Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 27

Enlaces rápidos

MX-4170
eN
Instruction manual
Nl
Gebruiksaanwijzing
FR
Mode d'emploi
De
Bedienungsanleitung
eS
Manual de usuario
PT
Manual de utilizador
Pl
Instrukcja obsługi
IT
Manuale utente
SV
Bruksanvisning
CS
Návod na použití
SK
Návod na použitie
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Tristar MX-4170

  • Página 1 Instruction manual Gebruiksaanwijzing MX-4170 Mode d'emploi Bedienungsanleitung Manual de usuario Manual de utilizador Instrukcja obsługi Manuale utente Bruksanvisning Návod na použití Návod na použitie...
  • Página 3: Safety Instructions

    You can find all information and spare parts at • Check if the voltage of the appliance corresponds to the main voltage service.tristar.eu! of your home. Rated voltage: AC220-240V 50/60Hz. The socket must be at least 16A or 10 A slow-protected.
  • Página 4: Parts Description

    Instruction manual PartS deScriPtion • Do not use this appliance in the bathroom or near a sink filled with water. If this appliance has fallen into the water do not under no 1. Output shaft circumstances directly grab this appliance, but first pull the plug from 2.
  • Página 5: Before The First Use

    Multi mixer with bowl Before the firSt uSe note: do not overfill the machine - the maximum quantity of ingredients is 1.2 kg. • Take the appliance and accessories out the box. Remove the stickers, protective foil or plastic from the device. • Place the mixing bowl on the device and turn the bowl clockwise until •...
  • Página 6 Instruction manual Basic white bread, level 3-6 • Push the lift button and the arm will be raised. • The mixing bowl can now be removed by turning the bowl anticlockwise. Ingredients: • Remove the mixture out of the bowl with the help of a spatula. 600g strong white bread flour 1 sachet active dried yeast (about 2½...
  • Página 7: Cleaning And Maintenance

    • Damage caused by not following the instruction manual will lead to not dishwasher proof. a void of warranty, if this results in consequential damages Tristar will not be liable. • Tristar will not be liable for material damage or personal injury caused mixing BoWl, mixing equiPment by improper use or if the safety instructions are not properly executed.
  • Página 8 Instruction manual guidelineS for Protection of the • Defects to consumables or parts subject to wearing, as well as cleaning, environment maintenance or the replacement of these parts are not covered by the guarantee and hence are to be paid! This appliance should not be put into the domestic garbage •...
  • Página 9: Veiligheidsvoorschriften

    Het apparaat moet worden geplaatst op een stabiele, vlakke ondergrond. • Laat het apparaat nooit onbeheerd achter wanneer de stekker in het stopcontact steekt. vind alle informatie en onderdelen op service.tristar.eu! • Reparaties dienen te geschieden door een bekwame gekwalificeerde dienst(*).
  • Página 10 Gebruiksaanwijzing onderdelenBeSchrijving • Gebruik het apparaat niet indien de stekker, het netsnoer of het apparaat zelf beschadigd is. Indien het netsnoer beschadigd is, moet u 1. Uitgangsas het laten vervangen door een bekwame gekwalificeerde dienst(*) om 2. Ophefknop gevaar te voorkomen. 3.
  • Página 11: Voor Het Eerste Gebruik

    Keukenmachine voor het eerSte geBruik • Vul de mengkom met de gewenste ingrediënten. • Haal het apparaat en de accessoires uit de doos. Verwijder eventuele oPmerking: let erop dat u de machine niet overvult - de maximale hoeveelheid ingrediënten bedraagt 1,2 kg. stickers, beschermfolie of plastic van het apparaat.
  • Página 12 Gebruiksaanwijzing oPmerking: korte bedieningtijd: gebruik de machine niet langer stand 3-4. Kneed het deeg een aantal minuten op deze snelheid, totdat er dan tien minuten achter elkaar in het geval van zware mengsels en een gladde bal wordt gevormd. Verwijder het deeg uit de kom en verdeel laat de machine vervolgens tien minuten afkoelen.
  • Página 13: Garantievoorwaarden

