Southern Enterprises FA513300TX Manual Del Usuario

Southern Enterprises FA513300TX Manual Del Usuario

Cámara de combustión eléctrica insertable

Enlaces rápidos

Assembly
| Armado |
Assembly
|
Asamblea
PO #
Item #
FA513300TX
Thanks!
Thank you for your purchase.
Our products offer a limited
1-year warranty and feature
the latest trends and design
styles.
Assemblage
|
Assemblage
Número de artículo
FA513300TX
¡Gracias!
Gracias por su compra. Nues-
tros productos vienen con una
garantía limitada de 1 año y le
ofrecen lo último en tenden-
cias y estilos.
800.633.5096
Numéro de l'article
FA513300TX
Merci!
Merci de votre achat. Nos
produits sont offerts avec une
garantie limitée de 1 an et pro-
posent les plus récents styles
et tendances en matière de
conception.
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Southern Enterprises FA513300TX

  • Página 1 Assembly Asamblea Assemblage 800.633.5096 PO # [email protected] Item # Número de artículo Numéro de l’article FA513300TX FA513300TX FA513300TX Thanks! ¡Gracias! Merci! Thank you for your purchase. Gracias por su compra. Nues- Merci de votre achat. Nos Our products offer a limited...
  • Página 2 Assembly | Armado | Assemblage Assembly Asamblea Assemblage...
  • Página 3 Assembly | Armado | Assemblage Assembly | Asamblea | Assemblage Assembly Help Ayuda de montaje Aide à l’assemblage Item # Número de artículo Numéro de l’article Scan Here Escanee aquí Balayez ici Safety Seguridad Sécurité Note! Nota: Remarque!
  • Página 4: Consumer Safety Information

    800.633.509 6 | s e i furn itu resto re . co m Electric Firebox Insert Cámara de combustión Foyer électrique User’s Operating Manual eléctrica insertable encastrable Manual de funcionamiento Guide de l'utilisateur del usuario Consumer safety Información de Information de sécurité information: seguridad para el pour le consommateur:...
  • Página 5: Instrucciones Importantes De Operación Y Seguridad

    800.633.509 6 | s e i furn itu resto re . co m Important Operating and Instrucciones importantes Directives importantes Safety Instructions: de operación y seguridad: concernant la sécurité et l'utilisation : CAUTION: PRECAUCIÓN: MISE EN GARDE : High Temperatures! Keep Mantenga las cortinas, cables Tenir les draperies, les cordons draperies, electrical cords, and...
  • Página 6 800.633.509 6 | s e i furn itu resto re . co m Important Operating and Safety Information: When using electrical appliances, the following basic precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and injury. •...
  • Página 7 800.633.509 6 | s e i furn itu resto re . co m Información importante de operación y seguridad: Cuando use artefactos eléctricos, siempre debe respetar las siguientes precauciones básicas para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones. •...
  • Página 8: Conservez Ces Directives

    800.633.509 6 | s e i furn itu resto re . co m Information importante concernant la sécurité et l'utilisation: Lorsque vous utilisez des appareils électriques, respectez toujours les précautions de base afin de réduire les risques d'incendie, de chocs électriques et de blessures. •...
  • Página 9: Mantenimiento

    800.633.509 6 | s e i furn itu resto re . co m Maintenance: Mantenimiento: Entretien: 1. Cleaning your fireplace: 1. Limpieza de su chimenea: 1. Nettoyage de votre foyer: You may clean exterior of unit with Puede limpiar el exterior de la Vous pouvez laver l'extérieur de a soft, damp, lint-free cloth.
  • Página 10: Installation Instructions

    800. 633. 509 6 | s e ifu rnitu re store. com Installation Instructions: Directives d'installation : Instrucciones de instalación: Once the location has been Une fois que vous avez préparé Después de preparar el lugar de prepared, the fireplace insert can l'emplacement, vous pouvez colocación, podrá...
  • Página 11: Electrical Connection

