Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DO NOT RETURN TO THE STORE
Please call 800-950-4458 if you are missing any parts, having trouble assembling, or have any questions regarding the
safe operation of this product.
Carefully Read These Instructions Before Use
IMPROPER USE OR FAILURE TO FOLLOW INSTRUCTIONS CAN RESULT IN PRODUCT FAILURE OR INJURIES. FOR SAFE
USE OF THIS PRODUCT YOU MUST READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
- Do not allow anyone to operate the broadcast spreader without proper instructions
- Do not permit children to operate the broadcast spreader
- Wear protective eyewear and gloves when handling and applying lawn and garden chemicals
- Read the chemical label instructions and warnings for handling and applying the chemicals you plan to
spread – application settings provided are only a guideline
MODEL 80100B/80080B
CHAPIN INTERNATIONAL, INC. P.O. BOX 549 700 ELLICOTT ST. BATAVIA, NY 14021-0549 www.chapinmfg.com 800-950-4458
SPREADER Assembly / Operation Instructions / Parts
Model 80100B
100 lb. Spreader
WARNING
Model 80080B
80 lb. Spreader
013919 R0315
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Chapin 80100B

  • Página 1 - Read the chemical label instructions and warnings for handling and applying the chemicals you plan to spread – application settings provided are only a guideline MODEL 80100B/80080B CHAPIN INTERNATIONAL, INC. P.O. BOX 549 700 ELLICOTT ST. BATAVIA, NY 14021-0549 www.chapinmfg.com 800-950-4458 013919 R0315...
  • Página 2 • Set the dial to the desired setting Important Note: Do not adjust dial while holding bail down and gate is open. This will alter the accuracy of gate settings and cause parts to break. • To begin spreading, start walking (about 3 mph pace) and pull the bail system down to open gate • To stop spreading simply let go of the bail and the gate will close BAFFLE OPERATING INSTRUCTIONS • Adjust baffle by hand to block distribution accordingly. • Use wing nuts to adjust tension on baffle. CHAPIN INTERNATIONAL, INC. P.O. BOX 549 700 ELLICOTT ST. BATAVIA, NY 14021-0549 www.chapinmfg.com 800-950-4458...
  • Página 3: Storage And Maintenance

    Drive Shaft w/2 bearings 6-9037 Baffle Kit 6-9019 Bail Assembly w/2 bearings 6-9013 R-Pin 6-9014 Impeller 6-9020 Wheels w/hardware & instructions 6-9021 Thumb Nuts 6-9022 Hardware Bag CHAPIN INTERNATIONAL, INC. P.O. BOX 549 700 ELLICOTT ST. BATAVIA, NY 14021-0549 www.chapinmfg.com 800-950-4458...
  • Página 4: Application Chart

    4.75 Chapin Sample Spread Pattern SHUT OFF HERE SHUT OFF HERE START REST ART REST ART REST ART REST ART SHUT OFF HERE SHUT OFF HERE CHAPIN INTERNATIONAL, INC. P.O. BOX 549 700 ELLICOTT ST. BATAVIA, NY 14021-0549 www.chapinmfg.com 800-950-4458...
  • Página 5 - Lea las instrucciones y advertencias químicas en la etiqueta respecto al manejo y aplicación de las sustancias que planea esparcir – las configuraciones de aplicación proporcionadas son sólo una guía MODEL 80100B/80080B CHAPIN INTERNATIONAL, INC BOX 549 700 ELLICOTT ST. BATAVIA, NY 14021-0549 www.chapinmfg.com 800-950-4458 013919 R0315...
  • Página 6: Instrucciones De Armado

    INSTRUCCIONES GENERALES DE OPERACIÓN • Asegúrese de que el control de compuerta esté en posición cerrada (no detenga hacia abajo el conjunto de sujeción durante el llenado). • Determine la configuración adecuada para el material que se utiliza leyendo la configuración sugerida en la bolsa del material Y/O consultando la tabla de aplicación en el panel de control del esparcidor (Las tablas provistas son solo lineamientos Asegúrese de leer las instrucciones en la bolsa/caja del material que está esparciendo para identificar la configuración exacta requerida). • Fije el control en la configuración deseada Nota importante: No ajuste el control mientras sostiene el conjunto de sujeción hacia abajo y la compuerta está abierta. Esto alterará la precisión de la configuración de la compuerta y hará que se rompan partes. • Para comenzar a esparcir, empiece a caminar (a un paso de 4.5 km/h) y jale hacia abajo el sistema de sujeción para abrir la compuerta • Para dejar de esparcir, simplemente suelte el sujetador y la compuerta se cerrará INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN DEL DEFLECTOR • Ajuste el deflector con la mano para bloquear la distribución adecuadamente. • Use tuercas de mariposa para ajustar la tensión en los deflectores. CHAPIN INTERNATIONAL, INC. P.O. BOX 549 700 ELLICOTT ST. BATAVIA, NY 14021-0549 www.chapinmfg.com 800-950-4458...
  • Página 7: Almacenaje Y Mantenimiento