    • Bij schade veroorzaakt door het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing vervalt het recht op garantie! Voor vervolgschade die hieruit ontstaat is Tristar niet aansprakelijk. • Voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet opvolgen van de...
  • Página 14 Gebruiksaanwijzing aanWijzingen ter BeScherming van veiligheidsvoorschriften is Tristar niet aansprakelijk. In dergelijke het milieu gevallen vervalt elke aanspraak op garantie. • Anders dan het schoonmaken, zoals genoemd in deze handleiding, is Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij aan dit apparaat geen onderhoud noodzakelijk.
  • Página 15: Instructions De Sécurité Importantes

    Vérifiez si la tension de l'appareil correspond à la tension du secteur de vous pouvez trouver tous les renseignements et toutes votre domicile. Tension nominale : 220-240V CA 50/60Hz. La prise doit les pièces de rechange sur www.service.tristar.eu ! être d’au moins 16A ou 10A et à fusible lent. •...
  • Página 16: Description Des Pièces

    Mode d’emploi deScriPtion deS PièceS • L’utilisateur ne doit pas laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché au secteur. 1. Tige de sortie • Ne pas utiliser cet appareil dans la salle de bain ou à proximité d’un 2. Bouton de levée évier rempli d’eau.
  • Página 17: Avant La Première Utilisation

    Mixeur avec coupe avant la Première utiliSation • Fixez l’accessoire nécessaire en insérant le haut dans la tige de sortie et verrouillez-le en tournant l’accessoire dans le sens inverse des aiguilles • Retirer l’appareil et les accessoires du carton. Retirer les autocollants, le d’une montre.
  • Página 18: Nettoyage Et Entretien

    Mode d’emploi Bol à mélanger, acceSSoireS de mélange Intervalle (ex : pour mélanger Pulse Fouet une génoise, blancs d’œufs) attention : nB : Période courte de fonctionnement : ne pas faire fonctionner • Les composants ne doivent pas être lavés au lave-vaisselle. Ils peuvent l’appareil pendant plus de dix minutes pour les mélanges épais et se déformer ou se décolorer s’ils sont exposés à...
  • Página 19 Mélangez 4 blancs d’œufs, 100 g de sucre semoule, 100 g de sucre glace • Tristar ne sera pas responsable des dégâts matériels ou des blessures physiques résultant de la mauvaise utilisation ou si les consignes de Préparation : sécurité...
  • Página 20 2012/19/EU relative aux Déchets d’Equipements Electriques et tristar.eu. Du verre ou des pièces en plastique cassés sont toujours Electroniques (WEEE). En veillant à ce que cet appareil soit correctement sujets à des frais.
  • Página 21: Wichtige Sicherheitsvorkehrungen

    Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen Fläche platziert werden. • Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben, während es am Netz Sämtliche informationen und ersatzteile finden Sie angeschlossen ist. unter www.service.tristar.eu! • Alle Reparaturen müssen durch einen kompetenten, qualifizierten Reparaturzentrum durchgeführt werden(*). Die Antwort auf all Ihre Fragen •...
  • Página 22 Bedienungsanleitung teileBeSchreiBung dass beschädigte Kabel oder Stecker von einem autorisierten Techniker (*) ausgetauscht werden. Reparieren Sie das Gerät nicht selbst. 1. Antriebswelle • Trennen Sie das Gerät vom Strom, wenn Sie es nicht verwenden. 2. Anhebetaste • Benutzen Sie dieses Gerät nicht im Badezimmer oder in der Nähe des 3.
  • Página 23 Multi-Mixer mit Schüssel vor dem erSten verWendung • Jetzt füllen Sie die Zutaten in die Rührschüssel. • Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Kiste. Entfernen Sie die hinWeiS: das gerät nicht überfüllen – die höchstmenge der zutaten beträgt 1,2 kg.
  • Página 24 Bedienungsanleitung hinWeiS: kurze Betriebszeit: Benutzen Sie das gerät für schwere zubereitung: mischungen nicht länger als 10 minuten und lassen Sie es dann Mehl in die Schüssel einfüllen. Die restlichen Zutaten in einer Schüssel weitere zehn minuten abkühlen. oder Kanne mischen. Den Mixer auf Stufe 1-2 laufen lassen und die Flüssigkeit langsam zugeben.
  • Página 25: Reinigung Und Wartung

