EINHELL BG-EL 3000E Manual De Instrucciones
EINHELL BG-EL 3000E Manual De Instrucciones

EINHELL BG-EL 3000E Manual De Instrucciones

Aspirador de hojas
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Anleitung_BG_EL_3000_E_SPK7:_
Bedienungsanleitung
Laubsauger
Operating Instructions
Garden Blower Vac
Mode dʼemploi
Aspirateur à feuilles
Istruzioni per lʼuso
Aspiratore di foglie
Manual de instrucciones
Aspirador de hojas
Art.-Nr.: 34.330.30
15.12.2008
16:02 Uhr
Seite 1
I.-Nr.: 01018
3000 E
BG-EL
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EINHELL BG-EL 3000E

  • Página 1 Anleitung_BG_EL_3000_E_SPK7:_ 15.12.2008 16:02 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Laubsauger Operating Instructions Garden Blower Vac Mode dʼemploi Aspirateur à feuilles Istruzioni per lʼuso Aspiratore di foglie Manual de instrucciones Aspirador de hojas 3000 E Art.-Nr.: 34.330.30 I.-Nr.: 01018 BG-EL...
  • Página 2 Anleitung_BG_EL_3000_E_SPK7:_ 15.12.2008 16:02 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time. Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité...
  • Página 3 Anleitung_BG_EL_3000_E_SPK7:_ 15.12.2008 16:02 Uhr Seite 3...
  • Página 4 Anleitung_BG_EL_3000_E_SPK7:_ 15.12.2008 16:02 Uhr Seite 4...
  • Página 5 Anleitung_BG_EL_3000_E_SPK7:_ 15.12.2008 16:02 Uhr Seite 5...
  • Página 6: Sicherheitshinweise

    Anleitung_BG_EL_3000_E_SPK7:_ 15.12.2008 16:02 Uhr Seite 6 rät, die Anschlussleitung und das Verlänger- Achtung! ungskabel. Arbeiten Sie nur mit einem einwand- Beim Benutzen von Geräten müssen einige freien und unbeschädigten Gerät. Beschädigte Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Teile müssen sofort von einem Elektro- Fach- Verletzungen und Schäden zu verhindern.
  • Página 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Anleitung_BG_EL_3000_E_SPK7:_ 15.12.2008 16:02 Uhr Seite 7 Wartung und Aufbewahrung 7. Fangsack Sorgen Sie dafür, dass alle Muttern, Schrauben 8. Laufrollen und Bolzen stets festgezogen sind, um sicher zu 9. Umschalter Saugen/Blasen sein, dass sich das Gerät in einem sicheren 10. Drehzahlregler Betriebszustand befindet.
  • Página 8: Betriebsart Wählen

    Anleitung_BG_EL_3000_E_SPK7:_ 15.12.2008 16:02 Uhr Seite 8 5. Vor Inbetriebnahme 6.3 Betriebsart wählen 6.3.1 Saugen (Abb. 5a) Drehen Sie den Hebel (Abb. 5a/Pos. 9) zur Position Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass die A. Dies kann sowohl im Stillstand als auch bei Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten laufendem Gerät geschehen.
  • Página 9: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    Anleitung_BG_EL_3000_E_SPK7:_ 15.12.2008 16:02 Uhr Seite 9 8. Reinigung, Wartung und 9. Entsorgung und Wiederverwertung Ersatzteilbestellung Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder Netzstecker.
  • Página 10 Anleitung_BG_EL_3000_E_SPK7:_ 15.12.2008 16:02 Uhr Seite 10 10. Fehlersuchplan Fehler mögliche Ursache Beseitigung Gerät läuft nicht an keine Spannung vorhanden Leitung und Sicherung überprüfen Kabel defekt überprüfen Anschlüsse am Motor gelöst durch Kundendienstwerkstatt überprüfen lassen...
  • Página 11: Safety Information

    Anleitung_BG_EL_3000_E_SPK7:_ 15.12.2008 16:02 Uhr Seite 11 electrician. Important! Never use the tool if any of its safety devices or When using equipment, a few safety precautions guards are damaged or if any safety must be observed to avoid injuries and damage. attachments such as deflectors and/or grass Please read the complete operating manual with due catching devices are missing.
  • Página 12: Proper Use

    Anleitung_BG_EL_3000_E_SPK7:_ 15.12.2008 16:02 Uhr Seite 12 Maintenance and storage 2. Layout (Fig. 1) Check that all nuts, bolts and screws are securely tightened in order to be sure that the 1. Suction tube machine is in a safe working condition. 2.
  • Página 13: Before Starting The Equipment

    Anleitung_BG_EL_3000_E_SPK7:_ 15.12.2008 16:02 Uhr Seite 13 5. Before starting the equipment 6.3 Selecting the mode of operation 6.3.1 Suctioning (Fig. 5a) Before you connect the equipment to the mains Turn the lever (Fig. 5a/Item 9) to position A. You supply make sure that the data on the rating plate can do this both when the device is at a standstill are identical to the mains data.
  • Página 14: Ordering Replacement Parts

