Página 1
MW 7808 MW 7809 MW 9280 MW 9281 DE Gebrauchsanweisung rauchs hsan anwe weis isun Mikrowelle Mi Mik l ell GB Instructions for use GB Instructions for use Microwave oven Microwave oven FR Mode d’emploi FR Mode d’emploi Four à micro-ondes Four à...
Página 2
Liebe Kundin, lieber Kunde, wir wünschen Ihnen mit dem Qualitätsprodukt aus dem Hause SEVERIN viel Freude und bedanken uns für Ihr Vertrauen. Die Marke SEVERIN steht seit über 120 Jahren für Beständigkeit, deutsche Qualität und Entwicklungskraft. Jedes Gerät wurde mit Sorgfalt hergestellt und geprüft.
Mikrowelle Liebe Kundin, lieber Kunde, lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor der Benutzung des Gerätes durch und bewahren Sie diese für den weiteren Gebrauch auf. Das Gerät darf nur von Personen benutzt werden, die mit den Sicherheitsanweisungen vertraut sind. Aufbau Beleuchtung Türentriegelung Glasdrehteller...
Wichtige Hinweise ∙ Achtung: Speisen können sich entzünden. Lassen Sie das Gerät während des Betriebs niemals unbeaufsichtigt. ∙ Das Mikrowellengerät ist ausschließlich zum Auftauen, Erwärmen und Garen von Lebensmitteln vorgesehen. Das Trocknen von Speisen oder Kleidung und die Erwärmung von Heizkissen, Hausschuhen, Schwämmen, feuchten Putzlappen und Ähnlichem kann zu Verletzungen, Entzündungen und Feuer führen.
Página 6
∙ Wird das Gerät nicht sauber gehalten und Nahrungsmittelreste nicht entfernt, kann dies zu einer Güteminderung der Oberfl äche führen, was wiederum eine Beeinträchtigung der Lebensdauer des Geräts mit sich bringen und eventuell eine Gefahr für den Benutzer darstellen kann. Nähere Angaben zur Reinigung und Benutzer-Wartung entnehmen Sie bitte dem Abschnitt „Reinigung“.
Página 7
entzünden. Daher muss das eingeschaltete Gerät laufend überwacht werden. Brennbare Flüssigkeiten, z.B. konzentrierter Alkohol, dürfen nicht erwärmt werden. ∙ Wenn Rauch abgegeben wird, ist die Tür geschlossen zu halten, um eventuell auftretende Flammen zu ersticken. Das Gerät sofort ausschalten und den Netzstecker ziehen.
Página 8
Geeignetes Geschirr verwenden ∙ Legen Sie die Lebensmittel zum Garen nicht direkt auf den Glasdrehteller, sondern benutzen Sie geeignetes Geschirr. Das Geschirr darf nicht über den Drehteller hinausragen. ∙ Mikrowellen werden von metallischen Flächen refl ektiert und können das Gargut nicht erreichen. Es kann außerdem zur Funkenbildung kommen, wenn sich Metall im Garraum befi...
Página 9
Gebrauchsanweisung, unsachgemäße Behandlung oder normalen Verschleiß zurückzuführen sind, ebenso leicht zerbrechliche Teile wie z. B. Glas, Kunststoff oder Glühlampen. Die Garantie erlischt bei Eingriff nicht von SEVERIN autorisierter Stellen. Sollte eine Reparatur erforderlich werden, setzen Sie sich bitte telefonisch oder per Mail mit unserem...
Microwave oven Dear Customer, Before using the microwave oven, read the following instructions carefully and keep this instruction manual for future reference. The appliance must only be used by persons familiar with these instructions. Familiarisation Interior light Door release Glass turntable Protective cover Timer Roller ring/drive unit...
Página 11
Important notes ∙ Caution: Certain types of food may tend to catch fi re. Do not leave the appliance unattended while in use. ∙ This microwave oven is intended for the defrosting, heating and cooking of food only. Caution: Any attempt to dry food or clothing, to heat up warming pads, house slippers, sponges, wet cleaning cloths etc.
Página 12
∙ If the unit is not kept properly clean, deterioration in the quality of its surfaces may be caused, with possible subsequent shortening of its life-cycle, as well as potential risk to the user’s safety. Any food residue should therefore be removed right away. For detailed information on cleaning the appliance, please refer to the section Cleaning.
