Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 6

Enlaces rápidos

DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung
FR Mode d'emploi / Instructions de montage
EN Instructions for use / assembly instructions
IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione
ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje
NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding
DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning
PT Instruções para uso / Manual de Instalación
PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu
CS Návod k použití / Montážní návod
SK Návod na použitie / Montážny návod
ZH 用户手册 / 组装说明
RU Р уководство пользователя /
Инструкция по монтажу
HU Használati útmutató / Szerelési útmutató
FI Käyttöohje / Asennusohje
SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning
LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos
HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju
TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu
RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare
EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης
SL Navodilo za uporabo / Navodila za montažo
ET Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend
LV Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija
SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu
NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning
BG И нструкция за употреба /
Ръководство за монтаж
SQ Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth montimit 29
‫دليل االستخدام / تعليمات التجميع‬
AR
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
Logis Classic
30
Logis
71280000
71285000
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hansgrohe Logis 71280000

  • Página 1 DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung FR Mode d'emploi / Instructions de montage EN Instructions for use / assembly instructions IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning PT Instruções para uso / Manual de Instalación PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu CS Návod k použití / Montážní návod SK Návod na použitie / Montážny návod ZH 用户手册 / 组装说明 RU Р уководство пользователя / Инструкция по монтажу Logis HU Használati útmutató / Szerelési útmutató 71280000 FI Käyttöohje / Asennusohje SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης...
  • Página 2 Sicherheitshinweise Symbolbeschreibung Bei der Montage müssen zur Vermeidung von Kein essigsäurehaltiges Silikon verwenden! Quetsch- und Schnittverletzungen Handschuhe getragen werden. Maße Große Druckunterschiede zwischen den Kalt- und (siehe Seite 35) Warmwasseranschlüssen müssen ausgeglichen werden. Durchflussdiagramm (siehe Seite 35) Montagehinweise Bedienung • Vor der Montage muss das Produkt auf Transportschä- den untersucht werden. Nach dem Einbau werden (siehe Seite 36) keine Transport- oder Oberflächenschäden anerkannt. Hansgrohe empfiehlt, morgens oder nach • Die Leitungen und die Armatur müssen nach den gülti- längeren Stagnationszeiten den ersten hal- gen Normen montiert, gespült und geprüft werden. ben Liter nicht als Trinkwasser zu verwenden. • Die in den Ländern jeweils gültigen Installationsrichtli- nien sind einzuhalten. Technische Daten Reinigung (siehe Seite 37) Betriebsdruck: max. 1 MPa Empfohlener Betriebsdruck: 0,1 - 0,5 MPa Serviceteile Prüfdruck: 1,6 MPa (siehe Seite 38) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Heißwassertemperatur: max. 70°C...
  • Página 3 Dimensions Il est conseillé d'équilibrer les pressions de l'eau (voir pages 35) chaude et froide. Diagramme du débit Instructions pour le montage (voir pages 35) • Avant son montage, s'assurer que le produit n'a Instructions de service subi aucun dommage pendant le transport Après le montage, tout dommage de transport ou de surface (voir pages 36) ne pourra pas être reconnu. Hansgrohe recommande de ne pas utiliser • Les conduites et la robinetterie doivent être montés, le premier demi-litre le matin ou après une rincés et contrôlés selon les normes en vigueur. période de stagnation prolongée. • Les directives d'installation en vigueur dans le pays concerné doivent être respectées. Informations techniques Nettoyage (voir pages 37) Pression de service autorisée: max. 1 MPa Pression de service conseillée: 0,1 - 0,5 MPa Pièces détachées Pression maximum de contrôle:...
  • Página 4: Installation Instructions