    800. 633. 509 6 | s e ifu rnitu re store. com OPERATING INSTRUCTIONS: Control panel on the front of the unit: 1. POWER 2. FLAME AND LOG 3. HEATER 4. DOWN LIGHT 5. TIMER 1. On/Off Main Power Button Press to turn the unit ON/OFF.
  • Página 12: Conexión Eléctrica

    800. 633.509 6 | s e ifu rnitu re store. com INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN: Panel de control en la unidad frontal: 1. ENCENDIDO/APAGADO 2. LLAMA Y LEÑOS 3. CALEFACTOR 4. LUZ EMPOTRADA 5. TEMPORIZADOR 1. Botón de encendido/apagado principal Presiónelo para encender/apagar la unidad.. Cuando lo encienda, el sistema cargará...
  • Página 13: Directives D'utilisation

    800. 633.509 6 | s e ifu rnitu re store. com DIRECTIVES D'UTILISATION: Panneau de commande sur l'unité avant: 1. ALIMENTATION 2. FLAMME ET BÛCHE 3. FOURNAISE 4. LUMIÈRE INFÉRIEURE 5. MINUTERIE 1. Bouton marche/arrêt de l'alimentation principale Appuyez pour allumer ou éteindre l'unité. Le système chargera les paramètres par défaut de l'usine au moment de la mise en marche.
  • Página 14 800. 633. 509 6 | s e ifu rnitu re store. com REMOTE CONTROL OPERATING PROCEDURES: (1) Power: Turn the unit ON and OFF. NOTE: When the unit is turned off that the logs and flames will slowly die down. (2) Brightness: Adjust the flame and log...
  • Página 15: Procedimientos De Operación Con El Control Remoto

    800. 633. 509 6 | s e ifu rnitu re store. com PROCEDIMIENTOS DE OPERACIÓN CON EL CONTROL REMOTO: (1) Encendido/apagado: Enciende y apaga la unidad. NOTA: Cuando se apaga la unidad, los leños y las llamas se apagan paulatinamente. (2) Intensidad: Ajuste el nivel de intensidad de la llama y los leños: L5 - L4 - L3 - L2 - L1 (L5 es la mayor intensidad y L1, la menor)
  • Página 16 800. 633. 509 6 | s e ifu rnitu re store. com (1) Alimentation: Allume et éteint l'unité. REMARQUE : Lorsque vous éteignez l'unité, les flammes et les bûches s'éteindront lentement. (2) Luminosité: Ajustez le niveau de luminosité des flammes et des bûches : L5 - L4 - L3 - L2 - L1 (L5 étant le niveau le plus clair et L1, le plus sombre) : augmente la luminosité...
  • Página 17: Troubleshooting

    800.633.509 6 | s e ifu rnitu re store. com Troubleshooting Problem Cause Solution Turn on the main power supply Main power supply switch is off. switch. Too many appliances on this circuit. Be sure that the electrical Circuit breaker has tripped. supply for this unit is an individual circuit.
  • Página 18 800.633.509 6 | s e ifu rnitu re store. com Problem Cause Solution Flame adjusting knob is at low setting. Turn the knob to maximum setting. Heater is on but no flame or low flame intensity. Loose wiring at the wall power outlet. Contact a qualified electrician.
  • Página 19: Solución De Problemas

    800. 633. 509 6 | s e ifu rnitu re store. com Solución de Problemas Problema Causa Solución El interruptor de suministro de energía Enciéndalo. principal está apagado. Hay demasiados artefactos conectados a este circuito. Asegúrese El disyuntor del circuito se disparó. de que el suministro eléctrico para esta unidad provenga de un circuito individual.
  • Página 20 800.633.509 6 | s e ifu rnitu re store. com Problema Causa Solución La perilla de ajuste de intensidad Gírela hasta el ajuste máximo. de la llama está en un ajuste bajo. El calefactor está encendido pero no tiene llama o la intensidad de la llama es baja.
  • Página 21: Dépannage

