Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

C3P23LJ-2085CO
Let's get started!
Commençons!
¡Vamos a empezar!
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para C3 C3P23LJ-2085CO

  • Página 1 C3P23LJ-2085CO Let’s get started! Commençons! ¡Vamos a empezar!
  • Página 2 An expanded manual and videos are both available online if you need more detail - just scan the code below or enter the product URL in your browser. Thanks for joining our C3 community, we know you’ll be cozy for years to come! Bienvenue Félicitations pour votre achat de cet élément de confort.
  • Página 3: Important Instructions

    IMPORTANT INSTRUCTIONS When using electrical appliances, basic precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock and injury to persons, including the following: Read this manual before attempting to install or use the electric fireplace. Always comply with the warnings and safety instructions contained in this manual to prevent personal injury or property damage. W ARNING: • T his appliance is hot when in use. To avoid burns, do not let bare skin touch hot surfaces. Keep combustible materials, such as furniture, pillows, bedding, papers, clothes and curtains at least 3 ft. from the front of this appliance and keep away from side and rear. • E xtreme caution is necessary when any heater is used by, or near, children or invalids, and whenever the heater is left operating and unattended. • D o not operate any heater with a damaged cord or plug, after the appliance malfunctions, or if it has been dropped or damaged in any manner. Disconnect from power and call Technical Service or have it inspected by a qualified electrician. • T o disconnect the fireplace, turn the controls off, then remove the plug from the outlet. • D o not use outdoors. • D o not insert or allow foreign objects to enter any ventilation or exhaust opening as this may cause an electric shock, fire, or damage the fireplace.
  • Página 4: Grounding Instructions

    • T here is a resettable cutout switch inside the heater. Should the heater overheat, the cutout will turn the fireplace heater off. To reset the cutout switch unplug the unit and wait 5 minutes before plugging it back in. CAUTION: If you need to continuously reset the cutout, unplug the unit and call Technical Support. • R emote control contains small batteries. Keep away from children. If swallowed, seek medical attention immediately. Grounding Instructions • T his product is equipped with a cord that has an equipment-grounding conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances. • T his heater is for use on 120 volts. The cord has a plug as shown. • A 15 Amp, 120 Volt circuit is required. A dedicated circuit is preferred, but not essential in all cases. A dedicated circuit will be required if, after installation, the circuit breaker trips or the fuse blows on a Grounding Pin regular basis when the heater is operating. Additional appliances on the same circuit may exceed the current rating of the circuit breaker. WARNING: Electrical outlet wiring must comply with local building codes and other applicable regulations to reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons. CARE AND MAINTENANCE • C lean the metal trim using a water-dampened soft, clean cloth. DO NOT use brass polish or household cleaners as these products will damage the metal trim. • T he motors used on the fan and the flame generator assembly are pre-lubricated for extended bearing life and require no further lubrication. However, periodic cleaning/vacuuming of the fan/ heater and air intake/output vents is recommended. The heater should be cleaned and inspected...
  • Página 5: Instructions Importantes

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES Lorsqu’un appareil électrique est utilisé, il est important de toujours prendre des précautions de base pour réduire les risques d’incendie, de décharges électriques et de blessures. Il faut notamment appliquer ce qui suit : Lire le présent manuel avant d’essayer d’installer ou d’utiliser ce foyer électrique. Toujours respecter les avertissements et suivre les consignes de sécurité comprises dans le présent manuel afin de prévenir les blessures ou les dommages matériels. A VERTISSEMENT : • C et appareil devient chaud lorsqu’il est en marche. Pour éviter les brûlures, ne pas toucher les surfaces chaudes. Garder à au moins 3 pieds (0,9 mètre) du devant, des côtés et de l’arrière de l’appareil tout matériau combustible : meubles, oreillers, literie, papier, vêtements et rideaux. • F aire preuve d’une grande prudence lorsque l’appareil est utilisé par des enfants ou des personnes invalides, ou à proximité de ces derniers, et lorsqu’il est en marche et laissé sans surveillance. • N e pas se servir d’un appareil de chauffage si la fiche ou le cordon sont endommagés, après un fonctionnement défectueux de l’appareil, ou si l’appareil est tombé ou est endommagé de quelque façon que ce soit. Débrancher l’appareil et appeler le service technique, ou le faire inspecter par un électricien qualifié. • P our débrancher le foyer, l’éteindre, puis retirer la fiche de la prise de courant. • N e pas utiliser à l’extérieur. • N e pas introduire ou laisser entrer de corps étrangers dans la prise d’air de ventilation ou la bouche de sortie d’air, car cela peut occasionner des décharges électriques, provoquer un incendie ou endommager le foyer.
  • Página 6: Instructions De Mise À La Terre