    Symbol description Gloves should be worn during installation to prevent Do not use silicone containing acetic acid! crushing and cutting injuries. The hot and cold supplies must be of equal pres- Dimensions sures. (see page 35) Installation Instructions Flow diagram • Prior to installation, inspect the product for transport (see page 35) damages. After it has been installed, no transport or Operation surface damage will be honoured. (see page 36) • The pipes and the fixture must be installed, flushed and tested as per the applicable standards. Hansgrohe recommends not to use as drink- • The plumbing codes applicable in the respective ing water the first half liter of water drawn countries must be oberserved. in the morning or after a prolonged period of non-use. Technical Data Operating pressure: max. 1 MPa Cleaning Recommended operating pressure: 0,1 - 0,5 MPa (see page 37) Test pressure: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Spare parts Hot water temperature: max. 70°C...
  • Página 5 Ingombri Attenzione! Compensare le differenze di pressione (vedi pagg. 35) tra i collegamenti dell'acqua fredda e dell'acqua calda. Diagramma flusso (vedi pagg. 35) Istruzioni per il montaggio Procedura • Prima del montaggio è necessario controllare che non ci siano stati danni durante il trasporto. Una volta ese- (vedi pagg. 36) guito il montaggio, non verranno riconosciuti eventuali Hansgrohe raccomanda, di mattina oppure danni di trasporto o delle superfici. dopo lunghi tempi di stagnazione, di non • Montare, lavare e controllare tubature e rubinetteria utilizzare il primo mezzo litro come acqua rispettando le norme correnti. potabile. • Vanno rispettate le direttive di installazione nazionali vigenti nel rispettivo paese. Pulitura Dati tecnici (vedi pagg. 37) Pressione d'uso: max. 1 MPa Parti di ricambio Pressione d'uso consigliata: 0,1 - 0,5 MPa (vedi pagg. 38)
  • Página 6 No utilizar silicona que contiene ácido acético! evitar heridas por aplastamiento o corte. Grandes diferencias de presión en servicio entre Dimensiones agua fría y agua caliente deben equilibrarse. (ver página 35) Indicaciones para el montaje Diagrama de circulación • Antes del montaje se debe examinarse el producto (ver página 35) contra daños de transporte. Después de la instala- Manejo ción so se reconoce ningún daño de transporte o de superficie. (ver página 36) • Los conductos y la grifería deben montarse, lavarse y Hansgrohe recomienda no utilizar el comprobarse según las normas vigentes. primer medio litro como agua potable por • Es obligatorio el cumplimiento de las directrices de las mañanas o tras un largo periodo de instalación vigentes en el país respectivo. inactividad. Datos técnicos Limpiar Presión en servicio: max. 1 MPa (ver página 37) Presión recomendada en servicio: 0,1 - 0,5 MPa Presión de prueba: 1,6 MPa Repuestos (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) (ver página 38)
  • Página 7 Veiligheidsinstructies Symboolbeschrijving Bij de montage moeten ter voorkoming van knel- en Gebruik geen zuurhoudende silicone! snijwonden handschoenen worden gedragen. Grote drukverschillen tussen de koud- en warmwater- Maten toevoer dienen vermeden te worden. (zie blz. 35) Montage-instructies Doorstroomdiagram • Vóór de montage moet het product gecontroleerd (zie blz. 35) worden op transportschade. Na de inbouw wordt Bediening geen transport- of oppervlakteschade meer aanvaard. (zie blz. 36) • De leidingen en armaturen moeten gemonteerd, ge- spoeld en gecontroleerd worden volgens de geldige Hansgrohe raadt aan om 's morgens na normen. langere stagnatietijden de eerste halve liter • De in de overeenkomstige landen geldende installatie- niet als dinkwater te gebruiken. richtlijnen moeten nageleefd worden. Technische gegevens Reinigen Werkdruk: max. max. 1 MPa (zie blz. 37) Aanbevolen werkdruk: 0,1 - 0,5 MPa Getest bij: 1,6 MPa Service onderdelen (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) (zie blz. 38) Temperatuur warm water: max. 70°C...
  • Página 8 Symbolbeskrivelse Ved monteringen skal der bruges handsker for at Der må ikke benyttes eddikesyreholdig silikone! undgå kvæstelser og snitsår. Større trykforskelle mellem koldt og varmt vand bør Målene udjævnes. (se s. 35) Monteringsanvisninger Gennemstrømningsdiagram • Før monteringen skal produktet kontrolleres for trans- (se s. 35) portskader. Efter monteringen godkendes transportska- Brugsanvisning der eller skader på overfladen ikke længere. (se s. 36) • Ledningerne og armaturerne skal monteres, skylles og kontrolleres iht. de gældende standarder. Hansgrohe anbefaler at den første halve liter • Installationsbestemmelserne, der gælder i det enkelte om morgenen eller efter længere stagne- land, skal overholdes. ringstider ikke anvendes som drikkevand. Tekniske data Driftstryk: max. 1 MPa Rengøring Anbefalet driftstryk: 0,1 - 0,5 MPa (se s. 37) Prøvetryk: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Reservedele Varmtvandstemperatur: max. 70°C (se s. 38) Anbefalet varmtvandstemperatur: 65°C...
  • Página 9: Marca De Controlo

