a las regulaciones de ciertos países, es posible
que algunas de las limitaciones y exclusiones no se apliquen en su caso.
Por más información con respecto a nuestra línea de productos en los EE.UU., visítenos en:
© 2006-2007 HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas, reservados todos los derechos.
HoMedics® es una marca registrada de HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas.
iSoundSpa™ es una marca comercial de HoMedics Inc. y sus compañías afiliadas.
iPod es una marca registrada de Apple Computer, Inc., registrada en los EE.UU. y otros países.
www.homedics.com
Reservados todos los derechos.
IB-SS7000ART
sound machine | projection alarm clock radio | docking station for iPod
SoundSpa
Sound
Instruction Manual and
Warranty Information
El manual en español empieza
a la página 19
SS-7000A-RT
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para HoMedics iSoundSpa SS-7000A-RT

  • Página 1 GARANTÍA LIMITADA POR UN AÑO HoMedics vende sus productos con la intención de que no tengan defectos de fabricación ni de mano de obra por un plazo de un año a partir de la fecha de compra original, con las siguientes excepciones.
  • Página 2 Thank you for purchasing iSoundSpa, the HoMedics ultimate sound dock and relax- this product • This appliance is designed for indoor use only. Do not ation machine. This, like the entire HoMedics product line, is built with high-quality must be use outdoors.
  • Página 3 Insert Locking Tab Alarm Icons PM Indicator radio iPod Audio Mode Icons Figure 2 Recess Dock Figure 3 Projector Tube Set +/- Alarm Set Button LCD Display Nature Sound Buttons Alarm Mode Button iPod Inserts (7 Included) Focus Knob iPod Dock LED Wake Mode Lights Aux Connection Cable Time Rotation Knob...
  • Página 4: Before You Begin

    5. After 5 seconds the display will stop flashing to indicate the time zone Before You Begin is programmed. The iSoundSpa uses a backup battery system to provide continuous alarm and clock settings in the event of a power failure. When the Backup 6.
  • Página 5: Listening To Your Ipod

    Charging your iPod ® Note: When you dock your iPod ® it recharges (until fully charged). 4. To remove/replace an insert, first remove your iPod, then grip the insert 1. Select the correct insert for your particular iPod ® model from among the and pull gently upwards.
  • Página 6: Listening To The Radio

    Listening to Nature Sounds 1. Press the POWER BUTTON on the unit to turn it on (Fig. 1). Connection iPod ® Shuffle Cable 2. Select the nature sound you wish to listen to and press the corresponding button (Fig. 1). 3.
  • Página 7: Setting And Using The Alarms

    Using Auto-Timer Note: When using the sound mode, the unit will set to the last sound you listened to. If you wish to change it, first, turn the power While listening to your iPod, the nature sounds, or the radio, you may set a on, then press the sound you wish to wake to.
  • Página 8: Dimmer Control

    3. When the alarm is sounding, press the POWER BUTTON on the unit 3. Toggle through the AL MODE BUTTON until the corresponding blue to turn the alarm OFF (Fig. 1). The alarm will come on again the next day LED light illuminates next to the wake mode of your choice, iPod, at the same time.
  • Página 9: Using The Remote Control

    Using the Remote Control Maintenance Before You Begin To Store You may leave the unit on display, or you can store it in its box You will need to remove battery protector before using. Remove plastic tab inserted into battery compartment by gently pulling in the direction of the in a cool, dry place.
  • Página 10: Información De Garantía

    ONE YEAR LIMITED WARRANTY HoMedics sells its products with the intent that they are free of defects in manufacture and workmanship for a period of one year from the date of original purchase, except as noted below. HoMedics warrants that its Sound SoundSpa products will be free of defects in material and workmanship under normal use and service.
  • Página 11 Si no está funcionando adecuadamente, si se ha caído o dañado, baterías para prevenir daños debidos a posibles goteos de las envíelo al Centro de servicio de HoMedics para que sea examinado y reparado. baterías. • Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
  • Página 12: Funciones Del Equipo Cd Y Radio Reloj Sound Spa

    Inserir Lengüeta de Bloqueo Iconos de Alarma Indicador PM radio iPod Iconos de Modo de Sonido Figura 2 Retroceder Plataforma Figura 3 Tubo proyector Ajuste +/- Botón de Ajuste de Alarma Pantalla LCD Botones de Sonido Natural Botón de Modo de Alarma Insertos para el iPod Plataforma iPod Luces de Modo de...
  • Página 13: Antes De Comenzar

    Antes de comenzar 5. Después de 5 segundos la pantalla deja de destellar para indicar que la zona horaria ha sido programada. El iSoundSpa emplea un sistema de pila de respaldo para proporcionar la hora y 6. Si, por cualquier razón, el horario no está correcto, vea por favor Ajuste de la alarma en caso de una falla del servicio de electricidad.
  • Página 14: Para Cargar Su Ipod

    Para cargar su iPod ® 3. Coloque cuidadosamente su iPod en la plataforma de manera que el conector de 30 agujas en la plataforma haga contacto completo con el receptor de 1. Seleccione el inserto correcto para el modelo particular de su iPod ®...
  • Página 15: Escucha De Sonidos Naturales

    Escucha de Sonidos Naturales 1. Oprima el BOTÓN POWER (encendido) del iSoundSpa para encenderlo (Fig. 1). Conexión por iPod ® Shuffle Cable 2. Seleccione el sonido natural que desea escuchar y oprima el botón correspondiente (Fig. 1). 3. Gire la perilla VOLUME en la unidad para ajustar el volumen del sistema (Fig. 1). 4.
  • Página 16: Uso Del Auto-Temporizador

    Uso del Auto-Temporizador Atención: Cuando se usa el modo de sonido, la unidad quedará ajustada con el último sonido que usted ha escuchado. Si desea cambiarlo, primero Mientras escucha su iPod, los sonidos naturales, o el radio, usted puede ajustar enciéndalo, luego oprima el sonido con el cual desea despertarse.
  • Página 17: Funcionamiento De Alarma Repetida

    3. Cuando la alarma esté sonando, oprima el BOTÓN POWER en la unidad para 3. Presione varias veces el BOTÓN AL MODE (modo de alarma) hasta que se apagarla (Fig. 1). La alarma volverá a sonar nuevamente el día siguiente a la ilumine el LED azul correspondiente cerca de la hora de despertarse que eligió, misma hora.
  • Página 18: Uso Del Control Remoto

    Mantenimiento Uso del control remoto Antes de comenzar Para guardar Deberá retirar el protector de la batería antes del uso. Retire la lengüeta de plástico Puede dejar la unidad en exhibición o puede guardarla en su caja o en un lugar inserida en el compartimiento de la batería halándola suavemente en la dirección fresco y seco.

Tabla de contenido