Página 6
MIRA TOP IT - Fissaggio cappa (1), installazione valvola di non ritorno (2) e montaggio tubo d’aspirazione (3). EN - Hood fastening (1), check valve installation (2) and suction pipe assembly (3). DE - Befestigung der Abzugshaube (1), Installation des Rückschlagventils (2) und Montage der Ansaugleitung (3).
Página 7
PL - Montaż komina. NL - Montage schacht. PT - Montagem da chaminé. DK - Montage af skorsten. SE - Montering av rökgång. FI - Poistoputken liitäntä. NO - Montasje av skorstein. MIRA TOP Telescopica Ø6 Ø6 V4 (x2) Ø 6 (x2)
Página 9
MIRA Black/White IT - Rimuovere pannello (1), togliere filtri metallici (2) Fissaggio cappa (3). EN - Remove the panel (1), remove the metallic filters (2) Hood fastening (3). DE - Verkleidung entfernen(1), Metallfilter entnehmen (2) Befestigung der Abzugshaube (3). FR - Enlever le panneau (1), retirer filtres métalliques (2) Fixation de la hotte (3).
Página 10
MIRA Black/White IT - Installazione valvola di non ritorno (4); montaggio tubo d’aspirazione (5); EN - Check valve installation (4); suction pipe assembly (5); DE - Installation des Rückschlagventils (4); Montage der Ansaugleitung (5); FR - Installation du clapet anti-retour (4); montage du tuyau d'aspiration (5);...
Página 11
MIRA Black/White IT - Collegamenti elettrici (6); rimettere filtro metallico (7), rimettere pannello (8). EN - Electrical connections (6); reassemble the metallic fil- ters (7), reassemble the panel (8). DE - Elektrische Anschlüsse (6); Metallfilter wieder anbrin- gen (7), Verkleidung wieder anbringen (8). FR - Branchements électriques (6);...
Página 12
MIRA Black/White IT - Rimuovere pannello (9), rimuovere filtri metallici (10), montare filtri carbone attivo (11). EN - Remove panel (9), remove metal filters (10), assemble active carbon filters (11). DE - Platte entfernen (9), Metallfilter entfernen (10), Aktivkohlefilter montieren (11). FR - Déposer le panneau (9), retirer les filtres métalliques (10), monter les filtres au charbon actif (11).
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS Las operaciones de instalación deben efec- SEGURIDAD ELÉCTRICA tuarlas instaladores competentes y cualifi- cados, siguiendo cuanto se indica en este La instalación eléctrica a la cual se conecta manual y respetando las normas en vigor. la campana debe respetar las normas co- Si el cable de alimentación u otros componentes rrespondientes y tener obligatoriamente...
ADVERTENCIAS PARA EL USUARIO Estas advertencias se han redactado para ADVERTENCIAS PARA EL USO Y LA LIMPIEZA su seguridad y la del resto de personas; le rogamos que lea atentamente este manual Antes de realizar cualquier tipo de limpieza antes de instalar o de usar el aparato o rea- o de mantenimiento, desconecte el equipo lizar operaciones de limpieza en el mismo.
INSTALACIÓN El cable de tierra amarillo/verde no debe ser interrumpido por el inte- rruptor. parte reservada al personal cualificado El fabricante se exime de toda responsabilidad en caso de que se in- cumplan las normas de seguridad. Antes de instalar la campana, lea atentamente el cap.
FUNCIONAMIENTO MANTENIMIENTO ¿CUÁNDO HAY QUE ENCENDER LA CAMPANA? Encienda la campana al menos un minuto antes de comenzar a cocinar Antes de realizar cualquier tipo de limpieza o de manteni- para transportar los humos y vapores hacia la superficie de aspiración. miento, desconecte el equipo desenchufándolo o usando Cuando finalice la cocción, deje en funcionamiento la campana hasta el interruptor general.
ILUMINACIÓN La campana cuenta con iluminación mediante bombillas de ledes ca- racterizadas por una elevada eficiencia, un bajo consumo y una vida útil prolongada, en condiciones de uso normales. Si es necesario sustituir la bombilla, siga los pasos ilustrados en la figura. ELIMINACIÓN AL FINAL DE LA VIDA ÚTIL El símbolo del contenedor tachado que se encuentra en su equipo indica que el producto es un RAEE, es decir, un “Resi-...