    Ofens (120°C/250°F/Gas ½) 1½ Stunden legen. Auf einem Rost abkühlen lassen. Mit weichen Früchten, Schokolade und Schlagsahne • Tristar ist nicht verantwortlich für Beschädigungen, die auftreten garnieren. aufgrund von: o Herunterfallen des Geräts. o Technischen Veränderungen des Geräts durch den Eigentümer oder reinigung und Wartung Dritte.
  • Página 26 Bedienungsanleitung umWeltSchutzrichtlinien Verantwortung gezogen werden. • Tristar ist nicht verantwortlich für Material- oder Personenschäden, Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebensdauer nicht im die durch unsachgemäße Handhabung oder durch unsachgemäße Hausmüll entsorgt werden, sondern muss an einer zentralen Ausführung der Sicherheitsanweisungen verursacht werden.
  • Página 27: Batidora Con Bol

    • Compruebe si el voltaje del electrodoméstico es igual la tensión principal www.service.tristar.eu. de su hogar. Tensión nominal: CA 220-240 V 50/60 Hz. La toma debe ser de al menos 16 A o 10 A con protección frente a suministros lentos.
  • Página 28: Descripción De Las Piezas

    Manual de usuario deScriPción de laS PiezaS • No utilice el dispositivo en el cuarto de baño ni cerca de un fregadero llenó de agua. Si este aparato se ha caído en el agua, bajo ninguna 1. Eje de salida circunstancia agarre el aparato, primero saque el enchufe de la toma.
  • Página 29: Antes Del Primer Uso

    Batidora con bol anteS del Primer uSo • Introducir los ingredientes en el recipiente. • Extraiga el aparato y los accesorios de la caja. Retire las pegatinas, el imPortante: no llenar demasiado la máquina - la cantidad máxima de ingredientes es de 1,2 kg. envoltorio de protección o el plástico del dispositivo. •...
  • Página 30: Recetas Sugeridas

    Manual de usuario • Después de amasar / batir girar la perilla de velocidad de nuevo a la a poco el líquido. A medida que se añaden los ingredientes y la bola de posición "0" tan pronto como la mezcla haya formado una bola. A masa se forma, aumentar la velocidad a 3-4.
  • Página 31: Preparación

    • Los daños provocados al no seguirse el manual de instrucciones darán aparato no se puede lavar en el lavavajillas. lugar a una anulación de la garantía; Tristar no será responsable si se producen daños derivados. • Tristar no será responsable de los daños materiales o lesiones...
  • Página 32 Puede encontrar toda la información El embalaje es 100% reciclable, devuelva el embalaje por separado. y recambios en www.service.tristar.eu. La rotura de cristales o piezas de Producto plástico siempre tendrá cargo. Este aparato está marcado de acuerdo con la Directiva Europea 2012/19/ •...
  • Página 33: Cuidados Importantes

    Todas as reparações devem ser realizadas por um reparação encontra todas as informações e peças de substituição qualificado e competente (*). em www.service.tristar.eu! • Verifique se a tensão do aparelho corresponde à corrente eléctrica de sua casa. Tensão indicada: 220-240 V CA 50/60Hz. A tomada deve ser Uma resposta para todas as suas perguntas.
  • Página 34: Manual De Utilizador

    Manual de utilizador deScrição doS comPonenteS • O utilizador não pode deixar o aparelho sem supervisão quando o mesmo está ligado à corrente. 1. Veio de saída • Não utilize este aparelho na casa de banho ou nas proximidades de um 2.
  • Página 35 Batedeira c/ Taça anteS Primeira utilização • Monte o utensílio necessário inserindo a parte superior no veio de saída e fixe-o, rodando-o no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio. • Retire o aparelho e os acessórios da caixa. Retire os autocolantes, o •...
  • Página 36 Manual de utilizador nota: tempo de funcionamento curto: com as misturas do batedor, Preparação: não manuseie a máquina durante mais do que dez minutos e, em Coloque a farinha na taça. Misture os restantes ingredientes numa taça seguida, deixe-a arrefecer durante mais dez minutos. ou jarro.
  • Página 37: Limpeza E Manutenção