    Flecha de transmisión c/2 cojinetes 6-9037 Deflectores 6-9019 Conjunto de sujeción c/2 cojinetes 6-9013 Chaveta 6-9014 Impulsor 6-9020 Ruedas c/herrajes e instrucciones 6-9021 Tuercas mariposa 6-9022 Bolsa de herrajes CHAPIN INTERNATIONAL, INC. P.O. BOX 549 700 ELLICOTT ST. BATAVIA, NY 14021-0549 www.chapinmfg.com 800-950-4458...
  • Página 8: Tabla De Aplicación

    Apague aquí Apague aquí Inicio Reinicie Reinicie Reinicie Reinicie Apague aquí Apague aquí ALMACENAMIENTO Y MANTENIMIENTO • Cuando termine de distribuir vacíe la tolva de cualquier material restante. • Lave bien el distribuidor y déjelo secar antes de guardarlo. • Los engranajes vienen lubricados permanentemente de fábrica. NO abra la caja de velocidades en ningún momento, pueden entrar desechos e interferir con la funcionalidad. • Cuando se utiliza sal de roca y productos que se derriten asegúrese de vaciar la tolva al terminar de distribuir cada vez que lo utilice. Estos materiales pueden reconstituirse en un bloque sólido durante la noche con la humedad. También pueden dañar las piezas de metal si se exponen durante largos períodos de tiempo. CHAPIN INTERNATIONAL, INC. P.O. BOX 549 700 ELLICOTT ST. BATAVIA, NY 14021-0549 www.chapinmfg.com 800-950-4458...
  • Página 9 - Lisez les étiquettes d’instructions et d’avertissement des produits chimiques pour manipuler et appliquer les produits chimiques que vous planifiez épandre – les paramètres d’applications fournis le sont à titre guide MODÈLE 80100B/80080B CHAPIN INTERNATIONAL, INC. P.O. BOX 549 700 ELLICOTT ST. BATAVIA, NY 14021-0549 www.chapinmfg.com 800-950-4458 013919 R0315...
  • Página 10 INSTRUCTIONS D’UTILISATION GÉNÉRALES • Veillez à ce que la commande par gâchette soit sur la position fermée (ne maintenez pas l’étrier abaissé lors du remplissage) • Déterminez le réglage approprié au matériau utilisé en lisant le réglage recommandé sur le sac du matériau ET/OU en vous référant au tableau d’application sur le panneau de commande de votre épandeuse (Les tableaux fournis sont uniquement des directives. Veuillez lire les instructions sur le sac/boîte du matériau que vous répandez afin d’identifier le réglage approprié requis) • Réglez le cadran au réglage voulu Note importante : N’ajustez pas le cadran en maintenant l’étrier abaissé et lorsque la gâchette est ouverte. Ceci altérera la précision des réglages de la gâchette et endommagera les pièces. • Pour commencer l’épandage, commencez à marcher (à une cadence d’environ 3 mph) et tirez le système d’étrier vers le bas pour ouvrir la gâchette • Pour arrêter l’épandage relâchez l’étrier et la gâchette se fermera INSTRUCTIONS D’UTILISATION DU DÉFLECTEUR • Régler le déflecteur manuellement pour bloquer la répartition en conséquence. • Utiliser les écrous à oreilles pour régler la tension sur les déflecteurs CHAPIN INTERNATIONAL, INC. P.O. BOX 549 700 ELLICOTT ST. BATAVIA, NY 14021-0549 www.chapinmfg.com 800-950-4458...
  • Página 11: Stockage Et Maintenance

    6-9019 Bloc de l’étrier avec 2 paliers 6-9013 Clavette 6-9014 Propulseur 6-9020 Roues avec matérial et instructions 6-9021 Écrous à tête 6-9022 Sac de matérial CHAPIN INTERNATIONAL, INC. P.O. BOX 549 700 ELLICOTT ST. BATAVIA, NY 14021-0549 www.chapinmfg.com 800-950-4458...
  • Página 12: Rangement Et Entretien

    Remise en Remise en marche marche Arrêt ici Arrêt ici RANGEMENT ET ENTRETIEN • Quand l’épandage est terminé, vider la trémie de toute matière restante. • Bien laver l’épandeur et le laisser sécher avant de le ranger. • Les engrenages sont lubrifiés à vie à l’usine. NE PAS OUVRIR la boîte d’engrenages à tout moment que ce soit car des débris peuvent y pénétrer et interférer avec la fonctionnalité. • Dans le cas d’une utilisation avec du sel gemme et des produits de déglaçage, veiller à vider la trémie à la fin de l’épandage, chaque fois que vous l’utilisez. Avec l’humidité, ces matières peuvent se reconstituer sous forme de bloc solide pendant la nuit. Elles peuvent aussi abîmer les pièces métalliques en cas d’exposition pendant des périodes prolongées. CHAPIN INTERNATIONAL, INC. P.O. BOX 549 700 ELLICOTT ST. BATAVIA, NY 14021-0549 www.chapinmfg.com 800-950-4458...

Este manual también es adecuado para:

80080b

Tabla de contenido