Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 26

Enlaces rápidos

735009155_IM_V1 - FOTO.indd 1
DRAADLOZE DEURBEL
SONNETTE SANS FILS
DRAHTLÖSE TÜRKLINGEL
CAMPANELLO SENZA FILI
SEMPRE
www.profile.eu
WIRELESS DOOBELL
TIMBRE SIN CABLES
NL
FR
DE
UK
ES
IT
Ref. 735009155
PAC-301
13-2-2014 15:16:44
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ELTRA Profile SEMPRE

  • Página 1 DRAADLOZE DEURBEL SONNETTE SANS FILS DRAHTLÖSE TÜRKLINGEL WIRELESS DOOBELL TIMBRE SIN CABLES CAMPANELLO SENZA FILI SEMPRE Ref. 735009155 PAC-301 www.profile.eu 735009155_IM_V1 - FOTO.indd 1 13-2-2014 15:16:44...
  • Página 2: Technische Kenmerken

    TECHNISCHE KENMERKEN Deurbel • Voeding : ~ 230V/50Hz • Frequentie : 433.92 MHz • 120m bereik (in open ruimte) • 8 melodiën • Volume aanpasbaar • Volume ON/OFF • Met tot 4 drukknoppen programmeerbaar Drukknop • Spatwaterdicht (IP44) • 1x 3V “CR2032” celbatterij inclusief •...
  • Página 3 PROGRAMMEREN Open de drukknop door het lipje aan de zijkant in te drukken en verwijder de isolatiestrip. BEEP BEEP Plug de bel in een stopcontact. De gong zal een 2-tonig signaal produceren, wat betekent dat deze klaar is om de digitale code te leren.
  • Página 4: Batterijen Vervangen

    MEERDERE DRUKKNOPPEN PROGRAMMEREN BEEP Druk 3 seconden op de kanaalkeuzetoets aan de zijkant van de bel. De bel geeft een ééntonig signaal. Deze staat klaar om een tweede signaal in te lezen. ♫ ♫ Druk binnen de minuut op de drukknop. De bel zal een bel- toon afspelen.
  • Página 5: Geluid Aanpassen

    GELUID AANPASSEN De bel is voorzien van een volumekeuzeknop. Gebruik een platte schroevendraaier om het geluid aan te passen. De bel is voorzien van een ON/OFF knop. U kunt kiezen om het geluid tijdelijk uit te schakelen, onafhankelijk van welke modus u heeft gekozen.
  • Página 6: Installatie

    INSTALLATIE 735009155_IM_V1 - FOTO.indd 6 13-2-2014 15:17:12...
  • Página 7: Garantie En Schade

    Eltra nv kan, naar keuze, het defecte toestel ofwel herstellen ofwel vervangen. Eltra nv is niet verplicht om toestellen te herstellen of te vervangen indien ze defect zijn geraakt ten gevolge van beschadigingen, oneigenlijk gebruik, modificaties of wijzigingen die werden aangebracht na de aankoopdatum.
  • Página 8: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Sonnette • Alimentation : 230 V / 50 Hz • Fréquence : 433,92 MHz • Portée de 120 m (en terrain dégagé) • 8 mélodies • Volume modifiable • Extinction / activation du volume • Possède jusqu’à 4 boutons programmables Bouton •...
  • Página 9: Supprimer Une Programmation

    PROGRAMMER Ouvrez le bouton en appuyant sur la languette latérale et retirez le film isolant. BEEP BEEP Introduisez le carillon dans la prise. Le dispositif produit al- ors un signal à deux tons. Cela signifie que l’unité est prête à recevoir un code numérique. ♫...
  • Página 10: Remplacement De La Pile

    PROGRAMMER PLUSIEURS BOUTONS BEEP Appuyez 3 secondes sur la touche de sélection du canal sur le côté du carillon. Le carillon émet un signal monotone. Il est prêt à mémoriser un second signal. ♫ ♫ Dans un délai d’une minute, appuyez sur le bouton. Le ca- rillon joue alors une sonnerie.
  • Página 11 ADAPTER LE VOLUME DE LA SONNERIE Le carillon est équipé d’un bouton de volume. Tournez vers la gauche ou vers la droite pour modifier le volume. Le carillon est équipé d’un bouton ON/OFF. Vous pouvez choisir de couper temporairement le son, et ce, indépen- damment du mode sélectionné.
  • Página 12 INSTALLATION 735009155_IM_V1 - FOTO.indd 12 13-2-2014 15:17:41...
  • Página 13: Conditions De Garantie