    Danos causados pelo não seguimento do manual de instruções • Nunca mergulhe o aparelho em água ou em qualquer outro líquido. O anularão a garantia e se isso resultar em danos consequentes, a Tristar aparelho não é adequado para a máquina de lavar louça. não será responsável.
  • Página 38 Encontra todas as informações e peças embalagem de substituição em www.service.tristar.eu. Vidros partidos ou peças de A embalagem é 100% reciclável, entregue a embalagem em separado. plástico quebradas estão sempre sujeitas a um custo adicional.
  • Página 39: Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    • Wszelkie naprawy powinny być wykonywane przez kompetentnego i Wszelkie informacje i części zamienne są na stronie wykwalifikowanego naprawa(*). www.service.tristar.eu! • Sprawdzić, czy napięcie urządzenia odpowiada napięciu sieciowemu w domu użytkownika. Napięcie znamionowe: AC220-240V 50/60Hz. Odpowiedź na wszystkie Twoje pytania Gniazdo elektryczne musi być...
  • Página 40: Instrukcja Obsługi

    Instrukcja obsługi • Urządzenia nie należy używać, jeśli kabel lub wtyczka są uszkodzone * Kompetentny i wykwalifikowany naprawa: dział posprzedażny albo gdy urządzenie działa wadliwie lub zostało w jakikolwiek sposób producenta, importer lub inna osoba, która jest wykwalifikowana, uszkodzone. Aby uniknąć zagrożenia, uszkodzony kabel lub wtyczkę zatwierdzona i kompetentna do wykonywania tego rodzaju napraw;...
  • Página 41 Uniwersalny robot kuchenny Pezrd PierWSze użYtkoWanie • Zamocować wymagane narzędzie, wsuwając jego górną część w wałek wyjściowy i zablokować je poprzez obrót narzędziem w prawo (w • Urządzenie i akcesoria należy wyjąć z pudełka. Z urządzenia należy kierunku przeciwnym do kierunku ruchu wskazówek zegara). usunąć...
  • Página 42: Proponowane Przepisy

    Instrukcja obsługi Tryb Działanie przerywane (np. ubijanie Wykonanie: Trzepaczka pulsacyjny ciasta biszkoptowego, białek jajek) Mąkę umieścić w misce. Pozostałe składniki wymieszać w misce lub w garnku. Włączyć mikser z ustawioną prędkością 1-2 i stopniowo uWaga: czas krótkiej pracy: W przypadku ciężkich mieszanek nie dodawać...
  • Página 43: Czyszczenie I Konserwacja

    (120°C/250°F/ gaz ½) przez 1½ godziny. Po upieczeniu pozostawić w piekarniku do schłodzenia. Udekorować miękkimi owocami, czekoladą i gWarancja kremem. • Firma Tristar nie jest odpowiedzialna za uszkodzenia powstałe w wyniku: o upadku urządzenia, czYSzczenie i konSerWacja o technicznej modyfikacji urządzenia dokonanej przez właściciela lub inną osobę, •...
  • Página 44 Instrukcja obsługi WYtYczne W zakreSie ochronY • Firma Tristar nie ponosi odpowiedzialności za szkody materialne środoWiSka lub obrażenia ciała spowodowane niewłaściwym użytkowaniem lub niestosowaniem się do instrukcji dotyczących bezpieczeństwa. Po zakończeniu okresu żywotności urządzenia tego nie należy • Opisany w instrukcji sposób czyszczenia jest jedyną czynnością...
  • Página 45: Istruzioni Importanti Per La Sicurezza

    Tensione nominale: AC220-240V 50/60Hz. La Puoi trovare tutte le informazioni e le parti sostituibili presa deve essere almeno 16 A o 10 A a protezione lenta. su www.service.tristar.eu! • L’apparecchio è conforme agli standard sui campi elettromagnetici (EMF).
  • Página 46: Manuale Utente

    Manuale utente deScrizione delle Parti • E assolutamente necessario pulire l’apparecchio prima che esso venga in contatto con gli alimenti. 1. Albero di uscita • Quest’apparecchio è concepito per uso domestico e applicazioni simili 2. Pulsante di sollevamento come: 3. Controller velocità - Staff delle aree cucine in negozi, uffici e altri ambienti lavorativi.
  • Página 47: Prima Del Primo Utilizzo

