HU: Ez a kézikönyv magyar nyelven is elérhető, kérje Rammer forgalmazójától. IS: Biðjið Rammer dreifingaraðila ykkar um íslenska útgáfu af þessari handbók. IT: È possibile richiedere la versione in lingua italiana di questo manuale presso il rivenditore Rammer. LT: Paprašykite savo Rammer platintojo lietuviškos instrukcijos versijos.
Página 5
Lea y comprenda toda la información de uso atentamente, y respete las instrucciones estrictamente. Si hay algo que no entiende, pregunte a su jefe o al distribuidor de Rammer para que se lo explique. Todas las secciones de este manual contienen información vital para su seguridad.
Página 6
Sandvik Mining and Construction Oy, Breakers Lahti, Taivalkatu 8, FI - 15170 Lahti, Finlandia. Para el mantenimiento y servicio de este martillo hidráulico póngase en contacto con su distribuidor Rammer más cercano. Encontrará información sobre los distribuidores en www.rammer.com. 1.5 CE MARCA Y DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD La marca CE está...
Página 8
Introducción R45P Las medidas protectoras para el usuario se proporcionan en la información de uso. Obligaciones del usuario - medidas protectoras, que el usuario debe tomar basadas en la información de uso. Zona de peligro - cualquier espacio cercano al martillo o la máquina, en el que una persona pueda estar expuesta a un peligro.
R45P Instrucciones de seguridad y medioambientales INSTRUCCIONES SEGURIDAD MEDIOAMBIENTALES La seguridad es el resultado de una actitud. Una actitud correcta incluye: Ser consciente de los peligros relacionados con lo que uno hace, ya sea manejo o mantenimiento. No se tome los peligros a la ligera.
Página 10
Instrucciones de seguridad y medioambientales R45P La palabra "PELIGRO" en letra blanca sobre fondo rojo junto con un símbolo de alerta de seguridad indica una situación peligrosa que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. D010097 La palabra "ADVERTENCIA" en letra negra sobre fondo naranja junto con un símbolo de alerta de seguridad indica una situación peligrosa que, si no se evita,...
Página 11
R45P Instrucciones de seguridad y medioambientales Lea el manual. Es Una fuga muy Mantenga una Lea el manual de obligatorio leer el pequeño de fluido distancia de taller. Es obligatorio manual del operario. presurizado Al seguridad. Es leer las realizar una prueba...
Página 12
Instrucciones de seguridad y medioambientales R45P Lleve un equipo de Lleve protección respiración aprobado. para los oídos Es obligatorio llevar un aprobada. Es equipo de respiración obligatorio llevar aprobado durante el protección para los funcionamiento del oídos aprobada equipo. durante el manejo del equipo.
Página 13
R45P Instrucciones de seguridad y medioambientales SÍMBOLOS DE PELIGRO Los símbolos de peligro indican la naturaleza un posible peligro. Los símbolos de peligro se indican mediante un triángulo amarillo con símbolos y marcos negros. Peligro general. Este Contaminación símbolo se utiliza...
Página 14
Instrucciones de seguridad y medioambientales R45P Alta presión. Peligro Aplastamiento. relacionado con Peligro relacionado piezas o productos con el aplastamiento presurizados. debido por ejemplo a un producto que se mueve. Aplastamiento de las manos. Peligro relacionado con el aplastamiento de las manos.
Página 15
R45P Instrucciones de seguridad y medioambientales Debe respetar SIEMPRE las instrucciones de los mensajes de seguridad y de los símbolos de las etiquetas de seguridad del producto y las instrucciones que aparecen en los manuales para evitar la muerte o lesiones graves.
Página 16
Instrucciones de seguridad y medioambientales R45P WARNING FLYING OBJECTS HAZARD Fragments fly up to 40 m (130 ft) WARNING DANGER and could cause death or severe injury. WARNING Stop operation when a DUST HAZARD IGNORING person enters hazard zone. INSTRUCTIONS HAZARD...
Página 17
Es importante pasar la información de uso a cualquier usuario siguiente de este martillo. Rammer prohíbe, en relación con el acceso al martillo, el consumo, la posesión y la distribución de: estupefacientes y narcóticos cualquier tipo de droga legal o ilegal artículos relacionados con lo anterior...