    Não utilizar silicone que contenha ácido acético! protecção, de modo a evitar ferimentos resultantes de entalamentos e de cortes. Medidas Grandes diferenças entre as pressões das águas (ver página 35) quente e fria devem ser compensadas. Fluxograma Avisos de montagem (ver página 35) • Antes da montagem deve-se controlar o produto rela- Funcionamento tivamente a danos de transporte. Após a montagem não são aceites quaisquer danos de transporte ou de (ver página 36) superfície. A Hansgrohe recomenda a não utilização • As tubagens e a torneira têm que ser montadas, do primeiro meio litro de água, de manhã enxaguadas e verificadas de acordo com as normas ou após longas paragens, para fins de em vigor. consumo. • A prescrições de instalação válidas nos respetivos países devem ser respeitadas. Limpeza Dados Técnicos (ver página 37) Pressão de funcionamento: max. 1 MPa Peças de substituição Pressão de func. recomendada: 0,1 - 0,5 MPa (ver página 38) Pressão testada:...
  • Página 10: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Aby uniknąć zranień, takich jak zgniecenia czy prze- Nie stosować silikonów zawierających kwas octowy! cięcia, podczas montażu należy nosić rękawice. Znaczne różnice ciśnień na dopływach ciepłej i Wymiary zimnej wody muszą zostać wyrównane. (patrz strona 35) Wskazówki montażowe Schemat przepływu • Przed montażem należy skontrolować produkt (patrz strona 35) pod kątem szkód transportowych. Po montażu nie Obsługa widać żadnych szkód transportowych ani szkód na powierzchni. (patrz strona 36) • Przewody i armatura muszą być montowane, płukane Hansgrohe zaleca, by z rana lub po dłuż- i kontrolowane według obowiązujących norm. szym czasie niekorzystania, pierwsze pół • Należy przestrzegać wytycznych instalacyjnych litra wody nie używać jako wody pitnej. obowiązujących w danym kraju. Dane techniczne Czyszczenie Ciśnienie robocze: maks. 1 MPa (patrz strona 37) Zalecane ciśnienie robocze: 0,1 - 0,5 MPa Ciśnienie próbne: 1,6 MPa Części serwisowe (1 MPa = 10 bary = 147 PSI) (patrz strona 38) Temperatura wody gorącej:...
  • Página 11: Pokyny K Montáži