    Robot da cucina Prima del Primo utilizzo nota: non riempire eccessivamente la macchina - la quantità di ingredienti massima è di 1,2 kg. • Estrarre apparecchio e accessori dalla scatola. Rimuovere adesivi, pellicola protettica o plastica dall’apparecchio. • Collocare la ciotola di miscelazione sul dispositivo e ruotarla in senso •...
  • Página 48: Ricette Consigliate

    Manuale utente nota: tempo di funzionamento breve: con miscele pesanti, non Preparazione azionare la macchina per un periodo superiore a dieci minuti; Mettere la farina nella ciotola. Miscelare gli ingredienti rimanenti nella successivamente lasciarla raffreddare per almeno dieci minuti. ciotola o bicchiere. Azionare il mixer alla velocità 1-2 e aggiungere •...
  • Página 49: Pulizia E Manutenzione

    • Tristar non è responsabile di danni materiali o lesioni personali causate da • Non immergere il dispositivo in acqua o in altro liquido. Il dispositivo un uso improprio o da un mancato rispetto delle istruzioni di sicurezza.
  • Página 50 Puoi trovare tutte le informazioni e le importante. I materiali usati in questo apparecchio possono essere riciclati. parti sostituibili su www.service.tristar.eu. La rottura di parti in vetro o Riciclando i dispositivi domestici puoi contribuire alla protezione del in plastica è...
  • Página 51 Märkspänning: AC220-240V 50/60Hz. du hittar all information och reservdelar på Vägguttaget måste vara minst 16 A eller 10 A trög säkring. www.service.tristar.eu! • Denna apparat uppfyller alla standarder för elektromagnetiska fält (EMF). Om den hanteras ordentligt och enligt anvisningarna i denna Ett svar på...
  • Página 52: Beskrivning Av Delar

    Bruksanvisning BeSkrivning av delar • Det är absolut nödvändigt att apparaten alltid är ren eftersom den kommer i direkt kontakt med livsmedel. 1. Utgående axel • Denna apparat är avsedd för hushållsbruk och liknande 2. Lyftknapp användningsområden, såsom: 3. Hastighetsreglage - Personalkök i butiker, på...
  • Página 53: Före Första Användning

    Multi mixer med rostfri skål före förSta användning • Nu kan du fylla blandningsskålen med dina ingredienser. • Tag ut apparaten och tillbehören ur förpackningen. Ta bort oBS: fyll inte på för mycket ingredienser i maskinen - den högsta tillåtna vikten på ingredienserna är 1,2 kg. klistermärkena, skyddsfilmerna eller plasten från apparaten.
  • Página 54 Bruksanvisning oBS: kort användningstid: om du knådar tjocka degar ska du degen är slät. Ta ut degen ur skålen och dela upp den i 2-4 bitar. Kavla ut använda maskinen i högst tio minuter, och sedan låta den svalna i till pizzabottnar (cirklar eller rektanglar) på...
  • Página 55: Rengöring Och Underhåll

    Strö • Tristar kan inte hållas ansvariga för skador som orsakats av: över resterande socker och sätt in plåten längst ner i en sval ugn (120 °C/ o Att apparaten har fallit ned gas ½) i 1,5 timme.
  • Página 56 Du hittar all information och reservdelar på www.service. den slutat fungera. Den ska slängas vid en återvinningsstation tristar.eu. Det tas alltid ut en kostnad om delar av glas eller plast har för elektriskt och elektroniskt hushållsavfall. Denna symbolen gått sönder.
  • Página 57: Bezpečnostní Pokyny

    • Ujistěte se, že napětí uvedené na štítku přístroje odpovídá napětí v www.service.tristar.eu! elektrické síti Vaší domácnosti. Jmenovité napětí: ST220-240V 50/60Hz. Zásuvka musí být chráněna jističem typu 16A nebo 10 A. Odpovědi na všechny vaše otázky •...
  • Página 58: Návod Na Použití