Página 18
Instrucciones de seguridad y medioambientales R45P Las siguientes directrices de seguridad son aplicables para cada persona que trabaje con el martillo o en su cercanía: Cada persona será responsable de su propia seguridad y de la seguridad de sus compañeros.
Página 19
SERVICIO DE TALLER El servicio de taller (desmontaje/montaje) de este martillo debe ser realizado por personal formado y autorizado. Consulte a su distribuidor Rammer más cercano para obtener más información. NORMATIVA NACIONAL DE SEGURIDAD Será...
Página 20
Instrucciones de seguridad y medioambientales R45P La normativa concreta del lugar se debe respetar en todo momento de la misma manera que la normativa de seguridad nacional. INSPECCIONES DE SEGURIDAD PERIÓDICAS Es importante inspeccionar el producto ante de su uso para asegurarse de que su funcionamiento sea seguro.
Página 21
R45P Instrucciones de seguridad y medioambientales EQUIPO PERSONAL DE PROTECCIÓN ADVERTENCIA PELIGRO GENERAL La ausencia de equipo personal de protección puede causar lesiones graves o la muerte. Lleve equipo personal de protección aprobado (equipo de respiración aprobado, casco aprobado, protección para los oídos aprobada,...
Página 22
Instrucciones de seguridad y medioambientales R45P Este martillo está diseñado para funcionar en condiciones medioambientales estándar con las siguientes restricciones: La temperatura ambiente de uso para el martillo es de -20 °C a +80 ºC. ¡ADVERTENCIA! Está estrictamente prohibido utilizar el martillo en atmósferas explosivas (vapores de gasolina, polvo de carbón...).
Página 23
Responsabilidad Rammer no aceptará ninguna responsabilidad por lesiones personales o daños en equipos causados por un uso no autorizado, negligencia en las obligaciones del usuario o la modificación no autorizada de este martillo.
Página 24
Instrucciones de seguridad y medioambientales R45P 2.4 MODIFICACIONES Y CORRECCIONES AL PRODUCTO Todas las modificaciones y correcciones no autorizadas en los manuales de mantenimiento o que puedan afectar al mantenimiento, funcionamiento, seguridad y disponibilidad del producto deber ser aprobadas por escrito por el fabricante antes de su implementación.
Página 25
R45P Instrucciones de seguridad y medioambientales 2.5 ZONA DE PELIGRO PELIGRO ZONA DE PELIGRO: PELIGRO DE APLASTAMIENTO Quedar atrapado por el movimiento de la maquinaria puede causar lesiones graves o la muerte. Manténgase y mantenga a otras personas presentes fuera de la zona de peligro de la máquina.
Página 26
Instrucciones de seguridad y medioambientales R45P D010085 No está permitida la presencia de nadie en la zona I durante el funcionamiento del martillo. ¡ADVERTENCIA! Será obligación del usuario detener el funcionamiento del martillo de inmediato, cuando los transeúntes entren en la zona de peligro I.
Página 27
R45P Instrucciones de seguridad y medioambientales D010086 La zona de peligro III está relacionada con la estabilidad del portador. Será obligación del usuario asegurarse de que la estabilidad del portador sea la adecuada en todas las direcciones de trabajo, sobre todo con la pluma hacia los lados del chasis.
Sección de seguridad R45P 3. SECCIÓN DE SEGURIDAD Esta sección de seguridad explica los riesgos relacionados con el trabajo y proporciona instrucciones para medidas protectoras adecuadas frente a los peligros, que pueden darse en cualquier lugar. Lea y comprenda las medidas protectoras listadas en esta sección de seguridad antes de utilizar el martillo.
Página 29
R45P Sección de seguridad No utilice el producto o la herramienta de este para levantar objetos. En la mayoría de los casos la capacidad de izado segura del portador se utiliza ampliamente con el peso del producto, el soporte y la herramienta.