    • P our éviter le risque d’incendie, n’obstruer l’entrée ou la sortie d’air d’aucune façon. Ne pas utiliser sur des surfaces instables, comme un lit, où l’ouverture risque d’être obstruée. • I l y a un disjoncteur réinitialisable à l’intérieur de l’appareil de chauffage. En cas de surchauffe, le disjoncteur désactivera automatiquement l’appareil. Pour réinitialiser le disjoncteur, débrancher l’appareil et attendre 5 minutes avant de le rebrancher. MISE EN GARDE : S’il est nécessaire de réinitialiser constamment l’appareil, le débrancher et communiquer avec le Service d’assistance technique. • L a télécommande contient de petites piles. Garder hors de la portée des enfants. Si elles sont avalées, consulter immédiatement un médecin. Instructions de mise à la terre • L e cordon électrique de cet appareil comporte un conducteur de terre ainsi qu’une fiche de mise à la terre. La fiche doit être branchée dans une prise assortie, bien installée et mise à la terre selon le code de l’électricité et les règlements municipaux. • C et appareil de chauffage est destiné à être utilisé sur un circuit de 120 volts. Le cordon est doté d’une fiche (voir illustration). • U n circuit de 15 ampères/120 volts est requis. Un circuit dédié est Contact de mise à la terre préférable, mais pas essentiel dans tous les cas. Un circuit dédié sera...
  • Página 7: Instrucciones Importantes

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES Cuando se usen aparatos eléctricos, siempre se deben seguir las precauciones básicas para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones a las personas, que incluyen las siguientes: Lea este manual antes de intentar instalar o usar el calentador de aire eléctrico. Siempre respete las advertencias e instrucciones de seguridad que se incluyen en este manual para evitar daños físicos o daños a su propiedad. A DVERTENCIA: • E ste aparato se calienta cuando está en funcionamiento. Para evitar quemaduras, no permita que su piel toque las superficies calientes. Mantenga los materiales combustibles como muebles, almohadas, ropa de cama, papeles, ropa en general, cortinas etc. a una distancia mínima de 3 pies de la parte frontal de este aparato y manténgalos lejos de los lados y la parte posterior. • T enga mucho más cuidado cuando use el calentador de aire cerca de niños o de personas inválidas, o si ellos son quienes lo operan, y siempre que deje el calentador de aire en funcionamiento y sin vigilancia. • N o haga funcionar ningún calentador con un cable o enchufe dañados, si el producto ha funcionado mal, o si se ha caído o dañado de alguna manera. Desconecte la alimentación y llame al servicio técnico o haga que un electricista calificado lo revise. • P ara desconectar el calentador de aire, apague los controles, y luego quite el enchufe del tomacorriente. • N o utilice este aparato en exteriores. • N o introduzca ni deje que entren objetos extraños en los orificios de ventilación o escape, ya que esto podría provocar una descarga eléctrica o un incendio, o bien dañar el calentador de aire.
  • Página 8: Para Conectar A Tierra

    • P ara evitar cualquier posible incendio, no bloquee la entrada ni la salida de aire bajo ninguna circunstancia. No use el aparato sobre superficies blandas, como una cama, en las que pudieran bloquearse las aberturas. • H ay un interruptor de corte de corriente que se puede reiniciar dentro del calentador. Si el calentador de aire se sobrecalienta, el interruptor de corte de corriente lo apagará. Para reiniciar PRECAUCIÓN: Si es necesario reiniciar el interruptor de manera continua, desenchufe la unidad y llame para recibir asistencia técnica. • El control remoto contiene baterías pequeñas. Manténgalas fuera del alcance de los niños. Si se ingieren, consulte con un médico inmediatamente. Para conectar a tierra • E ste producto contiene un cable con un conductor a tierra del equipo y un enchufe a tierra. El enchufe debe conectarse en una entrada que esté debidamente instalada y conectada a tierra de acuerdo con los códigos y las ordenanzas locales. • E ste calentador está diseñado para usarse con 120 voltios. El cable tiene un enchufe como el que se muestra a continuación. Pin de • S e requiere un circuito de 15 amperios y 120 voltios. Es preferible conexión disponer de un circuito exclusivo, pero no es esencial en todos los a tierra casos. Hará falta un circuito exclusivo si, después de la instalación, el disyuntor salta o se funden los fusibles con cierta frecuencia cuando el calentador esté en...
  • Página 9 TOOLS REQUIRED OUTILS NÉCESSAIRES HERRAMIENTAS REQUERIDAS OPTIONAL FACULTATIF OPCIONAL...
  • Página 10 Power ON/OFF Control Commande marche / arrêt Control de encendido / apagado Cycles through heat, timer, and flame brightness modes Fait défiler les modes Chaleur, Minuterie et Adjusts heater, time, and Luminosité de la flamme flame settings Recorre los modos de Ajuste les réglages du calor, temporizador y chauffage, de l’heure et de brillo de llama la flamme Ajusta la configuración del calentador, el tiempo y la llama. REMOTE CONTROL TÉLÉCOMMANDE CONTROL REMOTO Confused? Scan code to watch our firebox and assembly videos Vous êtes confus ? Regardez nos vidéos sur le foyer et l’assemblage ici : ¿Tiene alguna pregunta? Consulte nuestros videos de cámara de...

Tabla de contenido