    La période de garantie pour PAC-301 est de deux ans à compter de la date d’achat. Au cours de la période de garantie, ELTRA sa/nv prendra en charge toutes les pannes dues à des défauts de matériel ou de production. ELTRA sa/nv peut, au choix, réparer ou remplacer l’appareil défectueux.
  • Página 14: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Türklingel • Stromversorgung: ~ 230V/50Hz • Frequenz: 433,92 MHz • 120 m Reichweite (auf freier Fläche) • 8 Melodien • Lautstärke regelbar • Lautstärke ON/OFF • Mit bis zu 4 Druckknöpfen programmierbar Druckknopf • Spritzwassergeschützt (IP44) • 1x 3V CR2032-Knopfzellenbatterie inklusive •...
  • Página 15 PROGRAMMIEREN Öffnen Sie den Druckknopf, indem Sie die Lasche an der Seite eindrücken, und entfernen Sie den Isolierstreifen BEEP BEEP Schließen Sie die Klingel an das Stromnetz an. Der Gong zeigt durch ein Signal aus zwei Tönen an, dass er bereit ist, den digitalen Code aufzunehmen.
  • Página 16 MEHRERE DRUCKKNÖPFE PROGRAMMIEREN BEEP Drücken Sie 3 Sekunden auf den Kanalauswahlknopf an der Seite der Klingel. Die Klingel erzeugt ein eintöniges Signal. Diese ist nun bereit, ein zweites Signal einzulesen. ♫ ♫ Drücken Sie innerhalb einer Minute auf den Druckknopf. Die Klingel erzeugt einen Klingelton.
  • Página 17: Lautstärke Anpassen

    LAUTSTÄRKE ANPASSEN Die Klingel ist mit einem Knopf zur Lautstärkeregelung ausgestattet. Drehen Sie nach links oder rechts, um die Lautstärke anzupassen. Die Klingel ist mit einem AN/AUS-Schalter ausgestattet. Sie können den Ton vorübergehend ausschalten, unabhängig davon, welchen Modus Sie ausgewählt haben. INTERFERENZSTÖRUNGEN Wenn Ihre Klingel grundlos klingelt, kann es sein, dass ein Gerät in der Nähe auf der gleichen Frequenz arbeitet.
  • Página 18 INSTALLATION 735009155_IM_V1 - FOTO.indd 18 13-2-2014 15:18:10...
  • Página 19 ELTRA nv hat die Wahl, das defekte Gerät entweder zu reparieren oder auszutauschen. ELTRA nv ist nicht verpflichtet, Geräte zu reparieren oder auszutauschen, wenn der Defekt aus Be- schädigung, unsachgemäßer Verwendung und/oder Modifikation des Produkts oder Veränderung am Produkt nach dem Kaufdatum resultiert.
  • Página 20: Technical Specs

    TECHNICAL SPECS Doorbell • Power supply: ~ 230V/50Hz • Frequency : 433.92 MHz • 120m range (in open space) • 8 melodies • Volume adjustable • Volume ON/OFF • With up to four programmable push buttons Push button • Splash-proof (IP44) •...
  • Página 21 PROGRAMMING Access the button by pressing in the tab on the side and removing the insulating strip. BEEP BEEP Plug the bell into an electrical socket. The bell will not make a sound. The bell is ready to learn and memorise the digital code.
  • Página 22: Replacing The Batteries

    PROGRAMMING MULTIPLE BUTTONS BEEP Press the channel selection button at the side of the bell for 3 seconds. The bell will produce a monotonous sound. It is ready to read a second signal. ♫ ♫ Within a minute, push the button. The bell will play a ring- tone.
  • Página 23: Sound Adjustment