Página 30
Sección de seguridad R45P Asegure el equipo adecuadamente durante el transporte y el almacenamiento. Siga una práctica de transporte adecuada. Almacenamiento a corto plazo en posición horizontal solamente. Almacene el producto horizontalmente en un suelo nivelado, que pueda soportar la carga.
Página 31
R45P Sección de seguridad DANGER HIGH PRESSURE HAZARD Improper handling of pressurized accumulator will cause death or severe injury. Read workshop manual before disassembly. Release pressure before disassembly. Recharge with nitrogen (N ) only. 169410_ENG-5 R010352 3.4 PREVENCIÓN DE APLASTAMIENTO Y CORTE...
Página 32
Sección de seguridad R45P Manténgase alejado de todas las piezas giratorias y todas las piezas móviles. A no ser que reciba instrucciones al contrario, nunca intente realizar ajustes mientras la máquina está en movimiento o mientras el motor esté funcionando.
Página 33
R45P Sección de seguridad Compruebe los pasadores de retención de la herramienta de manera regular. Compruebe si los pernos de soporte están apretados de manera regular. Coloque la pluma en una posición adecuada para permitir conectar las mangueras de una forma ergonómica. Compruebe los extremos de las mangueras para ver si están bien conectados de manera regular.
Página 34
Sección de seguridad R45P Compruebe el mecanismo de bloqueo del pasador de montaje del portador al martillo con montaje de pasador o soporte al martillo con montaje de soporte de manera regular. Limpie todos los obstáculos que estén en el camino de la máquina. Tenga cuidado con peligros como cables y zanjas.
Página 35
Una exposición continuada puede resultar perjudicial para su salud. Instale un asiento adecuado en la cabina. Rammer recomienda encarecidamente utilizar el martillo exclusivamente en portadores equipados con ROPS/FOPS. Compruebe visualmente que todas las piezas y pernos del producto están en su lugar.
Página 36
Sección de seguridad R45P Antes de conectar o desconectar conexiones hidráulicas, detenga el motor de la máquina portadora, manipule los controles para liberar la presión atrapada en las mangueras. La presión puede estar atrapada en el circuito hidráulico mucho después de que el motor se haya detenido.
Página 37
R45P Sección de seguridad Limpie el hielo, nieve, agua, fugas de aceite o grasa que pueda haber en el suelo para evitar resbalar, tropezar o caerse. Utilice botas de seguridad aprobadas. Deseche de manera adecuada (recicle) el aceite y la grasa derramados.
Página 38
Sección de seguridad R45P Asegure el producto adecuadamente durante el servicio de campo. Mantenga el producto siempre en posición horizontal. Tenga cuidado con los movimientos de la pluma inesperados. No se suba al producto. Alrededor del producto siempre hay una zona de peligro.
Página 39
Sección de seguridad 3.14 SERVICIO DE TALLER El servicio de taller se debe realizar en un taller formado y aprobado por Rammer. El servicio realizado por personas que no sean profesionales constituirá un riesgo grave para el personal que lleve a cabo el servicio. El servicio realizado por personas que no sean profesionales puede constituir un riesgo para el operario también, con...
Seguridad durante el funcionamiento R45P 4. SEGURIDAD DURANTE EL FUNCIONAMIENTO 4.1 PRÁCTICA DE FUNCIONAMIENTO CORRECTA Opere el martillo solamente mientras se encuentre en el asiento del portador. Debe llevar puesto el cinturón de seguridad mientras opera el portador. Opere los controles solamente mientras el motor esté...
Página 41
R45P Seguridad durante el funcionamiento Protéjase usted y a los transeúntes de la contaminación en el aire. Respirar o inhalar las partículas de polvo provocará la muerte o lesiones graves. Trabaje siempre con un equipo de respiración aprobado por el fabricante del equipo de respiración para el trabajo que está...
Página 42
Seguridad durante el funcionamiento R45P La distancia segura para personas sin protección de aproximadamente 40 m (130 ft). El martillo debe pararse de inmediato si el operario observa que hay personas sin equipo personal de protección adecuado más cerca de esta distancia.