∙ Should any smoke be noticed during operation, keep the door closed to inhibit or smother any fl ames. Switch the unit off immediately and remove the plug from the wall socket. ∙ To prevent danger of burns, a suitable oven-cloth must always be used when removing food from the oven, since the utensils and cooking containers heat up with the food.
Página 14
Always use suitable kitchen utensils ∙ Do not place the food directly onto the glass turntable; always use a suitable plate or cooking container. Make sure that the container does not protrude over the rim of the glass turntable. ∙ Metal objects are to be avoided since microwaves are refl ected from metal surfaces and might not reach the food to be cooked.
Página 15
Cleaning ∙ Before cleaning the appliance, ensure it is disconnected from the power supply and has cooled down completely. ∙ Do not clean the unit with water: ensure that no water is allowed to enter the ventilation slots on the inside or outside of the unit.
Four à micro-ondes Chère cliente, Cher client, Avant d’utiliser ce four à micro-ondes, lisez attentivement les instructions suivantes et conservez le présent manuel d’instructions pour toute référence ultérieure. L’appareil doit être utilisé exclusivement par des personnes familiarisées avec les présentes instructions. Familiarisez-vous avec votre appareil Eclairage intérieur Bouton d’ouverture de la porte...
Remarques importantes ∙ Attention : Certains types d’aliments peuvent s’enfl ammer. Ne faites jamais fonctionner l’appareil sans surveillance. ∙ Ce four à micro-ondes a été conçu exclusivement pour la décongélation. Le réchauffage et la cuisson d’aliments chauds, de chaussons, d’éponges, de serpillières mouillées, etc peut entraîner des risques de blessures, combustion ou feu.
Página 18
une source de chaleur. Ne pas laisser pendre le cordon d’alimentation et le tenir à l’écart des parties chaudes de l’appareil. ∙ Gardez toujours l’appareil dans un état propre. Sinon, les surfaces de l’appareil peuvent être dégradées, ce qui peut écourter la durée de vie de l’appareil et provoquer un risque pour la sécurité...
de cuisson est excessif. Les graisses et huiles sont aussi des substances infl ammables. Il est donc important de surveiller l’appareil pendant son fonctionnement. Bien entendu, les liquides très volatils et infl ammables tels que l’alcool concentré ne doivent jamais être réchauffés. ∙...
Página 20
Utilisez toujours des ustensiles de cuisine appropriés ∙ Ne placez pas les aliments à même le plateau tournant en verre ; utilisez toujours un plat ou un récipient de cuisson approprié. Assurez-vous que le récipient ne dépasse pas du plateau tournant en verre. ∙...
Página 21
Séquence de fonctionnement ∙ Placez les aliments destinés à être chauffés dans un récipient approprié. Posez le récipient sur le plateau tournant du four. ∙ Les aliments traités aux micro-ondes devront être couverts pour ne pas se dessécher. Les couvercles en verre ou en plastique spécialement conçus pour l’emploi avec les appareils à...
Página 22
Mise au rebut Les appareils qui portent ce symbole doivent être collectés et traités séparément de vos déchets ménagers, car ils contiennent des matériaux précieux qui peuvent être recyclés. En vous débarrassant correctement de ces appareils, vous contribuez à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine et l’environnement. Votre mairie ou le magasin auprès duquel vous avez acquis l’appareil peuvent vous donner des informations à...
Microwave oven Beste Klant, Voordat men de magnetron oven gebruikt moet men de gebruiksaanwijzing goed doorlezen en deze goed bewaren voor later gebruik. Dit apparaat moet alleen gebruikt worden door personen bekent met de gebruiksaanwijzing. Opbouw Binnenverlichting Deur ontkoppeling Glazen draaiplaat Beschermende afdekking Tijdklok Rolring/aandrijfunit...
Belangrijke aanwijzingen ∙ Attentie: Bepaalde voedselsoorten kunnen tot ontbranding overgaan. Laat dit apparaat tijdens gebruik nooit onbeheerd achter. ∙ De magnetronfunctie is alleen geschikt voor ontdooien, opwarmen en koken van voedsel. Waarschuwing: iedere poging om voedsel of kleding te drogen, het opwarmen van verwarmingskussen, huisslippers, sponzen, natte schoonmaakkleding enz.
