Enlaces rápidos

Instructions for installation and operation
english
Instruciones de instalación y de servicio
español
Instructions de montage et de service
français
Instruções de instalação e de serviço
português
BEKOMAT 13 CV
Dear Customer,
Thank you for deciding in favor of the condensate drain BEKOMAT 3 CV. Please read the present instructions carefully before
installing your BEKOMAT 3 CV unit and putting it into service. The perfect functioning of the condensate drain BEKOMAT
3 CV - and thus reliable condensate discharge - can only be guaranteed if the recommendations and conditions stated here
are adhered to.
Estimado cliente,
Les agradecemos que hayan decidido adquirir un BEKOMAT 13 CV. Para garantizar un funcionamiento fiable, les rogamos
que observen las indicaciones del manual del BEKOMAT 3 CV. Siendo así, les podemos dar la garantía de un funcionamiento
correcto del BEKOMAT 13 CV y en consecuencia una evacuación fiable de los condensados.
Cher client,
Vous venez d'acquérir un purgeur de condensat BEKOMAT 3 CV et nous vous en félicitons. Nous vous recommandons de
lire attentivement ces instructions avant le montage et la mise en service du BEKOMAT 3 CV et de suivre nos conseils. Car,
seul le respect scupuleux des prescriptions et consignes données, peut garantir le parfait fonctionnement du BEKOMAT 3
CV et une purge fiable du condensat.
Estimado cliente!
Muito obrigado por se ter decidido pelo BEKOMAT 3 CV. Leia, por favor, com atenção estas instruções de instalação e de
serviço antes de montar e colocar em funcionamento o BEKOMAT 3 CV e observe as nossas indicações. Só poderemos
garantir um funcionamento correcto e um escoamento seguro do condensado se as instruções e indicações forem rigorosa-
mente respeitadas.
BEKOMAT 13 CV

