Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 5

Enlaces rápidos

c
d
b
h
i
f
a
k
l
g
j
E
loading

Resumen de contenidos para DermLite II PRO HR

  • Página 2 To facilitate the use of immersion fluids, and allow for fixed digital imaging, the unit is equipped with a If you need to return the DermLite II PRO HR to 3Gen for servicing, please call 3Gen prior to returning the device, and a unique Return retractable faceplate spacer.
  • Página 3 Brugsanvisning ADVARSEL! Kig ikke direkte ind i de lysende lysdioder. Patienter Hvis du får brug for at sende DermLite II Pro HR til 3Gen til servic- skal lukke øjnene ved undersøgelse af ansigtet. ering, skal du ringe til 3Gen, før du sender enheden, hvorefter du tildeles et unikt RMA-nummer (Return Merchandise Number).
  • Página 4 Ladegerätes für mindestens 4 Stunden vollständig aufzuladen. LED-Ausfall Halten Sie das DermLite II Pro HR so, daß die LEDs auf die zu Die LEDs des DermLite II Pro HR halten über 100.000 Stunden. untersuchende Hautläsion gerichtet sind. Halten Sie das DermLite Sollte eines der 32 LEDs nicht leuchten, schicken Sie das Gerät an...
  • Página 5 Vuelva a colocar con seguridad la compuerta del aparato. juego de LEDs ofrece la presentación polarizada de la piel con El DermLite II Pro HR se sirve de una pila especial de iones de litio toda riqueza de detalles superficiales. Una lente de alta calidad, que únicamente se puede adquirir en 3Gen o en un concesionario...
  • Página 6 Les diodes électroluminescentes mises en oeuvre dans le dispositif examinée. Placez le dispositif à environ 1” (~25mm) de la surface DermLite II Pro HR, ont été conçues pour tenir plus de 100 000 heu- cutanée. Poussez le bouton d’alimentation (A) sur le côté gauche de res.
  • Página 7 χρησιμοποιείτε αλκοόλη ή απολυμαντικά στις οπτικές επιφάνειες της μονάδας. Μην χρησιμοποιείτε διαβρωτικά υλικά σε κανένα μέρος της συσκευής και μην Για να προσαρτήσετε τη DermLite II PRO HR σε μια κάμερα, η συσκευή πρέπει βυθίζετε τη συσκευή σε υγρό. Μην αποστειρώνετε σε αυτόκαυστο.
  • Página 8 LED werkt niet (~100mm) boven de DermLite II. Beweeg het apparaat dichterbij De LED’s die in de DermLite II Pro HR worden gebruikt, zijn ontwor- of verder weg van de huidbeschadiging om de gewenste beeld- pen om meer dan 100.000 uur mee te gaan. Als een of meerdere scherpte te krijgen.
  • Página 9 Il DermLite II Pro HR usa una speciale batteria a ioni di litio che può per microscopia della pelle. Mentre una serie di sedici LED produce essere acquistata solo presso la 3Gen o un rivenditore autorizzato dalla 3Gen.
  • Página 10 USB para carregar a unidade através da porta USB (J). CUIDADO: Quando efectuar um carregamento com um cabo USB, o DermLite II Pro HR terá de ser ligado apenas à porta USB de um computador que se encontra em conformidade com a norma IEC...
  • Página 11 HUOMIO: Älä katso suoraan kirkkaaseen LED-valoon. Potilaiden on suljettava silmänsä kasvojen tutkimuksen aikana. LED rikkoutuu DermLite II Pro HRssa käytetyt LEDit kestävät yli 100 000 tuntia. Jos TÄRKEÄÄ: Ennen kuin laitetta käytetään, lataa sisäistä litiumakkua vähintään 4 tuntia mukana tulevalla latauslaitteella.
  • Página 12 (www.DermLite.com). en utdragbar frontskivedistans. Om du behöver returnera din DermLite II Pro HR till 3Gen för ser- vice ber vi dig ringa 3Gen innan du skickar enheten för att erhålla Riktlinjer för användning ett unikt RMA-nummer (Return Merchandise Number).
  • Página 13 The Church, Portland Street, Southport, PR8 1HU, UK. Tel: +44 1704 544 944 | Fax: +44 1704 544 050 ® DermLite and 3Gen are registered trademarks of 3Gen, Inc. | 31521 Rancho Viejo Road | Suite 104 San Juan Capistrano, CA 92675 | U.S.A.