    Nepoužívat silikon s obsahem kyseliny octové! je nutné při montáži nosit rukavice. Je nutné vyrovnat velké rozdíly tlaku mezi přípoji Rozmìry studené a teplé vody. (viz strana 35) Pokyny k montáži Diagram průtoku • Před montáží je třeba produkt zkontrolovat, zda nebyl (viz strana 35) při transportu poškozen. Po zabudování nebudou Ovládání uznány žádné škody způsobené transportem nebo poškození povrchu. (viz strana 36) • Vedení a armatura musí být namontovány, proplách- Hansgrohe doporučuje ráno nebo po del- nuty a otestovány podle platných norem. ších přestávkách nepoužívat prvního půl litru • Je třeba dodržovat montážní pravidla platné v dané jako pitnou vodu. zemi. Technické údaje Čištění Provozní tlak: max. 1 MPa (viz strana 37) Doporučený provozní tlak: 0,1 - 0,5 MPa Zkušební tlak: 1,6 MPa Servisní díly (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) (viz strana 38) Teplota horké vody:...
  • Página 12 Nepoužívať silikón s obsahom kyseliny octovej! pomliaždeninám a rezným poraneniam. Veľké rozdiely v tlaku medzi prípojkami studenej a Rozmery teplej vody musia byť vyrovnané. (viď strana 35) Pokyny pre montáž Diagram prietoku • Pred montážou musíte produkt skontrolovať, či nebol (viď strana 35) počas transportu poškodený. Po zabudovaní nebudú Obsluha uznané žiadne škody spôsobené transportom alebo poškodenia povrchu. (viď strana 36) • Ledningarna och blandaren måste monteras, spolas Hansgrohe odporúča ráno a po dlhších igenom och kontrolleras enligt de gällande normerna. dobách odstávky nepoužiť prvého pol litra • Je potrebné dodržiavať smernice o inštalácii, ktoré sú vody ako pitnú vodu. práve teraz platné v krajinách. Technické údaje Čistenie Prevádzkový tlak: max. 1 MPa (viď strana 37) Doporučený prevádzkový tlak: 0,1 - 0,5 MPa Skúšobný tlak: 1,6 MPa Servisné diely (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) (viď strana 38) Teplota teplej vody: max. 70°C...
  • Página 13 中文 安全技巧 符号说明 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手 请勿使用含有乙酸的硅! 套。 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。 大小 安装提示 (参见第页 35) • 安装前必须检查产品是否受到运输损害。 安装 流量示意图 后将不认可运输损害或表面损伤。 (参见第页 35) • 管道和阀门必须根据通用标准进行安装、冲洗 和检查。 操作 • 请遵守当地国家现行的安装规定。 (参见第页 36) 技术参数 汉斯格雅建议,清晨或在水流长时间停 滞后,前半升水不作饮用水使用。 1 MPa 工作压强: 最大 0,1 - 0,5 MPa 推荐工作压强: 1,6 MPa 测试压强: (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) 70°C 热水温度: 最大 清洗 65°C 推荐热水温度: (参见第页 37) 70°C / 4 分钟 热力消毒: 最大 备用零件...
  • Página 14 Не применяйте силикон, содержащий уксусную кислоту. избежание прищемления и порезов. донного клапа. Перед установкой смесителя не- Размеры обходимо регулировочными кранами выровнять (см. стр. 35) авление холодной и горячей воды при помощи вентмлей регулирующих подачу воды в квартиру. Схема потока (см. стр. 35) Указания по монтажу Эксплуатация • Перед монтажом следует проверить изделие на предмет повреждений при перевозке. После монта- (см. стр. 36) жа претензии о возмещении у щерба за поврежде- Hansgrohe рекомендует по утрам либо ния при перевозке или повреждения поверхностей после длительного перерыва в использо- не принимаются. вании не использовать первые поллитра • Трубы и арматура должны быть установлены, про- воды для питья. мыты и проверены в соответствии с действующими нормами. Очистка • Необходимо соблюдать требования по монтажу, (см. стр. 37) действующие в соответствующих странах. Κомплеκт Технические данные (см. стр. 38) Рабочее давление: не более. 1 МПа...
  • Página 15 Szimbólumok leírása A szerelésnél a zúzódások és vágási sérülések Ne használjon ecetsavtartalmú szilikont! elkerülése érdekében kesztyűt kell viselni. A hidegvíz- és a melegvíz-csatlakozások közötti Méretet nagy nyomáskülönbséget kikell egyenlíteni! (lásd a oldalon 35) Szerelési utasítások Átfolyási diagramm • A szerelés előtt ellenőrizni kell, hogy a terméknek (lásd a oldalon 35) nincs-e szállítási sérülése. Beépítés után a szállítási- Használat vagy felületi sérüléseket nem ismerik el. (lásd a oldalon 36) • A vezetékeket és a csaptelepet az érvényes szab- ványoknak megfelelően kell felszerelni, öblíteni és A Hansgrohe azt ajánlja, hogy hosszabb ellenőrizni állási idő után az első fél liter vizet ne hasz- • Az egyes országokban érvényes installációs irányelve- nálja ivóvízként. ket be kell tartani. Műszaki adatok Tisztítás Üzemi nyomás: max. 1 MPa (lásd a oldalon 37) Ajánlott üzemi nyomás: 0,1 - 0,5 MPa Nyomáspróba: 1,6 MPa Tartozékok (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) (lásd a oldalon 38) Forróvíz hőmérséklet:...
