Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INFORMATION AND
OPERATING
INSTRUCTIONS
INFORMACIÓN E
INSTRUCCIONES DE
USO
INFORMATION ET
DIRECTIVES
D'UTILISATION
MODELS: SOLUS-310R-PFR
A-English
B- Español
C-Français
CAUTION: DO NOT OPERATE MACHINE UNTIL YOU HAVE READ
PRECAUCIÓN: NO UTILICE LA MÁQUINA HASTA HABER LEÍDO
TODAS LAS SECCIONES DE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES
ATTENTION : N'UTILISEZ PAS LA MACHINE AVANT D'AVOIR LU
IMPROPER USE OF THE MACHINE WILL VOID THE WARRANTY
EL USO INCORRECTO DE LA MÁQUINA ANULARÁ LA GARANTÍA
UNE UTILISATION INCORRECTE DE LA MACHINE ANNULERA LA GARANTIE
Solus
ALL SECTIONS OF THIS INSTRUCTION MANUAL
TOUTES LES SECTIONS DU PRÉSENT MANUEL
®
310R
5/08 revised 5/14 FORM NO. 56091035 REV B
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para U.S. Products SOLUS 310R-PFR

  • Página 1 ® Solus 310R INFORMATION AND OPERATING INSTRUCTIONS INFORMACIÓN E INSTRUCCIONES DE INFORMATION ET DIRECTIVES D’UTILISATION MODELS: SOLUS-310R-PFR A-English B- Español C-Français CAUTION: DO NOT OPERATE MACHINE UNTIL YOU HAVE READ ALL SECTIONS OF THIS INSTRUCTION MANUAL PRECAUCIÓN: NO UTILICE LA MÁQUINA HASTA HABER LEÍDO TODAS LAS SECCIONES DE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ATTENTION : N’UTILISEZ PAS LA MACHINE AVANT D’AVOIR LU TOUTES LES SECTIONS DU PRÉSENT MANUEL...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    A - ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE TABLE OF CONTENTS Page Introduction ................... A-3 Parts and Service ................A-3 Nameplate ..................A-3 Uncrating the Machine ..............A-3 Important Safety Instructions ............A-4 Grounding Instructions ..............A-5 Know Your Machine............. A-6 – A-7 Control Panel ..................
  • Página 3: Introduction

    INSTRUCTIONS FOR USE ENGLISH - A INTRODUCTION This manual will help you get the most from your extractor. Read it thoroughly before operating the machine. Note: Bold numbers in parentheses indicate an item illustrated on page A-6 unless otherwise noted. This product is intended for commercial use only.
  • Página 4: Important Safety Instructions

    A - ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS This machine is only suitable for commercial use, for example in hotels, schools, hospitals, factories, shops and offi ces other than normal residential housekeeping purposes. When using any electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: NOTE: Read all instructions before using this machine.
  • Página 5: Grounding Instructions

    revised 11/13 INSTRUCTIONS FOR USE ENGLISH - A 120VAC GROUNDING INSTRUCTIONS This appliance must be grounded. If it should electrically malfunction, grounding provides a path of least resistance for electric current to reduce the risk of electric shock. This appliance is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
  • Página 6: Know Your Machine

    A - ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE KNOW YOUR MACHINE VACUUM LID - This lid provides access into your recovery tank so that you can clean the tank. The lid must be closed before you try to clean. SOLUTION TANK FILL HOLE - This is where you fi ll the tank with water and cleaning solution. VACUUM HOSE BARB - This is where you connect your vacuum hose to the machine.
  • Página 7: Control Panel

    INSTRUCTIONS FOR USE ENGLISH - A CONTROL PANEL This switch will energize a solenoid that will pump heated water back into the holding tank in HEAT RECIRCULATION SWITCH: order to pre-heat the cleaning solution -- up to 125 °F. NOTE: this switch must be turned OFF before priming and before trying to clean.
  • Página 8: Set-Up And Operation

    A - ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE SET-UP AND OPERATION CAUTION! Use care when handling hazardous chemicals. Never leave the machine running when you are not actively using it. To avoid vacuum motor damage, always make sure the fl oat fi lter is clean and that it can travel freely before you operate the machine. Always use a defoamer any time foam is present.
  • Página 9 INSTRUCTIONS FOR USE ENGLISH - A AUTO VACUUM SHUTOFF When the recovery tank is full, the fl oat system will shut off the vacuum motor to prevent the machine from overfl owing. The fl oat may not work in foam. Always use a defoamer to prevent overfl...
  • Página 10: After Using The Machine