Página 25
of brandbare gassen. Zorg dat het snoer niet in aanraking komt met een hete ondergrond. Laat het snoer nooit los hangen. ∙ Wanneer de unit niet goed schoongemaakt wordt, zal de kwaliteit van de oppervlakken verminderen, met mogelijk als gevolg een verkorting van de levensduur evenals mogelijk gevaar voor de gebruiker.
om bij het apparaat te blijven wanneer het in gebruik is. Zeer brandbare stoffen zoals geconcentreerde alcohol mogen natuurlijk nooit verhit worden. ∙ Wanneer er rook zichtbaar is tijdens gebruik, moet men de deur gesloten houden om eventuele vlammen te doven. Schakel het apparaat onmiddellijk uit en haal de stekker uit het stopcontact.
Página 27
Gebruik altijd geschikt keukengerei ∙ Plaats voedsel nooit direct op de glazen draaiplaat. Gebruik altijd een geschikt bord of een bakje. Zorg ervoor dat het bakje niet buiten de rand van de glazen draaiplaat steekt. ∙ Metalen voorwerpen moeten nooit gebruikt worden in de magnetron oven daar deze de bestraling refl ecteren en men het voedsel hierdoor niet kan koken of opwarmen.
Página 28
∙ Wanneer men de deur opent tijdens de operatie (b.v. om voedsel te roeren), zullen de kook en de tijdklok functie automatisch onderbroken worden en weer opstarten wanneer de deur weer gesloten wordt. ∙ Wanneer de voorgeprogrammeerde tijd verlopen is zal men een geluidsignaal horen en de binnenverlichting zal uitgaan. ∙...
Microondas Estimado Cliente, Antes de utilizar el horno microondas, le recomendamos que lea detenidamente las siguientes instrucciones y que conserve este manual de instrucciones como referencia en el futuro. El aparato sólo debe ser usado por personas que se han familiarizado con estas instrucciones.
Página 30
Notas importantes ∙ Cuidado: Cierto tipo de alimentos puede tener una tendencia a prender fuego. No deje el aparato sin vigilar durante su funcionamiento. ∙ Este microondas sólo está diseñado para descongelar, recalentar y cocer comida. Precaución: Si intenta secar alimentos o comida, calentar una bolsa térmica, unas zapatillas, una esponja, un paño de cocina mojado, etc.
Página 31
superfi cies calientes o fuentes de calor. No permita que el cable de alimentación cuelgue en el vacío y manténgalo lejos de cosas calientes. ∙ Si el aparato no se mantiene limpio, se producirá el deterioro de su superfi cie, y en consecuencia una disminución en la vida útil del aparato, además de constituir un peligro para la seguridad del usuario.
Página 32
demasiado largo. La grasa y el aceite también son sustancias infl amables. Por lo tanto, es importante controlar el aparato durante su funcionamiento. Por supuesto que los líquidos altamente infl amables como el alcohol concentrado no deben ser calentados. ∙ Si observa que está saliendo humo durante el funcionamiento, mantenga la puerta cerrada para inhibir o apagar las llamas si hay.
Página 33
La función microondas (Grupo II cumple con la norma EN 55011) Dentro de la unidad se genera energía electromagnética, haciendo que las moléculas en la comida (principalmente moléculas de agua) oscilen y por consiguiente que la comida se caliente. Por esta razón, la comida con un alto contenido de agua se calentará...
Página 34
Pasos a seguir para utilizar el aparato ∙ Coloque los alimentos a calentar en un recipiente apropiado. Coloque el recipiente sobre el plato giratorio dentro del horno. ∙ Al tratar los alimentos con microondas, se deberán cubrir para evitar que se sequen. Utilice una tapa de vidrio o plástico diseñada especialmente para el uso en microondas que puede encontrar en la mayoría de las tiendas.
Página 35
Garantía Este producto está garantizado por un período de dos años, contado a partir de la fecha de compra, contra cualquier defecto en materiales o mano de obra. Esta garantía sólo es válida si el aparato ha sido utilizado siguiendo las instrucciones de uso, siempre que no haya sido modifi...
Forno a microonde Gentile Cliente, Prima d’utilizzare il forno a microonde, leggete attentamente le seguenti istruzioni e conservate il presente libretto per poterlo consultare anche in futuro. L’apparecchio deve essere utilizzato solo da persone che hanno preso familiarità con le seguenti istruzioni.