Página 43
R45P Seguridad durante el funcionamiento 4.4 RUIDO Un producto en funcionamiento produce un nivel de ruido alto. Utilice siempre protecciones para el oído para prevenir lesiones personales. La etiqueta de seguridad en el producto se muestra abajo. "PELIGRO DE RUIDO ¡La exposición continua a un ruido por encima de 80 dB(A) provocará...
Página 44
Seguridad durante el funcionamiento R45P Sostenga siempre un trozo de cartón cerca de la posible fuga e inspeccione el cartón en busca de signos de fuga de líquido hidráulico. Si el fluido se inyecta en la piel, debe ser tratado de inmediato. El tratamiento lo debe realizar un médico familiarizado con este tipo de lesiones.
Página 45
R45P Seguridad durante el funcionamiento El equipo y las piezas de repuesto Rammer que se envían desde Rammer no contienen asbesto. Rammer recomienda que sólo se utilicen piezas de repuesto originales de Rammer. Aplique las siguientes pautas cuando manipule piezas de repuesto que contengan asbesto o cuando manipule los residuos de asbesto.
Transporte, almacenamiento y ajustes R45P 5. TRANSPORTE, ALMACENAMIENTO Y AJUSTES 5.1 POSICIÓN DE TRANSPORTE A continuación se ilustran las posiciones de transporte y aparcamiento. Cuando se desplace junto con el martillo, asegúrese que éste no se encuentre muy cerca de, ni apunte a la ventana de la cabina.
Página 47
5.3 AJUSTE Compruebe que el martillo sea compatible con el portador. Contacte con el distribuidor Rammer local para obtener más información. Verifique que se hayan entregado todas las piezas especificadas. Verifique que el soporte de montaje (estándar o de enganche rápido) sea el correcto para la máquina y el producto.
Página 48
Transporte, almacenamiento y ajustes R45P Después del mantenimiento o de un largo periodo de almacenamiento llene el martillo de aceite. Levante el martillo del suelo, pulse el interruptor de operación del martillo y haga circular aceite por el martillo durante un par de minutos.
R45P Instalación y extracción del martillo 6. INSTALACIÓN Y EXTRACCIÓN DEL MARTILLO 6.1 PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN Antes de instalar el martillo, verifique la configuración del sistema hidráulico para el portador. Lleve a cabo los siguientes pasos: Debe verificar el ajuste de la válvula de alivio para el sistema auxiliar. Si la presión no es correcta, debe ajustar la válvula de alivio al ajuste de presión...
Página 50
Instalación y extracción del martillo R45P 6.2 INSTALACIÓN DEL MARTILLO ¡ADVERTENCIA! No instale nunca el martillo en el portador ni lo retire del portador usted mismo. Estas tareas exigen más de una persona. ¡ADVERTENCIA! Asegure el martillo para evitar que se caiga en cualquier dirección al manipularlo.
Página 51
R45P Instalación y extracción del martillo BA010046 Pieza Ajuste de torsión Pernos de montaje para acoplamientos 110 Nm (81 lbf ft) de la brida (J) 6.3 EXTRACCIÓN DEL MARTILLO ¡ADVERTENCIA! No instale nunca el martillo en el portador ni lo retire del portador usted mismo.
Página 52
Instalación y extracción del martillo R45P 5. Desconecte las mangueras. No deje entrar aceite en la caja del martillo. Asegúrese de recoger todo el aceite en un contenedor adecuado y de desecharlo de manera correcta. Tape los extremos de las mangueras y las tuberías de inmediato, para evitar que el polvo entre en el sistema.
R45P Funcionamiento 7. FUNCIONAMIENTO 7.1 FUNCIONAMIENTO BAJO EL AGUA D010081 No utilice el martillo debajo del agua. Si las juntas se dañan al usarlo bajo el agua, el aceite puede escaparse al entorno, como a ríos, lagos o depósitos de agua subterráneos. Solamente es necesaria una cantidad pequeña de aceite hidráulico para dañar completamente el agua potable...
Página 54
Funcionamiento R45P Ramdata II device BA010042 Operaciones posibles con el dispositivo de Ramdata II ■ Comprobación del estado de los intervalos de servicio 7.4 PROTECCIÓN CONTRA GOLPES AL AIRE Este martillo tiene protección contra golpes al aire, una característica que evita los impactos al aire (golpes al vacío).