  • Página 16 Turvallisuusohjeet Merkin kuvaus Asennuksessa on käytettävä käsineitä puristumien ja Älä käytä etikkahappopitoista silikonia! viiltojen aiheuttamien tapaturmien estämiseksi. Suuret paine-erot kylmä- ja kuumavesiliitäntöjen Mitat välillä on tasattava. (katso sivu 35) Asennusohjeet Virtausdiagrammi • Ennen asennusta on tarkastettava tuotteen mahdolli- (katso sivu 35) set kuljetusvahingot. Asennuksen jälkeen kuljetus- ja Käyttö pintavaurioita ei hyväksytä. (katso sivu 36) • Putket ja hana on asennettava, huuhdeltava ja tarkas- tettava voimassa olevien standardien mukaisesti. Hansgrohe suosittelee, että ensimmäistä • Jokaisessa maassa on noudatettava siellä päteviä puolta litraa ei käytetä juomavetenä aamui- asennusohjeita. sin eikä silloin, kun laitetta ei ole käytetty pitkään aikaan. Tekniset tiedot Käyttöpaine: maks. 1 MPa Puhdistus Suositeltu käyttöpaine: 0,1 - 0,5 MPa (katso sivu 37) Koestuspaine: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Varaosat Kuuman veden lämpötila: maks. 70°C (katso sivu 38) Kuuman veden suosituslämpötila:...
  • Página 17 Säkerhetsanvisningar Symbolbeskrivning Handskar ska bäras under monteringsarbetet så att Använd inte silikon som innehåller ättiksyra! man kan undvika kläm- och skärskadorgen werden. Stora tryckskillnader mellan anslutningarna för varmt Måtten och kallt vatten måste utjämnas. (se sidan 35) Monteringsanvisningar Flödesschema • Det måste undersökas om produkten har transportska- (se sidan 35) dor innan den monteras. Efter monteringen accepteras Hantering inga transport- eller ytskiktskador. (se sidan 36) • Ledningarna och blandaren måste monteras, spolas igenom och kontrolleras enligt de gällande normerna. Hansgrohe rekommenderar att den första • De installationsriktlinjer som gäller i länderna ska halvlitern inte används som dricksvatten på följas. morgonen eller efter längre perioder utan användning. Tekniska data Driftstryck: max. 1 MPa Rengöring Rek. driftstryck: 0,1 - 0,5 MPa (se sidan 37) Tryck vid provtryckning: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Reservdelar Varmvattentemperatur: max. 70°C (se sidan 38) Rek. varmvattentemp.:...
  • Página 18 Lietuviškai Saugumo technikos nurodymai Simbolio aprašymas Apsaugai nuo užspaudimo ir įsipjovimo montavimo Nenaudokite silikono, kurio sudėtyje yra acto rūgšties! metu mūvėkite pirštines. Turi būti išlyginti šalto ir karšto slėgio nelygumai. Išmatavimai Montavimo instrukcija (žr. psl. 35) • Prieš montuojant būtina patikrinti, ar gaminys nebuvo Pralaidumo diagrama pažeistas transportavimo metu. Sumontavus pre- (žr. psl. 35) tenzijos dėl transportavimo ir paviršiaus pažeidimų Eksploatacija nepriimamos. (žr. psl. 36) • Vamzdžiai ir sujungimai turi būti montuojami, plauna- mi ir tikrinami pagal galiojančias normas. Naudojant po ilgesnės pertraukos, „Hans- • Laikykitės atitinkamoje šalyje galiojančių direktyvų dėl grohe“ rekomenduoja pirmo pusės litro įrengimo. vandens nevartoti kaip geriamojo. Techniniai duomenys Darbinis slėgis: ne daugiau kaip 1 MPa Valymas Rekomenduojamas slėgis: 0,1 - 0,5 MPa (žr. psl. 37) Bandomasis slėgis: 1,6 MPa (1 MPa = 10 barų = 147 PSI) Atsarginės dalys...
  • Página 19 Nemojte koristiti silikon koji sadrži octenu kiselinu! posjekotina moraju nositi rukavice. Velika razlika u pritisku između vruće i hladne vode Mjere mora biti izbalansirana. (pogledaj stranicu 35) Upute za montažu Dijagram protoka • Prije montaže mora se provjeriti je li proizvod oštećen (pogledaj stranicu 35) prilikom transporta. Nakon ugradnje se ne priznaju Upotreba nikakve reklamacije koje se odnose na površinska i transportna oštećenja. (pogledaj stranicu 36) • Cijevi i armatura moraju biti postavljeni, isprani i Hansgrohe preporuča da ujutro ili nakon testirani prema važećim normama. duljeg nekorištenja prvih 1/2 litre vode ne • Obvezno se moraju uvažiti propisi o instalacijama koji upotrebljavate za piće. vrijede u dotičnoj zemlji. Tehnički podatci Čišćenje Najveći dopušteni tlak: tlak 1 MPa (pogledaj stranicu 37) Preporučeni tlak: 0,1 - 0,5 MPa Probni tlak: 1,6 MPa Rezervni djelovi (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) (pogledaj stranicu 38) Temperatura vruće vode:...
  • Página 20: Teknik Bilgiler

