Anillo Opcional Del Indicador De La Temperatura; Desviador Manual De Las Opciones Electrónicas - Brizo TALO Serie Manual Del Usuario

Llaves de agua elevadas, deslizables hacia abajo, para cocinas y bares / prep
Ocultar thumbs Ver también para TALO Serie:
Tabla de contenido
Optional Temperature Indicator Ring
If required, a red / blue temperature indicator ring can be installed on the faucet
handle. Remove handle cover (1) and black ring (2). Remove red / blue ring (3) from
adhesive sheet and replace black ring as shown. Reinstall handle cover (1).

Anillo opcional del indicador de la temperatura

Si procede, un anillo rojo/azul del indicador de la temperatura se puede instalar en
la manija de grifo. Quite la cubierta de la manija (1) y el anillo negro (2). Quite el
anillo rojo/azul (3) de la hoja adhesiva y substituya el anillo negro como se muestra.
Reinstale la cubierta de la manija (1).
Anneau facultatif d'indicateur de la température
S'il y a lieu, anneau rouge/bleu d'indicateur de la température peut être installé sur
la poignée de robinet. Enlevez la couverture de poignée (1) et l'anneau noir (2).
Enlevez anneau rouge/bleu (3) de la feuille adhésive et remplacez l'anneau
noir comme montré. Réinstallez la couverture de poignée (1).
1
3
2
(Discard)
(Descarte)
(Mis dans le détritus)
A.
1
B.
Manual Bypass of Electronic Features
Remove the battery pack (1)
A.
from the battery cable (2).
Disconnect the two spade
B.
contacts (1) black wire"-" and
(2) red wire "+"from the
solenoid body (3).
Desviador manual de las Opciones Electrónicas
Quite el paquete de
A.
baterías (1) del cable de
baterías (2).
Desconecte los contactos
B.
de las dos agarraderas (1)
cable negro "-" y (2) cable
rojo "+" del cuerpo del
solenoide (3).
Neutralisation manuelle des caractéristiques
électroniques
Séparez le bloc-piles (1) du
A.
câble du bloc-piles (2).
Débranchez le fil noir « - » (1)
B.
et le fil rouge « + » (2) du
corps de l'électrovanne (3).
14
C.
2
2
3
1
2
Momentarily connect the
C.
"+" terminal of the battery (1)
to the "-" terminal of the sole-
noid (2) and the "-" terminal
of the battery to the "+"
terminal of the solenoid.
Note: Do not maintain this
connection for more than a
few seconds.
Check to see if the faucet now
D.
functions in manual mode.
Momentáneamente conecte
C.
el terminal "+" de la batería
(1) al terminal "-" del
solenoide (2) y el terminal
"-" de la batería al terminal
"+" del solenoide. Nota: No
mantenga esta conexión
por más de unos pocos
segundos.
Fíjese si la llave de agua
D.
funciona ahora en el modo
manual.
Raccordez momentanément
C.
la borne « + » de la pile (1)
à la borne « - » de
l'électrovanne (2) et la
borne « - » de la pile à la
borne « + » de
l'électrovanne. Note : Ne
maintenez pas cette
connexion plus de quelques
secondes.
Vérifiez si le robinet
D.
fonctionne en mode manuel.
1
A
A
A
A
A
A
63843
Rev. E
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

64003lf64903lfTalo 64003lfTalo 64903lf

Tabla de contenido