Consigli utili ∙ Avvertenza: Alcuni alimenti possono prendere fuoco. Non lasciate l’apparecchio senza sorveglianza quando è in funzione. ∙ Questo forno a microonde è stato progettato esclusivamente per lo scongelamento, il riscaldamento e la cottura degli alimenti. Avvertenza: ogni tentativo di riscaldare cibi secchi o capi di abbigliamento, cuscinetti scaldini, pantofole, spugne, strofi...
Página 38
∙ Evitate che l’apparecchio o il cavo d’alimentazione si trovino a contatto con fonti di calore. Non lasciate pendere liberamente il cavo di alimentazione e tenetelo lontano dagli elementi riscaldanti. ∙ La mancanza di una corretta pulizia dell’apparecchio potrebbe danneggiare la qualità...
Página 39
che il cibo si secchi o addirittura si infi ammi se il tempo di cottura è eccessivo. Anche il grasso o l’olio sono sostanze infi ammabili. È quindi importante sorvegliare l’apparecchio durante il funzionamento. I liquidi molto infi ammabili come l’alcool ad alta concentrazione, ovviamente non devono mai essere riscaldati.
Página 40
La funzione microonde (Gruppo II in accordo alla norma EN 55011) Un’energia elettromagnetica verrà prodotta all’interno dell’apparecchio, generando l’oscillazione delle molecole alimentari (molecole d’acqua in particolare), oscillazione che, a sua volta, determinerà il riscaldamento del cibo. I cibi ad alto tenore d’acqua si riscalderanno perciò...
Página 41
Sequenza di funzionamento ∙ Ponete il cibo da riscaldare in un contenitore idoneo. Ponete il contenitore sopra alla piastra girevole del forno. ∙ Il cibo trattato alle microonde dovrebbe essere coperto per non farlo asciugare. Coperchi in vetro o in plastica specifi ci per l’uso con gli apparecchi a microonde sono disponibili presso quasi tutti i negozi di articoli da cucina.
Página 42
Dichiarazione di garanzia La garanzia sui nostri prodotti ha validità di 2 anni dalla data di vendita (certifi cata da scontrino fi scale) e comprende gli eventuali difetti del materiale o di particolari di costruzione. I danni derivanti da un uso improprio, rotture da caduta o similari non vengono riconosciuti.
Mikrobølgeovn & grill Kære kunde, Læs venligst denne brugsanvisning omhyggeligt inden mikrobølgeovnen tages i brug og gem denne brugsanvisning til senere reference. Ovnen bør kun benyttes af personer der er bekendt med denne vejledning. Mikrobølgeovnens dele Indvendigt lys Døråbner Drejefad af glas Sikringsdæksel Minutur Rullering/drivaksel...
Página 44
Vigtige noter ∙ Advarsel: Nogle typer af fødevarer er letantændelige. Efterlad ikke tilsluttede apparater uden opsyn. ∙ Denne mikrobølgeovn er kun beregnet til optøning, opvarmning eller tilberedning af mad. Advarsel: Forsøg aldrig på at tørre mad eller tøj, eller på at opvarme varmepuder, indesko, svampe, våde rengøringsklude el.
Página 45
∙ Hvis apparatet ikke holdes ordentligt rent, kan det forårsage forringelse af overfl adernes kvalitet, hvilket kan medføre mulig forkortelse af apparatets levetid, såvel som mulig risiko for brugerens sikkerhed. Eventuelle madrester bør derfor straks fjernes. Detaljeret information om rengøring af apparatet fi ndes i afsnittet om Rengøring.
Página 46
tager maden ud af ovnen, eftersom tilbehør og beholdere varmes op sammen med maden. ∙ Stegetermometre (den slags der benyttes i almindelige ovne) er ikke egnede til brug i mikrobølgeovne. Før brug ∙ Efter udpakningen og inden tilslutning til lysnettet, bør mikrobølgeovnen og dens ledning altid efterses for skader.
Página 47
Benyt altid velegnede køkkenredskaber ∙ Anbring ikke madvarer direkte på glasdrejeskiven; brug altid en egnet tallerken eller skål. Sørg for at beholderen ikke stikker ud over glasdrejeskivens kant. ∙ Metalgenstande bør undgås da mikrobølger refl ekteres fra metalfl ader og måske ikke når frem til den mad der skal tilberedes.
Página 48
Rengøring ∙ Sørg for at stikket er taget ud af stikkontakten og at mikrobølgeovnen er afkølet inden den rengøres. ∙ Rengør aldrig mikrobølgeovnen med vand. Sørg for at der aldrig kommer vand - ligegyldigt hvor ringe en mængde - ind ad ventilationsrillerne på...