    800. 633. 509 6 | s e ifu rnitu re store. com Dépannage Problème Cause Solution L'interrupteur de l'alimentation principale Allumez l'interrupteur d'alimentation est en mode arrêt. principale. Il y a trop d'appareils sur ce circuit. Assurez-vous que l'alimentation Le disjoncteur s'est déclenché. électrique de cette unité...
  • Página 22 800.633.509 6 | s e ifu rnitu re store. com Problème Cause Solution Le bouton d'ajustement des flammes Tournez le bouton au réglage est réglé à faible. maximal. La fournaise est en marche, mais il n'y a aucune flamme ou les flammes sont sombres.
  • Página 23: Instrucciones Para La Conexión A Tierra

    800. 633. 509 6 | s e ifu rnitu re store. com INSTRUCCIONES PARA LA DIRECTIVES DE MISE À LA CONEXIÓN A TIERRA TERRE Debe conectar a tierra este producto. Ce produit doit être mis à la terre. S'il Si tiene un funcionamiento incorrecto o vient à...
  • Página 24: Fcc Statement

    800.633.509 6 | s e ifu rnitu re store. com FCC STATEMENT DECLARACIÓN DE LA FCC ÉNONCÉ DE LA FCC NOTE: This equipment has been tested NOTA: Este equipo fue probado y se REMARQUE : Cet équipement a été and found to comply with the limits for confirmó...
  • Página 25 Assembly | Armado | Assemblage Assembly | Asamblea | Assemblage Congratulations! ¡Felicitaciones! Félicitations! Share Your Thoughts | Queremos conocer su opinión Partagez vos impressions Scan Here Escanee aquí Balayez ici...
  • Página 26 Mon-Fri 9am – 4pm CST, or email us question sur les produits, veuillez prendre caso de problemas con los productos, at [email protected]. Please ask for contact avec Southern Enterprises au 800 comuníquese con Southern Enter- customer service representative for 633-5096 (sans frais) ou au 972 869-0111 prises al 800-633- 5096 (número...
  • Página 27 FA1009556...
  • Página 30 Top panel Bottom panel Front rail Panel superior Panel inferior Riel delantero Panneau du haut Panneau du bas Rail avant Left side panel Left vertical panel Right vertical panel Panel lateral izquierdo Panel vertical izquierdo Panel vertical derecho Panneau latéral gauche Panneau vertical gauche Panneau vertical droit Right side panel...
  • Página 31 Shelf Wood block In a separate carton Estante Bloque de madera En una caja separada Étagère Bloc de bois Dans un carton séparé...
  • Página 32 Wood dowel Screw Taco de madera Tornillo Cam bolt Cam lock Cheville de bois Tornillo de leva Bloqueo de leva ø1/8”*5/8”L Boulon à came Serrure à came ∅5/16”x1-1/4”L Magnetic door catch Cierre magnético de la Screw ron plate Hinge puerta Tornillo Placa de hierro Bisagra...
  • Página 35 x 11 x 11 x 10...
  • Página 36 x 38 x 16 10 |...
  • Página 37 11 |...
  • Página 38: Ajustando Las Puertas

    x 16 Adjusting the doors: To achieve uniform clearance around the doors, tighten or loosen the screws on the hinges as needed. Ajustando las puertas: Para lograr un espacio uniforme alrededor de las puertas, apriete o afloje los tornillos de las bisagras según sea necesario.
  • Página 39 Anti-tipping hardware must be used for this product to avoid tipping and injury. El hardware antivuelco debe usarse para este producto para evitar vuelcos y lesiones. Le matériel anti-basculement doit être utilisé pour ce produit afin d'éviter le basculement et les blessures. 13 |...
  • Página 40 85 lbs < 30 lbs < 15 lbs < 14 |...
  • Página 41 15 |...

Tabla de contenido