Página 55
R45P Funcionamiento 7.5 GESTIÓN DE LA PROTECCIÓN CONTRA GOLPES AL AIRE PIEZAS Y AJUSTES DE LA TORSIÓN Idle Blow Protection disabled Idle Blow Protection enabled BA010048 Pieza Ajuste de la torsión / Fluido de bloqueo Tapón de la brida (A), n.º 955013 400 Nm (295 lbf ft) Tapón de la brida (B), n.º...
Página 56
Los impactos inútiles continuos destruirán el extremo frontal, el pistón y los tirantes. Rammer lo considera una técnica de operación fallida y no está cubierta por la garantía. 7.7 ROTURA POR PENETRACIÓN En esta forma de romper se fuerza el puntero o el cincel dentro del material.
Página 57
R45P Funcionamiento 7.8 ROTURA POR IMPACTO En la rotura por impacto, el material se rompe cuando se transfieren ondas de choque muy fuertes desde la herramienta al material. La rotura por impacto resulta más efectiva en materiales duros, frágiles y muy abrasivos. La gran fuerza de impacto de los grandes martillos los hace ideales para la rotura por impacto.
Página 58
ATENCIÓN: No trate de romper rocas u otros objetos duros sólo con la fuerza de caída del martillo hidráulico. Esto provocará un alto nivel de vibraciones alto al operario y daños estructurales en el martillo y el portador. Rammer lo considera una técnica de operación fallida y no está cubierta por la garantía.
Página 59
R45P Funcionamiento Directrices generales Sólo utilice el martillo hidráulico para romper rocas, hormigón y otros objetos duros. Siempre mantenga la herramienta del martillo en posición perpendicular a la superficie en todo momento. Mantenga alineadas la fuerza de alimentación y la herramienta del martillo.
Página 60
La fuerza aplicada doblará o romperá la herramienta. Rammer lo considera una técnica de operación fallida y no está cubierta por la garantía. No opere el martillo con el cilindro de la pluma del portador, el cilindro del brazo o los cilindros del cucharón totalmente retraídos o totalmente extendidos.
Página 61
R45P Funcionamiento capacidad del portador para llevar cargas en el extremo de la pluma sin caerse. No utilice el martillo o sus herramientas para levantar objetos. Si no se cumple esto podría provocar lesiones graves o la muerte. D010080 Cuando se opera el martillo, asegúrese de que éste no haga contacto con la pluma del portador o las tuberías hidráulicas.
Página 62
Nota: Pare inmediatamente la operación del martillo hidráulico si cualquiera de las mangueras hidráulicas se doblan excesivamente. Esto indica que el acumulador está perforado. Consulte a su distribuidor Rammer para las reparaciones necesarias. 5. Sitúe la herramienta contra el objeto formando un ángulo de 90 grados. Evite las irregularidades pequeñas en el objeto.
Página 64
Funcionamiento R45P D010096 7.11 RUIDO La operación de un martillo cerca de áreas que sean sensibles al ruido puede causar contaminación de ruido. Siga estas reglas básicas para evitar el ruido innecesario: Mantenga la herramienta a un ángulo de 90 grados con respecto al material.
Página 65
AVISO: Aplique alimentación en el eje de la herramienta y no en ángulo con el material. Operar con la herramienta inclinada provocará atascamiento y fallo prematuro de la herramienta y pistón. Rammer lo considera una técnica de operación fallida y no está cubierta por la garantía.
Página 66
D010048 No utilice una herramienta como palanca cuando ya haya penetrado en cemento, roca o suelo duro. La fuerza aplicada doblará o romperá la herramienta. Rammer lo considera una técnica de operación fallida y no está cubierta por la garantía.
Página 68
Funcionamiento R45P 7.20 ARRANCAR EL MARTILLO DESPUÉS DEL MANTENIMIENTO O ALMACENAMIENTO Después del mantenimiento o de un largo periodo de almacenamiento debe precalentar el martillo antes de hacerlo funcionar. Para precalentar el martillo, siga las siguientes instrucciones: 1. Llene el martillo con aceite.