    Anleitung_BG_EL_3000_E_SPK7:_ 15.12.2008 16:02 Uhr Seite 14 and unpleasant odors from forming. You can use soap and water to clean out a heavily soiled debris bag. Rub a bar of dry soap across the zipper teeth if the zipper becomes difficult to pull. Clean the vacuum/blower tube with a brush upon evidence of dirt and grime.
  • Página 15: Troubleshooting Guide

    Anleitung_BG_EL_3000_E_SPK7:_ 15.12.2008 16:02 Uhr Seite 15 10. Troubleshooting guide Fault Possible cause Remedy No voltage present. Motor does not start Check the cord and fuses Power cord defective Check the power cord Motor terminals disconnected Have the unit checked by a customer service workshop...
  • Página 16: Consignes De Sécurité

    Anleitung_BG_EL_3000_E_SPK7:_ 15.12.2008 16:02 Uhr Seite 16 travaux. Attention ! Utilisez un masque de respiration pour les Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter travaux générateurs de poussière. certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des Avant dʼemployer lʼappareil, contrôlez chaque blessures et dommages. Veuillez donc lire fois la ligne de raccordement et le câble de attentivement ce mode dʼemploi.
  • Página 17: Utilisation Conforme À Lʼaffectation

    Anleitung_BG_EL_3000_E_SPK7:_ 15.12.2008 16:02 Uhr Seite 17 tard le soir, lorsque cela pourrait déranger Explication de la plaque indicatrice sur l’appareil dʼautres personnes. Il faut respecter les heures (voir figure 7) indiquées sur des listes disponibles auprès des 1. Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi. autorités locales.
  • Página 18: Caractéristiques Techniques

    Anleitung_BG_EL_3000_E_SPK7:_ 15.12.2008 16:02 Uhr Seite 18 4. Caractéristiques techniques: les courants de courts-circuits. Le courant de déclenchement doit sʼélever au max. à 30 mA. Enfichez la fiche de lʼappareil dans Moteur à courant alternatif 230V ~ / 50 Hz lʼaccouplement du câble de raccordement de Puissance 3000 Watt lʼappareil (rallonge).
  • Página 19: Remplacement De La Ligne De Raccordement Réseau

    Anleitung_BG_EL_3000_E_SPK7:_ 15.12.2008 16:02 Uhr Seite 19 7. Remplacement de la ligne de 8.3 Commande de pièces de rechange : Pour les commandes de pièces de rechange, raccordement réseau veuillez indiquer les références suivantes: Type de lʼappareil Si la ligne de raccordement réseau de cet appareil No.
  • Página 20: Plan De Recherche Des Erreurs

    Anleitung_BG_EL_3000_E_SPK7:_ 15.12.2008 16:02 Uhr Seite 20 10. Plan de recherche des erreurs Erreur Cause probable Suppression Aucune tension nʼest présente Lʼappareil ne démarre pas Contrôler la ligne et le fusible Câble défectueux détachés Contrôler Raccordements sur le moteur Faire contrôler par le service après-vente...
  • Página 21: Avvertenze Di Sicurezza

    Anleitung_BG_EL_3000_E_SPK7:_ 15.12.2008 16:02 Uhr Seite 21 cavo di alimentazione ed il cavo di prolunga. Attenzione! Utilizzate lʼapparecchio solo se questo è in Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse perfette condizioni e non presenta danni. Le avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. parti danneggiate devono essere Quindi leggete attentamente queste istruzioni per immediatamente sostituite da un elettricista.
  • Página 22: Utilizzo Proprio

    Anleitung_BG_EL_3000_E_SPK7:_ 15.12.2008 16:02 Uhr Seite 22 Per lʼesecuzione di lavori lʼapparecchio deve 2. Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1) essere azionato con il numero di giri minimo possibile 1. Tubo di aspirazione 2. Tubo dell’impugnatura Manutenzione e magazzinaggio 3. Impugnatura Fate attenzione che tutti i dadi , le viti e i bulloni 4.
  • Página 23: Dati Tecnici