    SOUND ADJUSTMENT The bell has a volume knob. Turn left or right to adjust the volume. The bell has a ON/OFF button. You can opt to temporarily switch off the sound, depending on the mode you have selected. INTERFERENCE If the chime sounds for no reason, a nearby device may be operating on the same frequency. Remove the programme as described in point ...
  • Página 24 INSTALLATION 735009155_IM_V1 - FOTO.indd 24 13-2-2014 15:18:40...
  • Página 25 Eltra nv may choose to either repair or replace a defective appliance. Eltra nv is not obliged to repair or replace appliances if they have become defective as a result of damage, inappropriate use, or modifications or adaptations made after the purchase date.
  • Página 26: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Timbre • Alimentación: ~ 230V/50Hz • Frecuencia: 433.92 MHz • 120m alcance (en espacio abierto) • 8 melodías • Volumen ajustable • Volumen ON/OFF • Hasta 4 botones programables Botón • Sellado contra salpicaduras (IP44) • 1 pila incluida de 3V “CR2032” •...
  • Página 27: Borrar Una Programación

    PROGRAMAR Abra el botón presionando la lengüeta en la parte lateral y retirando la cinta de aislamiento. BEEP BEEP Enchufe el timbre. El gong emitirá una señal de 2 tonos que indica que estará listo para leer el código digital. ♫...
  • Página 28: Selección De Tono De Timbre

    PROGRAMAR VARIOS BOTONES BEEP Pulse 3 segundos el botón de selección de canal que se encuentra en el lateral del timbre. El timbre emitirá una señal de un tono. Esto significa que estará listo para leer una segunda señal. ♫ ♫ Pulse el botón antes de que transcurra un minuto.
  • Página 29: Ajustar Sonido

    AJUSTAR SONIDO El timbre está provisto de un botón de selección de volu- men. Gire hacia la izquierda o derecha para modificar el volumen. El timbre está provisto de un botón ON/OFF. Puede optar por apagar temporalmente el sonido, independientemente del modo que haya escogido.
  • Página 30: Instalación

    INSTALACIÓN 735009155_IM_V1 - FOTO.indd 30 13-2-2014 15:19:08...
  • Página 31: Disposiciones De La Garantía

    Añada una nota con la descripción del problema. Daños ELTRA SA no podrá hacerse responsable bajo ningún concepto de ningún tipo de daño si el aparato no se hubiese instalado correctamente y siguiendo las instrucciones de instalación prescritas, ni por daños consecuencia de situaciones imprevisibles, como catástrofes naturales, caídas de rayos,...
  • Página 32 SPECIFICHE Campanello • Alimentazione ~ 230 V/50 Hz • Frequenza: 433,92 MHz • Raggio d’azione 120 m (all’aperto) • 8 melodie • Volume regolabile • Volume ON/OFF • Programmabile fino a 4 pulsanti Pulsante • Tenuta stagna (IP 44) • Una batteria a celle 3 V “CR2032” compresa •...
  • Página 33 PROGRAMMAZIONE Aprire il pulsante premendo la linguetta sul lato e rimuo- vere la pellicola isolante.. BEEP BEEP Inserire il campanello in una presa elettrica. Sarà emesso un segnale a 2 toni ad indicare che il pulsante è pronto a riconoscere il segnale digitale. ♫...
  • Página 34: Sostituzione Delle Batterie

    PROGRAMMAZIONE DI PIÙ PULSANTI BEEP Premere per 3 secondi il pulsante di selezione canale sul lato del campanello. Il campanello emette un segnale ad un tono ad indicare che è pronto a leggere il secondo segnale. ♫ ♫ Premere il campanello entro un minuto. Il campanello emetterà...
  • Página 35: Regolazione Del Volume

    REGOLAZIONE DEL VOLUME Il campanello è dotato di un pulsante di selezione del vol- ume. Ruotare a sinistra o a destra per regolarlo. Il campanello è dotato di un pulsante di accensione e speg- nimento ON/OFF. È possibile disattivare provvisoriamente l’audio, indipendentemente dalla modalità...
  • Página 36 INSTALACIÓN 735009155_IM_V1 - FOTO.indd 36 13-2-2014 15:19:35...
  • Página 37: Disposizioni Di Garanzia

    Il periodo di garanzia per PAC-301 è di 2 anni a partire dalla data d’acquisto. Durante il periodo di garanzia ELTRA NV ripara tutti i guasti da imputare a difetti di materiale o produzione. ELTRA NV può, a propria discrezione, riparare o sostituire l’apparecchio guasto.

Este manual también es adecuado para:

Profile pac-301

Tabla de contenido