    Návod na použití PoPiS SoučáStí • Toto zařízení nepoužívejte v koupelně ani v blízkosti dřezu s vodou. Pokud zařízení spadne do vody, v žádném případě se jej nepokoušejte 1. Výstupní hřídel ihned uchopit, nejprve vytáhněte zástrčku ze zásuvky. 2. Tlačítko zdvihnutí •...
  • Página 59 Multi mixer s mísou Pøed Prvním Použitím • Nyní naplňte mísu ingrediencemi. • Vyjmìte spotøebiè a pøíslušenství z krabice. Odstraòte nálepky, Poznámka: nepřeplňujte přístroj - maximální objem ingrediencí je 1,2kg. ochrannou fólií nebo plasty ze spotøebièe. • Pøed prvním použitím tohoto spotøebièe otøete všechny odnímatelné •...
  • Página 60 Návod na použití • Po hnětení/míchání přepněte spínač do polohy "0" okamžitě poté, co špenát, artyčoky apod. Nahoru dejte koření, mozzarellu a trochu olivového těsto vytvořilo kouli. Vytáhněte zástrčku ze zásuvky. oleje. Pečte v předehřáté troubě na 200°C/400°F/plyn 6 po dobu 15-20 •...
  • Página 61 • Poškození zapříčiněná tím, že jste nejednali podle návodu, povedou • Před čištěním odpojte spotřebič z elektřiny a počkejte dokud spotřebič k neuznání záruky, protože za tato poškození není společnost Tristar nevychladne. zodpovědná. • Spotøebiè èistìte vlhkým hadøíkem. Nikdy nepoužívejte hrubé nebo •...
  • Página 62 Návod na použití Směrnice Pro ochranu životního ProStředí Tento přístroj na konci své životnosti nesmí být odhozen do běžného komunálního odpadu, ale musí být odnesen na místo, kde se recyklují elektrické přístroje a spotřební elektronika. Tento symbol na zařízení, v návodu k obsluze a na obalu vás na tuto důležitou skutečnost upozorňuje. Materiály použité...
  • Página 63: Bezpečnostné Pokyny

    • Všetky opravy by mal prevádzať kompetentný kvalifikovaný servis(*). súčiastky na www.service.tristar.eu! • Uistite sa, že napätie uvedené na štítku zariadenia odpovedá napätiu v elektrickej sieti domácnosti. Menovité napätie: ST220-240 V 50/60 Hz.
  • Página 64 Návod na použitie PoPiS SúčaStí • Používateľ nesmie nechať zariadenie pripojené k napájaciemu zdroju bez dozoru. 1. Výstupný hriadeľ • Toto zariadenie nepoužívajte v kúpeľni ani v blízkosti drezu s 2. Tlačidlo zdvihu vodou. Pokiaľ zariadenie spadne do vody, v žiadnom prípade sa ho 3.
  • Página 65: Pred Prvým Použitím

    Multi mixér s misou Pred Prvým Použitím • Namontujte a pripevnite požadované náradie a potreby vložením vrchu do výstupného hriadeľa a uzamknite nástroje otáčaním proti • Zariadenie a príslušenstvo vyberte z obalu. Zo zariadenia odstráňte smeru hodinových ručičiek. nálepky, ochrannú fóliu alebo plastové vrecko. •...
  • Página 66 Návod na použitie navrhované recePtY Prestávka, rozstup, medzera (napr. na miešanie nedokysnutého alebo Pulzovanie Metlička POZNÁMKA: môžete si prispôsobiť ingrediencie a prísady, množstvá a piškótového cesta, vaječný bielok, režimy podľa vašej vlastnej chuti a aplikácie. ľahký koláč) Poznámka: čas krátkej prevádzky: S ťažkými zmesami, Pizza cesto, úroveň...
  • Página 67: Čistenie A Údržba

    Posypte a postriekajte zostávajúcim cukrom A dajte na najnižšiu poličku a stupeň • Spoločnosť Tristar nezodpovedá za poruchy spôsobené: vychladenej rúry (120 stupňov Celzia/plyn 1/2) na 1/2 hodiny. Vychlaďte o pádom zariadenia na zem, na drôtenom stojane, polici.
  • Página 68 Tristar zodpovedná. kde sa recyklujú elektrické zariadenia a spotrebná elektronika. Tento • Spoločnosť Tristar nie je zodpovedná za materiálne škody alebo symbol na zariadení, v návode na obsluhu a na obale vás na túto dôležitú zranenia osôb zapríčinené nesprávnym používaním alebo skutočnosť...
  • Página 72 Quality shouldn't be a luxury! RA-2992 SA-1123 BP-2827 www.tristar.eu Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87 | 5015 BH Tilburg | The Netherlands...

Tabla de contenido