R45P 1. ENGRASADO DEL MARTILLO 1.1 GRASAS RECOMENDADAS Para la lubricación manual de la herramienta utilice solamente RAMMER TOOL GREASE, n. º 902045 (cartucho 400g), n.º 902046 (bidón 18 kg), u otra grasa que cumpla los siguientes criterios: ■ Sin punto de licuefacción o muy alto, por encima de 250 °C (480 °F).
Página 71
R45P Engrasado del martillo 1.2 ENGRASADO MANUAL AVISO: Durante el engrasado manual, aplique presión descendiente a la herramienta con el martillo montado en el portador. Si no se aplica presión hacia abajo puede provocar que entre grasa entre la herramienta y el pistón. El impacto posterior del pistón en la grasa generaría una presión extremadamente alta y destruirá...
Página 72
Engrasado del martillo R45P 1.3 ENGRASADO AUTOMÁTICO Coloque los contenedores de grasa vacíos apropiadamente. El martillo está equipado con un dispositivo de engrasado automático. Véase “Dispositivo de engrasado” pág. 53. No retire el cartucho de grasa innecesariamente. Mantenga siempre el cartucho de grasa en el dispositivo de engrasado para impedir que entre suciedad en el mismo.
Página 73
R45P Engrasado del martillo 7. Inserte el cartucho y apriete. R020111 1.4 AJUSTE DE LA DOSIS DE GRASA Nota: Algunos modelos de martillo están equipados con un kit adaptador de engrasado manual y no incluyen ningún dispositivo automático de engrasado.
Página 74
Engrasado del martillo R45P AJUSTE DE LA DOSIS DE GRASA Tenga en cuenta que la cantidad real de grasa necesaria para la lubricación adecuada varía según: ■ el tamaño del martillo ■ la aplicación: la cantidad de grasa depende del número de ciclos de trabajo en un tiempo determinado.
Página 75
R45P Engrasado del martillo 3. Para cerrarlo completamente, gire el tornillo ajustador de dosificación de grasa en el sentido de las agujas del reloj. R020124 4. Abra el tornillo ajustador de dosificación de grasa girándolo en el sentido contrario a las agujas del reloj, según sea necesario. Consulte la tabla.
Respete las instrucciones y procedimientos proporcionados. Como regla general para los fluidos hidráulicos especiales, cualquier fluido apto para el portador será adecuado para su martillo Rammer. Rammer recomienda consultar con su distribuidor Rammer el cambio del fluido hidráulico. Los martillos pasan por un funcionamiento de prueba en fábrica con aceite hidráulico estándar y tendrán pequeñas cantidad de aceite en su interior.
Mantenimiento habitual R45P 1. MANTENIMIENTO HABITUAL Este martillo Rammer proporcionará años de funcionamiento sin problemas, siempre que se utilice y mantenga adecuadamente. La inspección y mantenimiento regular del martillo es esencial para mantener un funcionamiento óptimo del martillo hidráulico. Recomendamos encarecidamente que se ponga en contacto con un técnico de martillo autorizado y formado para su...
Página 79
Inspeccione el casquillo inferior de la herramienta para determinar si hay desgaste y remplácelo si fuese necesario. Rammer recomienda encarecidamente el uso de herramientas originales, diseñadas para ser compatibles con las piezas internas del martillo. Esto es importante para conseguir una vida de servicio larga del martillo.
Página 80
Mantenimiento habitual R45P Revise las etiquetas y avisos de advertencia. Sustitúyalos si están dañados, faltan o no se pueden leer. 1.2 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO POR PARTE DEL DISTRIBUIDOR Nota: Los intervalos corresponden a horas-máquina de la portadora en que el accesorio está...
R45P Liberación de presión del martillo 2. LIBERACIÓN DE PRESIÓN DEL MARTILLO ¡ADVERTENCIA! Se debe liberar la presión hidráulica en el interior del martillo antes de realizar cualquier ajuste o reparación cuando el martillo está conectado a la máquina portadora. También puede haber aceite presurizado atrapado en el interior del martillo, incluso si el martillo está...