loading

Resumen de contenidos para BEKOMAT 13 CV

  • Página 1 Vous venez d'acquérir un purgeur de condensat BEKOMAT 3 CV et nous vous en félicitons. Nous vous recommandons de lire attentivement ces instructions avant le montage et la mise en service du BEKOMAT 3 CV et de suivre nos conseils. Car, seul le respect scupuleux des prescriptions et consignes données, peut garantir le parfait fonctionnement du BEKOMAT 3...
  • Página 2 Data/Notes • Caracteristicas/Indicaciones Characteristiques/Avis • Dados técnicos IP 65 BEKOMAT 13 CV min./max. temperature + ... +60 °C Temperatura mín./máx. Température min./max. +33 ... +40 °F Temperatura mín./máx Condensate feed  x ½" NPT Entrada condensado Entrée du condensat Entrada de condensado...
  • Página 3 ções correspondem ao tipo BEKOMAT 13 CV. delo de BEKOMAT 13 CV a de BEKOMAT 13 CV do BEKOMAT 13 CV! instalar. 1. Do not exceed max. op- 1.
  • Página 4 Function • Funcionamiento english Functionnement • Funcionamento The condensate flows through the feed line (1) into the BEKOMAT 3 CV unit and accumulates in the container (2). A capacitive sensor (3) continuously regis- ters the liquid level and passes a signal to the electronic control as soon as the container is filled.
  • Página 5 La función del BEKOMAT 3 CV es eva- Le BEKOMAT 3 CV sert à purger le O BEKOMAT 3 CV é empregado para cuar el condensado de zonas en las que condensat à des endroits présentant evacuar condensações em locais que se se dan fases transitorias de vacío (<...
  • Página 6 Manual drainage >  min Alarm mode Compared with BEKOMAT 3 standard types, the alarm mode of the BEKOMAT 3 CV is different. By an altered opening sequence on alarm, a significantly larger condensate quantity may be discharged, Switching sequence of valve in alarm mode this enabling the reduction of a conden- Secuencia de actuación de la válvula en el modo de alarma...
  • Página 7 >  min Mode Alarme >  min modo de alarme El modo de alarma del BEKOMAT 3 CV Le mode Alarme du BEKOMAT 3 CV O modo de alarma do BEKOMAT 3 CV es diferente del modo del BEKOMAT 3 a été...
  • Página 8 0. bar (0.4 psig). The rise of the outlet line must not exceed 5 m ( feet)! 9. Collecting line min. ¾" with % slope 10. In the case of inflow problems, install venting line. BEKOMAT 13 CV...
  • Página 9 10. Em caso de problemas de afluência, 9. Tubería colectora de los condensa- instalar um tubo de evacuação do dos: mín. ¾" con pendiente descen- dente constante % 0. Si existieran problemas de entrada, instalar una tubería de ventilación. BEKOMAT 13 CV...
  • Página 10 Note: Continuous slope It is important to avoid water pockets when using a pressure hose as a feed line! Note: Continuous slope Water pockets must also be avoided when laying a feed pipe. BEKOMAT 13 CV...
  • Página 11 Evitar igualmente bolsas de água quan- Si se emplea como entrada un tubo tuyauterie rigide, il faut aussi éviter toute do se assenta tubos para a afluência. rígido, se tiene que evitar que se forme "retenue d'eau" ! un sifón. BEKOMAT 13 CV...
  • Página 12 36 VDC may be measured at terminals .0 and . (plug ribbon cable (H)). normally closed Please ensure that the installation is ±4V +4 VDC (0V) carried out according to the valid regu- ±4V 0V (+4 VDC) lations. BEKOMAT 13 CV...
  • Página 13 .0 y .. nos bornes 1.0 e 1.1 (fichas (H)) uma mément à VDE 000. tensão de até 36 VDC. Ejecute la instalación eléctrica según las Efectuar a instalação de acordo com as normas vigentes. normas VDE 000. BEKOMAT 13 CV...
  • Página 14 P < ,0 W safe mode. Consommation maximale When operating voltage is being ap- Potência máx. absorvida plied and the BEKOMAT 3 CV device Supply voltage (see type plate) is functioning correctly, the alarm relay Uac = ... ±0% = 4Vdc Tensión de entrada (ver etiqueta identificativa)
  • Página 15 à prova de falhas: Si la tension de service est présente et si Si hay tensión eléctrica y el BEKOMAT le BEKOMAT 3 CV fonctionne norma- 3 CV trabaja sin perturbación, el relé Quando há tensão de serviço e quando de alarma está...
  • Página 16 • Control air line blocked El aparato está abierto • Worn parts constantemente L'appareil refoule de l'air en - Clean entire valve unit permanence - Replace worn parts - Clean sensor tube Aparelho deixa continuamente escapar ar BEKOMAT 13 CV...
  • Página 17 - limpie el tubo del sensor - Assurer la pression minimale ou ins- de vácuo. - asegure la presión mínima necesaria o taller un purgeur Low Pressure ou à instale un BEKOMAT 3 CV para baja dépression presión o para vacío Causas possíveis: Posibles...
  • Página 18 Components • Despieze • Nomenclature des pièces • Componentes BEKOMAT 13 CV...
  • Página 19 G½-3 53 Anel em „o“ 6 x  56 Manguito G½-3 54 Parafuso de cabeça 56 Grommet G½-3 5 Tamis 5 Criba lenticular M5 x  5 Strainer 55 Válvula de retenção 56 Bucha G½-3 5 Crivo BEKOMAT 13 CV...
  • Página 20 Vanne anti-retour / Válvula de retenção Subject to technical changes without prior notice; errors not excluded. Salvo modificaciones técnicas o errores. Sous réserve de modifications techniques et d'erreurs typographiques. Salvo alterações técnicas e erros. BM 3 CV_gb,es,fr,pt_usa Edition/Edición/Edition/Edição: 006-05 BEKOMAT 13 CV...