    Simge açıklaması Montaj esnasında ezilme ve kesilme gibi yaralanma- Asetik asit içeren silikon kullanmayın! ları önlemek için eldiven kullanılmalıdır. Sıcak ve soğuk su bağlantıları arasında büyük Ölçüleri basınç farklılıkları varsa, bu basınç farklılıklarının (bakınız sayfa 35) dengelenmesi gerekir. Akış diyagramı Montaj açıklamaları (bakınız sayfa 35) • Montaj işleminden önce ürün nakliye hasarları Kullanımı yönünden kontrol edilmelidir. Montaj işleminden sonra nakliye veya yüzey hasarları için sorumluluk üstlenil- (bakınız sayfa 36) memektedir. Hansgrohe sabahları uzun durgunluk süresi • Boruların ve armatürün montajı, yıkanması ve kontrolü sonrasında ilk yarım litre suyun içme suyu geçerli normlara göre yapılmalıdır. olarak kullanılmamasını önerir. • Ülkelerde geçerli kurulum yönetmeliklerine riayet edilmelidir. Teknik bilgiler Temizleme (bakınız sayfa 37) İşletme basıncı: azami 1 MPa Tavsiye edilen işletme basıncı: 0,1 - 0,5 MPa Yedek Parçalar Kontrol basıncı: 1,6 MPa (bakınız sayfa 38) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Sıcak su sıcaklığı:...
  • Página 21: Descrierea Simbolurilor

    Nu utilizaţi silicon cu conţinut de acid acetic! nilor şi tăierii mâinilor. Diferenţele de presiune mari între alimentarea cu Dimensiuni apă rece şi apă caldă trebuie echilibrate. (vezi pag. 35) Instrucţiuni de montare Diagrama de debit • Înainte de instalare verificaţi, dacă produsul prezintă (vezi pag. 35) deteriorări de transport. După instalare garanţia Utilizare nu acoperă deteriorările de transport şi cele de suprafaţă. (vezi pag. 36) • Conductele şi bateriile trebuie montate, spălate şi Hansgrohe vă recomandă, ca dimineaţa verificate conform normelor în vigoare. sau după perioade mai lungi de pauză să • Respectaţi reglementările referitoare la instalare vala- nu folosiţi prima jumătate de litru de apă bile în ţara respectivă. pentru băut. Date tehnice Curăţare Presiune de funcţionare: max. 1 MPa (vezi pag. 37) Presiune de funcţionare recomandată: 0,1 - 0,5 MPa Presiune de verificare: 1,6 MPa Piese de schimb (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) (vezi pag. 38)
  • Página 22: Οδηγίες Συναρμολόγησης