Comprobación de la presión en el acumulador de baja R45P presión COMPROBACIÓN DE LA PRESIÓN EN EL ACUMULADOR DE BAJA PRESIÓN UBICACIÓN DE LOS ACUMULADORES El martillo tiene dos acumuladores, un acumulador de alta presión y otro de baja presión (A).
Página 83
R45P Comprobación de la presión en el acumulador de baja presión BA030152 Pieza Presión de precarga Acumulador de baja presión (A) A temperatura ambiente 20 °C (68 °F)15 bar (220 psi) Si la presión es inferior a 10 bar (145 psi)a temperatura ambiente 20 °C (68...
Página 84
Comprobación de la presión en el acumulador de baja R45P presión COMPROBACIÓN DE LA PRESIÓN EN EL ACUMULADOR DE BAJA PRESIÓN ADVERTENCIA PELIGRO DE ALTA PRESIÓN Utilice solamente nitrógeno (N2) para recargar los acumuladores. Si utiliza otros gases puede provocar la explosión de los acumuladores.
Página 85
R45P Comprobación de la presión en el acumulador de baja presión 3. Retire el tapón de la brida del tapón de llenado del martillo con una llave allen. D030004 4. Instale el tapón (B) en el dispositivo de carga. 5. Tire del asa (C) hacia afuera y déjela en esta posición. Cierre la válvula de descarga (D) en el dispositivo de carga girando el mando.
Página 86
Comprobación de la presión en el acumulador de baja R45P presión 8. Tire del asa (C) del dispositivo de carga. 9. Abra la válvula de descarga (D) del dispositivo de carga girando el mando. 10. Quite el dispositivo de recarga del martillo.
R45P Recarga del acumulador de baja presión 4. RECARGA DEL ACUMULADOR DE BAJA PRESIÓN PRESIÓN DE PRECARGA DEL ACUMULADOR Consulte la presión de precarga en la tabla al inspeccionar la presión en el acumulador de baja presión. D030003 Pieza Ajuste de torsión Tapón de la brida...
Página 88
Recarga del acumulador de baja presión R45P RECARGA DEL ACUMULADOR DE BAJA PRESIÓN ADVERTENCIA PELIGRO DE ALTA PRESIÓN Utilice solamente nitrógeno (N2) para recargar los acumuladores. Si utiliza otros gases puede provocar la explosión de los acumuladores. Si no se cumple esto puede provocar lesiones graves o la muerte.
Página 89
R45P Recarga del acumulador de baja presión 3. Retire el tapón de la brida del tapón de llenado del martillo con una llave allen. D030004 4. Tire del asa (C) hacia afuera y déjela en esta posición, de lo contrario saldrá el gas del acumulador.
Página 90
Recarga del acumulador de baja presión R45P 8. Abra con cuidado la válvula de la botella de nitrógeno y ajuste el flujo de gas al mínimo. AVISO: La apertura rápida de la válvula de la botella de nitrógeno puede reventar las juntas del martillo.
R45P Cambio de la herramienta 5. CAMBIO DE LA HERRAMIENTA LÍMITES DE DESGASTE Y LUBRICANTES PARA EXTRAER LA HERRAMIENTA BA030122 Pieza Límite de desgaste Diámetro de la herramienta 163 mm (6,42 in) (desgastado) Diámetro de la junta de la herramienta...
Página 92
Cambio de la herramienta R45P ¡ADVERTENCIA! Tenga precaución cuando quite la herramienta. La herramienta puede estar muy caliente después de haber estado en operación. Cuando quite la herramienta, use guantes de protección. 1. Coloque el martillo en un terreno horizontal.
Página 93
R45P Cambio de la herramienta 6. Retire los pasadores de retención de la herramienta del cabezal frontal utilizando un tornillo M16. BA030154 7. Saque la herramienta. Lleve guantes de protección. BA030140 8. Si es necesario, utilice un dispositivo de levantamiento adecuado para quitar la herramienta.
Página 94
Cambio de la herramienta R45P INSTALACIÓN DE LA HERRAMIENTA 1. Compruebe el estado de la superficie de la junta de la herramienta. Reemplace la junta si estuviese dañada. 2. Verifique la forma de la junta. Debe ser redonda, no ovalada. Si está ovalada, retire la junta de la ranura y limpie la ranura completamente.