    A - ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE AFTER USING THE MACHINE To empty the Holding Tank, vacuum out all unused solution into the recovery tank using the vacuum hose. Rinse the tank with clean water. Turn all the Power Switches (A, D, F, G & H) to OFF (O). Unplug the Power Cords. To empty the recovery tank, loosen the Velcro strap retaining the Recovery Tank Drain Hose (4).
  • Página 11: Troubleshooting

    No power to the bypass switch - check wiring for ‘opens.” No power out of bypass switch, follow troubleshooting steps to isolate the problem. CALL YOUR DISTRIBUTOR FOR ADDITIONAL HELP. TECHNICAL SPECIFICATIONS (as installed and tested on the unit) Model Solus 310R-PFR Model No. SOLUS-310R-PFR Roto-molded Body Lifetime Warranty Vacuum Two 5.7”, 2-stage...
  • Página 12 B - ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE USO ÍNDICE Página Introducción .................. B-3 Componentes y servicio ..............B-3 Placa de identifi cación ..............B-3 Desembalaje de la máquina ............B-3 Instrucciones importantes de seguridad ......... B-4 Instrucciones de conexión a tierra ..........B-5 Conozca su máquina ............B-6 –...
  • Página 13: Introducción

    INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑOL - B INTRODUCCIÓN Este manual lo ayudará a obtener el máximo rendimiento de su extractor. Léalo con atención antes de utilizar la máquina. Nota: Los números que aparecen en negrita entre paréntesis indican elementos ilustrados en la página B-6, a menos que se indique lo contrario.
  • Página 14: Instrucciones Importantes De Seguridad

    B - ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE USO INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Esta máquina es apta únicamente para su uso comercial, por ejemplo, en hoteles, colegios, hospitales, fábricas, tiendas y ofi cinas, y no para la limpieza diaria del hogar. Cuando utilice un aparato eléctrico, se deben respetar las precauciones básicas, incluidas las siguientes: NOTA: lea todas y cada una de las instrucciones antes de utilizar la máquina.
  • Página 15: Instrucciones De Conexión A Tierra

    revised 11/13 INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑOL - B INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA 120VCA Este artefacto debe conectarse a tierra. En caso de que se produzca algún fallo eléctrico, la conexión a tierra ofrece una vía de resistencia menor para la corriente eléctrica, reduciendo el riesgo de descarga eléctrica. Este aparato está equipado con un cable con conductor de conexión a tierra del equipo y enchufe de conexión a tierra.
  • Página 16: Conozca Su Máquina

    B - ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE USO CONOZCA SU MÁQUINA TAPA DE ASPIRACIÓN - Esta tapa brinda acceso al depósito de recuperación para poder limpiarlo. La tapa se debe cerrar antes de intentar la limpieza. ORIFICIO DE LLENADO DEL DEPÓSITO DE LA SOLUCIÓN – Aquí se llena el depósito con agua y solución de limpieza. LENGÜETA DEL TUBO DE ASPIRACIÓN –...
  • Página 17: Panel De Control

    INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑOL - B PANEL DE CONTROL Este interruptor activa un solenoide que bombea agua caliente hacia el INTERRUPTOR DE RECIRCULACIÓN DE CALOR: depósito de retención para precalentar la solución de limpieza hasta 125 °F. NOTA: este interruptor se debe apagar antes del cebado y antes de la limpieza.
  • Página 18 B - ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE USO CONFIGURACIÓN Y OPERACIÓN ¡PRECAUCIÓN! Tenga cuidado al manipular sustancias químicas peligrosas. Nunca deje la máquina en funcionamiento si no la está usando de forma activa. Para editar daños en el motor de aspiración, asegúrese siempre de que el fi ltro del fl otador está limpio y puede desplazarse libremente antes de usar la máquina.
  • Página 19 INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑOL - B APAGADO AUTOMÁTICO DE LA ASPIRACIÓN Cuando el depósito de recuperación está lleno, el sistema de fl otador apaga el motor de aspiración para evitar que desborde la máquina. El fl otador puede no funcionar con espuma.
  • Página 20: Después De La Utilización De La Máquina