    Για να αποφύγετε τραυματισμούς κατά τη συναρμο- Μην χρησιμοποιείτε σιλικόνη που περιέχει οξικό οξύ! λόγηση πρέπει να φοράτε γάντια. Οι διαφορές της πίεσης μεταξύ της σύνδεσης κρύου Διαστάσεις και ζεστού νερού θα πρέπει να αντισταθμίζονται. (βλ. Σελίδα 35) Οδηγίες συναρμολόγησης Διάγραμμα ροής • Πριν τη συναρμολόγηση πρέπει να εξεταστεί το προϊόν (βλ. Σελίδα 35) για ζημιές μεταφοράς. Μετά την εγκατάσταση δεν Χειρισμός αναγνωρίζονται ζημιές από τη μεταφορά ή επιφανεια- κές ζημιές. (βλ. Σελίδα 36) • Οι σωλήνες και η μπαταρία πρέπει να τοποθετηθούν Η Hansgrohe συνιστά το πρωί ή μετά από σύμφωνα με τα ισχύοντα πρότυπα, να τεθούν υπό μεγάλα χρονικά διαστήματα αχρησίας να πίεση και να δοκιμαστούν. μην χρησιμοποιείτε το πρώτο μισό λίτρο νερό • Θα πρέπει να τηρούνται οι οδηγίες εγκατάστασης που σαν πόσιμο. ισχύουν σε κάθε κράτος. Τεχνικά Χαρακτηριστικά Καθαρισμός (βλ. Σελίδα 37) Λειτουργία πίεσης: έως 1 MPa Συνιστώμενη λειτουργία πίεσης: 0,1 - 0,5 MPa Ανταλλακτικά Πίεση ελέγχου: 1,6 MPa (βλ. Σελίδα 38) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Θερμοκρασία ζεστού νερού:...
  • Página 23: Varnostna Opozorila

    Ne smete uporabiti silikona, ki vsebuje ocetno kislino! poškodbe zaradi zmečkanja ali urezov. Velike razlike v tlaku med priključkom za mrzlo in Mere priključkom za toplo vodo je potrebno izravnati. (glejte stran 35) Navodila za montažo Diagram pretoka • Pred montažo je treba izdelek preveriti glede morebi- (glejte stran 35) tnih transportnih poškodb. Po vgradnji transportne ali Upravljanje površinske poškodbe ne bodo več priznane. (glejte stran 36) • Cevi in armaturo je treba montirati, izprati in preveriti po veljavnih standardih. Hansgrohe priporoča, da zjutraj ali po dalj- • Upoštevati je treba pravilnike o inštalacijah, ki veljajo šem času stagnacije prvega pol litra vode ne v posamezni državi. uporabite kot pitno vodo. Tehnični podatki Delovni tlak: maks. 1 MPa Čiščenje Priporočeni delovni tlak: 0,1 - 0,5 MPa (glejte stran 37) Preskusni tlak: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Rezervni deli Temperatura tople vode: maks. 70°C (glejte stran 38) Priporočena temperatura tople vode:...
  • Página 24 Sümbolite kirjeldus Kandke paigaldamisel muljumis- ja lõikevigastuste Ärge kasutage äädikhapet sisaldavat silikooni! vältimiseks kindaid. Kui külma ja kuuma vee ühenduste surve on väga Mõõtude erinev, tuleb need tasakaalustada. (vt lk 35) Paigaldamisjuhised Läbivooludiagramm • Enne paigaldamist tuleb toodet kontrollida transpor- (vt lk 35) dikahjustuste osas Pärast paigaldamist ei tunnustata Kasutamine enam transpordi- või pinnakahjustuste kaebuseid. (vt lk 36) • Voolikute ja segisti paigaldamisel, loputamisel ja kont- rollimisel tuleb lähtuda kehtivatest normatiividest Hansgrohe soovitab mitte kasutada esimest • Vastavas riigis kehtivaid paigalduseeskirju tuleb poolt liitrit hommikuti või pärast pikemat järgida. seisakuaega joogiveena. Tehnilised andmed Töörõhk maks. 1 MPa Puhastamine Soovitatav töörõhk: 0,1 - 0,5 MPa (vt lk 37) Kontrollsurve: 1,6 MPa (1 MPa = 10 baari = 147 PSI) Varuosad Kuuma vee temperatuur: maks. 70°C (vt lk 38) Soovitatav kuuma vee temperatuur: 65°C...
  • Página 25 Simbolu nozīme Montāžas laikā, lai izvairītos no saspiedumiem un Neizmantot silikonu, kas satur etiķskābi! iegriezumiem, nepieciešams nēsāt cimdus. Jāizlīdzina spiediena atšķirības starp aukstā un Izmērus karstā ūdens pievadiem. (skat. lpp. 35) Norādījumi montāžai Caurplūdes diagramma • Pirms montāžas nepieciešams pārbaudīt, vai produk- (skat. lpp. 35) tam transportēšanas laikā nav radušies bojājumi. Pēc Lietošana iebūvēšanas bojājumi, kas radušies transportēšanas laikā, vai virsmas bojājumi netiek atzīti. (skat. lpp. 36) • Cauruļvadi un armatūra ir jāuzstāda, jāizskalo un Hansgrohe iesaka no rīta vai pēc ilgākiem jāpārbauda saskaņā ar spēkā esošajiem standartiem. pārtraukumiem nelietot pirmo puslitru ūdens • Jāievēro attiecīgās valstīs spēkā esošās montāžas dzeršanai. prasības. Tehniskie dati Tīrīšana Darba spiediens: maks. 1 MPa (skat. lpp. 37) Ieteicamais darba spiediens: 0,1 - 0,5 MPa Pārbaudes spiediens: 1,6 MPa Rezerves daļas (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) (skat. lpp. 38) Karstā ūdens temperatūra:...
  • Página 26 Nemojte koristiti silikon koji sadrži sirćetnu kiselinu! posekotina moraju nositi rukavice. Velika razlika u pritisku između vruće i hladne vode Mere mora biti izbalansirana. (vidi stranu 35) Instrukcije za montažu Dijagram protoka • Pre montaže se mora proveriti da li je proizvod (vidi stranu 35) oštećen pri transportu. Nakon ugradnje se ne priznaju Rukovanje nikakve reklamacije koje se odnose na površinska i transportna oštećenja. (vidi stranu 36) • Vodovi i armatura moraju biti postavljeni, isprani i Hansgrohe preporučuje da ujutru ili nakon testirani prema važećim normama. dužeg nekorišćenja prvih pola litre vode ne • Treba se pridržavati propisa koji u određenim koristite za piće. zemljama važe za instalacije. Tehnički podaci Čišćenje Radni pritisak: maks. 1 MPa (vidi stranu 37) Preporučeni radni pritisak: 0,1 - 0,5 MPa Probni pritisak: 1,6 MPa Rezervni delovi (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) (vidi stranu 38) Temperatura vruće vode:...
  • Página 27: Ekstratilbehør