    Anleitung_BG_EL_3000_E_SPK7:_ 15.12.2008 16:02 Uhr Seite 23 4. Dati tecnici 6. Uso 6.1 Collegamento e attivazione Motore a corrente alternata 230V ~ 50 Hz dellʼelettroutensile (Fig. 6) Potenza 300 Watt Infilare la spina dellʼapparecchio nellʼaccoppiamento del cavo di collegamento Numero di giri in folle n 0 9000-15000 min (prolunga).
  • Página 24: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    Anleitung_BG_EL_3000_E_SPK7:_ 15.12.2008 16:02 Uhr Seite 24 7. Sostituzione del cavo di 8.3 Ordinazione di pezzi di ricambio: Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si alimentazione dovrebbe dichiarare quanto segue: modello dellʼapparecchio Se il cavo di alimentazione di questo apparecchio numero dellʼarticolo dellʼapparecchio viene danneggiato deve essere sostituito dal numero dʼident.
  • Página 25 Anleitung_BG_EL_3000_E_SPK7:_ 15.12.2008 16:02 Uhr Seite 25 10. Tabella per lʼeliminazione delle anomalie Anomalia Possibile causa Eliminazione manca tensione Il motore non si avvia controllare il cavo ed is fusibile cavo difettoso controllare attacchi del motore allentati fare controllare da unʼofficina del servizio assistenza clienti...
  • Página 26: Instrucciones De Seguridad

    Anleitung_BG_EL_3000_E_SPK7:_ 15.12.2008 16:02 Uhr Seite 26 aparato está en perfecto estado y no presenta ¡Atención! ningún daño. Las piezas dañadas deben ser Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una sustituidas inmediatamente por un electricista serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o profesional.
  • Página 27: Uso Adecuado

    Anleitung_BG_EL_3000_E_SPK7:_ 15.12.2008 16:02 Uhr Seite 27 Antes de comenzar con el soplado, retirar los Explicación de la placa de advertencia en el posibles objetos sólidos con cepillo y rastrillo. aparato (véase fig. 7) Donde se genere polvo, se habrá de 1.
  • Página 28: Características Técnicas

    Anleitung_BG_EL_3000_E_SPK7:_ 15.12.2008 16:03 Uhr Seite 28 4. Características técnicas (prolongación). Asegure el cable de conexión del equipo con la descarga disponible de tracción del cable en el Motor de corriente alterna 230V ~ 50Hz aparato según se ilustra. Potencia 3000 W Para conectar el aparato presionar el interruptor ON/OFF (fig.
  • Página 29: Cambio Del Cable De Conexión A La Red Eléctrica

    Anleitung_BG_EL_3000_E_SPK7:_ 15.12.2008 16:03 Uhr Seite 29 7. Cambio del cable de conexión a la 8.3 Pedido de piezas de recambio: Al solicitar recambios se indicarán los datos red eléctrica siguientes: Tipo de aparato Cuando el cable de conexión a la red de este No.
  • Página 30: Plan Para Localización De Fallos

    Anleitung_BG_EL_3000_E_SPK7:_ 15.12.2008 16:03 Uhr Seite 30 10. Plan para localización de fallos Fallo Posobles causas Solución No hay tensión Compruebe cable y fusible El aparato no arranca Cable defectuoso Compruébelo Se han soltado las conexiones en Un especialista autorizado deberá el motor comprobarlo...
  • Página 31: Konformitätserklärung

    Anleitung_BG_EL_3000_E_SPK7:_ 15.12.2008 16:03 Uhr Seite 31 Konformitätserklärung ISC-GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie dichiara la seguente conformità secondo la und Normen für Artikel direttiva UE e le norme per lʼarticolo declares conformity with the EU Directive attesterer følgende overensstemmelse i and standards marked below for the article henhold til EU-direktiv og standarder for produkt...
  • Página 32 Anleitung_BG_EL_3000_E_SPK7:_ 15.12.2008 16:03 Uhr Seite 32 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Página 33 Anleitung_BG_EL_3000_E_SPK7:_ 15.12.2008 16:03 Uhr Seite 33 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Página 34 Anleitung_BG_EL_3000_E_SPK7:_ 15.12.2008 16:03 Uhr Seite 34 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Página 35 Anleitung_BG_EL_3000_E_SPK7:_ 15.12.2008 16:03 Uhr Seite 35 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Salvo modificaciones técnicas...
  • Página 36 Anleitung_BG_EL_3000_E_SPK7:_ 15.12.2008 16:03 Uhr Seite 36...
  • Página 37: Guarantee Certificate

    Anleitung_BG_EL_3000_E_SPK7:_ 15.12.2008 16:03 Uhr Seite 37 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Página 38: Bulletin De Garantie

    Anleitung_BG_EL_3000_E_SPK7:_ 15.12.2008 16:03 Uhr Seite 38 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Página 39 Anleitung_BG_EL_3000_E_SPK7:_ 15.12.2008 16:03 Uhr Seite 39 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Página 40: Certificado De Garantía

    Anleitung_BG_EL_3000_E_SPK7:_ 15.12.2008 16:03 Uhr Seite 40 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
  • Página 41 Anleitung_BG_EL_3000_E_SPK7:_ 15.12.2008 16:03 Uhr Seite 41 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Página 42 Anleitung_BG_EL_3000_E_SPK7:_ 15.12.2008 16:03 Uhr Seite 42 EH 12/2008 (01)

Este manual también es adecuado para:

34.330.30

Tabla de contenido