    B - ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE USO DESPUÉS DE LA UTILIZACIÓN DE LA MÁQUINA Para vaciar el depósito de retención, aspire toda la solución sin usar hacia el depósito de recuperación con el tubo de aspiración. Enjuague el depósito con agua limpia. Apague todos los interruptores de corriente (A, D, F, G y H) (O).
  • Página 21: Especifi Caciones Técnicas

    LLAME A SU DISTRIBUIDOR PARA OBTENER AYUDA ADICIONAL. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS (según la instalación y las pruebas de la unidad) Modelo Solus 310R-PFR Nº de modelo SOLUS-310R-PFR Cuerpo rotomoldeado Garantía de por vida Aspiración...
  • Página 22 C - FRANÇAIS MODE D‘ EMPLOI TABLE DES MATIÈRES Page Introduction ................... C-3 Pièces et service après-vente ............C-3 Plaque d’identifi cation ..............C-3 Déballage de la machine ..............C-3 Consignes de sécurité importantes ..........C-4 Instructions de mise à la terre ............C-5 Apprenez à...
  • Página 23: Introduction

    MODE D‘ EMPLOI FRANÇAIS - C INTRODUCTION Ce mode d’emploi vous permettra d’exploiter au maximum les fonctionnalités de votre extracteur. Lisez-le attentivement avant d’utiliser la machine. Note : les chiffres en gras et entre parenthèses indiquent un élément illustré à la page C-6, sauf indication contraire. Ce produit est conçu pour un usage commercial uniquement.
  • Página 24: Consignes De Sécurité Importantes

    C - FRANÇAIS MODE D‘ EMPLOI CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Cette machine est conçue uniquement pour une utilisation commerciale, comme dans des hôtels, des écoles, des hôpitaux, des usines, des magasins et des bureaux, tout ce qui ne concerne pas les travaux ménagers. Lorsque vous utilisez un appareil électrique, certaines règles de base doivent toujours être observées, notamment celles énoncées ci-après : NOTE : lisez toutes les instructions avant d’utiliser la machine.
  • Página 25 revised 11/13 MODE D‘ EMPLOI FRANÇAIS - C INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE POUR 120 V C.A. Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de mauvais fonctionnement, la mise à la terre établit un trajet de moindre résistance pour le courant électrique afi...
  • Página 26: Apprenez À Connaître Votre Machine

    C - FRANÇAIS MODE D‘ EMPLOI APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE MACHINE COUVERCLE D’ASPIRATION – Ce couvercle permet d’intervenir à l’intérieur du réservoir de récupération afi n de pouvoir le nettoyer. Ce couvercle doit être fermé avant de procéder à l’utilisation. ORIFICE DE REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE SOLUTION –...
  • Página 27 MODE D‘ EMPLOI FRANÇAIS - C PANNEAU DE COMMANDE cet interrupteur alimente une électrovanne qui renvoie l’eau chauffée INTERRUPTEUR DE RECIRCULATION DE LA CHALEUR : vers le réservoir de rétention afi n de préchauffer la solution de nettoyage jusqu’à 51,5°C. NOTE : cet interrupteur doit être placé...
  • Página 28: Réservoir De Rétention

    C - FRANÇAIS MODE D‘ EMPLOI INSTALLATION ET FONCTIONNEMENT ATTENTION ! Prenez des précautions quand vous manipulez des produits chimiques dangereux. Ne laissez jamais la machine fonctionner si vous ne l’utilisez pas de manière active. Pour ne pas endommager le moteur d’aspiration, vérifi ez toujours avant d’utiliser la machine que le fi ltre fl ottant est propre et qu’il peut se déplacer librement.
  • Página 29 MODE D‘ EMPLOI FRANÇAIS - C ARRÊT D’ASPIRATION AUTOMATIQUE Quand le réservoir de récupération est plein, le système de fl otteur arrête le moteur d’aspiration pour éviter tout débordement. La présence de mousse peut empêcher le fl otteur de fonctionner. Utilisez toujours un agent anti-mousse pour éviter tout débordement. Dès que le moteur d’aspiration s’arrête, l’interrupteur d’aspiration (H) doit être placé...
  • Página 30 C - FRANÇAIS MODE D‘ EMPLOI APRÈS L’UTILISATION DE LA MACHINE Pour vider le réservoir de rétention, aspirez la totalité de la solution non utilisée dans le réservoir de récupération à l’aide du tuyau d’aspiration. Rincez le réservoir à l’eau claire. Placez tous les interrupteurs (A, D, F, G et H) en position d’arrêt (O).
  • Página 31 Aucune électricité sortant de l’interrupteur de dérivation. Suivez les étapes de dépannage pour isoler le problème. CONTACTER VOTRE REVENDEUR POUR OBTENIR DE L’AIDE. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES (unite telle qu’installee et testee) Modèle Solus 310R-PFR N° de modèle SOLUS-310R-PFR Corps rotomoulé Garanti à vie Aspiration Deux 14,5 cm, 2 étages...
  • Página 33 PARTS LIST TABLE OF CONTENTS DESCRIPTION PAGE Base Assy ....................D-2 - D-3 Holding Tank Assy..................D-4 - D-5 Vacuum Tank Assy ..................D-6 - D-7 Plumbing System ..................D-8 - D-9 Water Flow Diagram ................D-10 - D-11 WHEN ORDERING PARTS Use the part numbers from the “Ref. No.” columns in this parts list. If the “Ref. No.” column is blank; look under the “Kit”...
  • Página 34: Base Assy