    Bruk hansker under montasjen for å unngå klem- og Ikke bruk silikon som inneholder eddiksyre! kuttskader. Store trykkdifferanser mellom kaldt- og varmtvannstil- Mål koblinger skal utlignes. (se side 35) Montagehenvisninger Gjennomstrømningsdiagram • Før montasjen skal produktet sjekkes for transportska- (se side 35) der. Etter monteringen aksepteres ikke noen transport- Betjening eller overflateskader. (se side 36) • Ledningene og armaturen skal monteres, spyles og sjekkes iht. de gyldige normer. Om morgen og etter lengre stagnasjonstider • Gjeldende retningslinjer for rørleggerarbeid i de anbefaler Hansgrohe å ikke bruke den første enkelte land skal følges. halvliteren som drikkevann. Tekniske data Driftstrykk maks. 1 MPa Rengjøring Anbefalt driftstrykk: 0,1 - 0,5 MPa (se side 37) Prøvetrykk 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Servicedeler Varmtvannstemperatur maks. 70°C (se side 38) Anbefalt temperatur for varmt vann 65°C Termisk desinfisering: maks. 70°C / 4 min...
  • Página 28: Специални Принадлежности

    Не използвайте силикон, съдържащ оцет- на киселина! се избегнат наранявания поради притискане или порязване. Размери Големите разлики в налягането между изводите за (вижте стр. 35) студената и топлата вода трябва да се изравняват. Диаграма на потока Указания за монтаж (вижте стр. 35) • Преди монтажа продуктът трябва да се провери за Обслужване транспортни щети. След монтажа не се признават транспортни или повърхностни щети. (вижте стр. 36) • Тръбопроводите и арматурата трябва да се монти- Hansgrohe препоръчва, сутрин и след по- рат, промият и проверят в съответствие с валидните продължително спиране първият половин норми. литър да не се използва като питейна • Трябва да бъдат спазвани валидните в съответните вода. страни предписания за инсталиране. Технически данни Почистване (вижте стр. 37) Работно налягане: макс. 1 МПа Препоръчително работно налягане: 0,1 - 0,5 МПа Сервизни части Контролно налягане: 1,6 МПа...
  • Página 29 Ndryshimet e mëdha të presionit mes lidhjeve të ujit Përmasat të ftohtë dhe atij të ngrohtë duhen ekuilibruar. (shih faqen 35) Udhëzime për montimin Diagrami i qarkullimit • Përpara montimit duhet që produkti të kontrollohet për (shih faqen 35) dëmtime nga transporti. Pas instalimit nuk do të njihet Përdorimi asnjë dëmtim nga transporti ose dëmtim i sipërfaqes. (shih faqen 36) • Tubacionet dhe rubinetet duhet që të montohen, të shpëlahen dhe të kontrollohen sipas standardeve në Hansgrohe rekomandon që në mëngjes ose fuqi pas periudhave të gjata që gjysmë litri i parë • Duhet të respektohen linjat udhëzuese të instalimit, të mos të pihet vlefshme për vendet respektive. Të dhëna teknike Pastrimi Presioni gjatë punës maks. 1 MPa (shih faqen 37) Presioni i rekomanduar: 0,1 - 0,5 MPa Presioni për provë: 1,6 MPa Pjesët e servisit...
  • Página 30 ‫يجب تركيب وغسيل واختبار التوصيالت وخالطات‬ ‫بعدم‬ ‫تنصح شركة هانزجروهي‬ .‫المياه طبق ا ً للمعايير السارية‬ Hansgrohe ‫استخدام أول نصف لتر من الماء لغرض‬ ‫يجب مراعاة القواعد الخاصة بالتركيب وأعمال‬ ‫الشرب وذلك في الصباح أو بعد توقف‬ .‫السباكة وف ق ً ا للوائح الخاصة بكل بلد‬...
  • Página 31 Montage 3 Nm SW 19 mm SW 10 mm 4 Nm...
  • Página 32 Montage 75 ° 75 ° Armaturenfett Grease 5 5 ° 9 5 ° Nr. 10476220 9 5 ° 5 5 ° 3 6 0 °...
  • Página 33 Montage 5 5 ° 5 5 ° Armaturenfett 75 ° Grease 3 5 ° Nr. 10476220 75 ° 3 5 ° 3 6 0 °...
  • Página 34 Montage > 2 min...
  • Página 35 Maße Maße Logis Classic Logis 71285000 71280000 15 6 15 6 Ø 2 5 Ø 2 5 14 5 14 5 Ø 3 2 Ø 3 2 G 3/8 G 3/8 Durchflussdiagramm Logis Classic 71285000 Logis 71280000 0,50 0,45 0,40 0,35 0,30 0,25...
  • Página 36 öffnen / ouvert / open / aperto / abierto / open / åbne / schließen / fermé / close / chiudere / cerrar / abrir / otworzyć / otevřít / otvoriť / 开 / открыть / nyitás / sluiten / lukke / fechar / zamknąć / zavřít / uzavrieť / avaaminen / öppna / atidaryti / Otvaranje / açmak / 关 / закрыть / bezárás / sulkeminen / stänga / uždaryti / deschide / ανοικτό / odpreti / avage / atvērt / otvoriti / Zatvaranje / kapatmak / închide / κλειστό / zapreti / åpne / отваряне / hape / ‫فتح‬ sulgege / aizvērt / zatvori / lukke / затваряне / mbylle / ‫إغالق‬ kalt / froid / cold / freddo / frío / koud / koldt / fria / warm / chaud / hot / caldo / caliente / warm / varmt / zimna / studená / studená / 冷 / холодная / hideg / quente / ciepła / teplá / teplá / 热 / горячая / meleg / kylmä / kallt / šaltas / Hladno / soğuk / rece / κρύο / lämmin / varmt / karštas / Vruća voda / sıcak / cald / mrzlo / külm / auksts / hladno / kaldt / студено / i ζεστό / toplo / kuum / karsts / topla / varm / топло / ftohtë / ‫بارد‬ i ngrohtë / ‫ساخن‬...
  • Página 37 DE Reinigungsempfehlung / Garantie / Kontakt FR Recommandation pour le nettoyage / Garanties / Contact EN Cleaning recommendation / Warranty / Contact IT Raccomandazione di pulizia / Garanzia / Contatto ES Recomendaciones para la limpieza / Garantía / Contacto NL Aanbevelingen inzake reiniging / Garantie / Contact www.hansgrohe.com/ DK Rensning, anbefaling / Garanti / Kontakt cleaning-recommendation PT Recomendações de limpeza / Garantia / Contacto PL Zalecenie dotyczące pielęgnacji / Gwarancja / Kontakt CS Doporučení k čistění / Záruka / Kontakt SK Odporúčania pre čistenie / Záruka / Kontakt ZH 清洁指南 / / 接触 担保 RU Рекомендации по очистке / Гарантия / Контакты HU Tisztítási tanácsok / Garancia / érintkezés www.hansgrohe.com/ FI Puhdistussuositus / Takuu / Kosketus cleaning-recommendation SV Rengöringsrekommendationer / Garanti / Contacto LT Valymo rekomendacijos / Garantija / Kontaktai HR Preporuke za čišćenje / Garancija / Kontakt TR Temizleme önerisi / Garanti / Temas...
  • Página 38 Logis Classic 71285000 Logis 71280000 92223000 92368000 97662000 98486000 98189000 92222000 92221000 (14x2,5) 97558000 98932000 94184000 92225000 92225000 94009000 98749000 97523000 96556000 (600mm) 97548000 13961000...
  • Página 39 Logis Classic 71285000 Logis 71280000 13898000 35 mm...
  • Página 40 P-IX DVGW SVGW WRAS KIWA ACS 71280000 P-IX 28518/IA 1425 1.42/20393 71285000 P-IX 28136/IA CP0557 1425 1.42/20393 DIN 4109 DIN 4109 P-IX 28136/IA P-IX 28518/IA Hansgrohe · Auestraße 5 - 9 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: [email protected] · Internet: www.hansgrohe.com...

Este manual también es adecuado para:

Logis classic 71285000

Tabla de contenido