Cambio del casquillo inferior de la herramienta R45P CAMBIO DEL CASQUILLO INFERIOR DE LA HERRAMIENTA LÍMITES DE DESGASTE Y LUBRICANTES PARA EL CASQUILLO INFERIOR DE LA HERRAMIENTA Groove BA030158 Pieza Límite de desgaste Diámetro interior del casquillo de la 168 mm (6,61 in)
R45P Solución de problemas 7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 7.1 EL MARTILLO NO SE PONE EN MARCHA CONDUCTOS DE PRESIÓN O DE RETORNO CERRADOS Compruebe el funcionamiento de los acoplamientos rápidos en la línea del martillo. Abra las válvulas-grifo de bola de este conducto si están cerradas.
Página 98
Solución de problemas R45P 7.2 EL MARTILLO FUNCIONA IRREGULARMENTE PERO IMPACTA CON TODA SU FUERZA NO LLEGA SUFICIENTE POTENCIA DE ALIMENTACIÓN DE LA EXCAVADORA Refiérase a métodos de trabajo correctos. LA VÁLVULA DE SEGURIDAD DEL CIRCUITO HIDRÁULICO SE ABRE A BAJA PRESIÓN. NO SE ALCANZA LA PRESIÓN DE FUNCIONAMIENTO DEL MARTILLO...
Página 99
R45P Solución de problemas CONTRAPRESIÓN EXCESIVA EN LA LÍNEA DE RETORNO Compruebe la instalación. Verificar la dimensión de la línea de retorno. LA VÁLVULA DE SEGURIDAD DEL CIRCUITO HIDRÁULICO SE ABRE A BAJA PRESIÓN. NO SE ALCANZA LA PRESIÓN DE FUNCIONAMIENTO DEL MARTILLO Compruebe la instalación.
Página 100
Solución de problemas R45P FUGA INTERNA DE ACEITE EN EL MARTILLO Lleve el martillo a un taller de servicio oficial. CONTRAPRESIÓN EXCESIVA EN LA LÍNEA DE RETORNO Compruebe la instalación. 7.6 FALLO REITERADO DE LA HERRAMIENTA EL TRABAJO NO ESTÁ INDICADO PARA EL MARTILLO Refiérase a uso recomendado y métodos de trabajo correctos.
Página 101
EL DISPOSITIVO DE LUBRICACIÓN NO ESTÁ FUNCIONANDO (MIENTRAS LA MANGUERA DE ENGRASE ESTÁ DESCONECTADA) ■ Retire el dispositivo de lubricación del martillo y envíelo a un punto de servicio Rammer autorizado para ser reparado. 7.8 AYUDA ADICIONAL CONTACTE A SU DISTRIBUIDOR Si precisa más ayuda, tenga a mano la siguiente información cuando llame a su...
Especificaciones del martillo R45P 1. ESPECIFICACIONES DEL MARTILLO 1.1 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Descripción Especificación 2950 kg (6500 lb) Peso en servicio mínimo Peso del demoledor 2315 kg (5100 lb) 360...630 bpm Ritmo de impactos Presión de servicio 160...180 bar (2320...2610 psi) 210 bar (3045 psi) Ajuste de presión de descarga, mínima...
R45P Especificaciones de la herramienta 2. ESPECIFICACIONES DE LA HERRAMIENTA BA040036 Herramienta N. º de pieza Longitud Peso Diámetro Cincel (A) BV1401 1390 mm 213 kg (470 165 mm (54,72 in) (6,50 in) Puntero (B) BV1403 1390 mm 206 kg (450...
(2006/42/CE, Anexo II.1, sub A, Directiva 2000/14/CE) Fabricante: Sandvik Mining and Construction Oy, Breakers Lahti Dirección: Taivalkatu 8, FI-15170 Lahti, Finlandia Declaramos que el producto Rammer martillo hidráulico tipo: R45P Es conforme con las disposiciones de la Directiva de Maquinaria (2006/42/CE) El procedimiento aplicado para la "evaluación de la conformidad con la Directiva de Maquinaria"...