    PARTS LIST revised 12/2011 BASE ASSY 21 22 SOLUS 310R-PFR - 56091035 5/2008 ®...
  • Página 35 PARTS LIST revised 7/2012 BASE ASSY Item Ref. No. Qty Description 56381664 1 Base Housing 910-2375 1 Axel Rod Zinc Plated 1/2 Ro 2092 Wheel 12 X 1 Black On Gray 1 27AUSP Axel Cap Black Pal Nut FP361 Mtr Spd Board W/.05 Resistor Washer Backup For 3/16 Rive 2051 Screw 6-32 X 5/8 Pan Head Ph...
  • Página 36: Holding Tank Assy

    PARTS LIST revised 12/2011 HOLDING TANK ASSY SOLUS 310R-PFR - 56091035 5/2008 ®...
  • Página 37 PARTS LIST revised 11/2013 HOLDING TANK ASSY Item Ref. No. Qty Description 56381658 1 Holding Tank Solus-310 Burg 801D Rod S/S 1/4 X 4.75 Hinge Pi 1097 Bolt 1/4-20 X 1/2 Hex S/S Washer 1/4 Lock Split Zinc 4404D Tank Mate Bar 3.5 X 3.29 . 56381693 1 Lid Solus-310r-Pfr Burg SUB805...
  • Página 38: Vacuum Tank Assy

    PARTS LIST revised 11/2013 VACUUM TANK ASSY SOLUS 310R-PFR - 56091035 5/2008 ®...
  • Página 39 PARTS LIST revised 5/2014 VACUUM TANK ASSY Item Ref. No. Qty Description 56381690 1 Vac Cover Solus-310r-Pfr Burg 928C Louver 3 Blk Plastic No Flange Screw 2 X 1/4 S/S Sms Phill Bolt Hex 1/4-20 X 11/4 Zin Washer Flat 3/16 Zinc Plat 1148 Screw 8-32 X 1 Panhead P Nut Nylon Lock 8-32 Stainles...
  • Página 40: Plumbing System

    PARTS LIST revised 11/2013 PLUMBING SYSTEM FRONT SOLUS 310R-PFR - 56091035 5/2008 ®...
  • Página 41 PARTS LIST revised 11/2013 PLUMBING SYSTEM Item Ref. No. Qty Description 2060 Motor A/C 1/3 Hp For 300 Psi P 91USP Elbow 90 Deg. Angle 1/4 Male Tee Brass 1/4 Pipe NOTE 1 105USP Reducing Nipple 1/4 X 1/8 Pipe 222USP Quick Disconnect Socket Bras Quick Disconnect Plug Brass...
  • Página 42: Water Flow Diagram

    PARTS LIST revised 12/2011 WATER FLOW DIAGRAM FRONT D-10 SOLUS 310R-PFR - 56091035 5/2008 ®...
  • Página 43 PARTS LIST revised 12/2011 WATER FLOW DIAGRAM Item Ref. No. Qty Description Fresh Water Inlet Filter Heat Exchanger 310PSI Quick Connect Pressure Gauge 310PSI Pump Unloader Valve Heat Recirculation Valve BLUE = FRESH WATER GREEN = 310PSI WATER FLOW 5/2008 56091035 - SOLUS 310R-PFR D-11...
  • Página 44 425-322-0133 / 800-257-7982 / FAX: 425-322-0136 11015 - 47th Ave. W. / Mukilteo, WA 98275 VISIT US AT: http://www.usproducts.com...

Tabla de contenido