Página 49
Mikrovågsugn Bästa kund! Innan du använder mikrovågsugnen bör du läsa följande instruktioner och spara denna bruksanvisning för framtida bruk. Apparaten bör endast användas av personer som bekantat sig med dessa instruktioner. Mikrovågsugnens delar Lampa inuti ugnen Dörrknapp Roterande glasplatta Skyddshölje Ratt för tidsinställning (Timer) Rullring/drivenhet Kontrollpanel...
Viktigt att veta ∙ Varning: Vissa typer av matprodukter kan fatta eld. Apparaten bör alltid vara under uppsikt när den är i användning. ∙ Denna mikrovågsugn är endast ämnad för upptining, värmning och tillagning av mat. Varning: Försök att värma upp torra matprodukter eller kläder, värmedynor, toffl...
Página 51
leda till att apparatens livslängd förkortas och att användarens säkerhet utsätts för potentiell risk. Eventuella matrester bör därför avlägsnas omedelbart. Se avsnittet Rengöring för detaljerad information om hur apparaten bör rengöras. ∙ Apparaten är avsedd för hemmabruk eller liknande användning, såsom - i personalkök, kontor och andra kommersiella miljöer, - i företag inom jordbrukssektorn, - för gäster i hotell, motell och liknande inkvarteringsställen,...
Innan första användningen ∙ Efter uppackningen bör du omsorgsfullt kontrollera att mikrovågsugnen och elsladden är oskadade. Gör detta alltid innan du ansluter mikrovågsugnen till eluttaget. ∙ Anmärkning: Se till att luckan (inklusive glasfönster, dörrtätningar och dörrlås) inte är skadade eller böjda och att luckan kan stängas tätt mot frontramen. Det är viktigt att se till att ingen mikrovågsenergi kommer ut under användningen.
Página 53
Använd alltid lämpliga kokkärl ∙ Placera inte maten direkt på glasplattan; använd alltid en passande tallrik eller kokkärl. Se till att kärlet inte sticker ut över glasplattans kant. ∙ Metallföremål bör undvikas eftersom mikrovågorna refl ekteras från metallytor och då inte kan nå maten som skall tillredas. Metall som placeras i mikrovågsugnen kan också...
Página 54
överensstämmelse med de allmänna garantivillkoren. Denna garanti inverkar inte på dina lagstadgade rättigheter eller dina lagenliga rättigheter enligt den nationella konsumentskyddslagstiftningen. Ifall apparaten används felaktigt, eller vårdslöst, ansvarar den som använder apparaten för eventuella material- och personskador. Tillverkas för: Severin Elektrogeräte GmbH, Tyskland.
Página 55
Mikroaaltouuni Hyvä Asiakas, Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen mikrouunin käyttämistä. Talleta ohjeet vastaisen varalle. Laitetta saavat käyttää vain henkilöt, jotka ovat tutustuneet näihin ohjeisiin. Laitteen osat Sisävalo Oven avaus Pyörivä lasinen aluslautanen Suojalevy Ajastin Rullarengas/käyttöyksikkö Ohjelmapaneeli Ikkuna Tehonvalitsin 10. Ovilukot Tärkeitä...
Página 56
Tärkeää ∙ Varoitus: Jotkut ruoat syttyvät helposti palamaan. Älä koskaan poistu paikalta laitteen ollessa toimintakunnossa. ∙ Tämä mikroaaltouuni on tarkoitettu vain ruuan sulattamiseen, kuumentamiseen ja kypsentämiseen. Varoitus: Jos ruokaa tai vaatteita yritetään kuivata tai lämpötyynyjä, kotitossuja, sieniä, märkiä puhdistusriepuja jne. lämmittää, seurauksena voi olla vammoja, palaminen tai tulipalo.
Página 57
voi olla seurauksena sen käyttöiän lyheneminen sekä mahdollinen uhka käyttäjän turvallisuudelle. Siksi ruoantähteet täytyy poistaa välittömästi. Yksityiskohtaisia tietoja laitteen puhdistuksesta on osassa Puhdistus. ∙ Tämä laite on tarkoitettu kotitalouskäyttöön tai vastaavaan, kuten - ruokalat, toimistot ja muut kaupalliset ympäristöt, - maatalousyritykset, - hotellien, motellien jne.
∙ Erityisiä ruokalämpömittareita (joita käytetään tavallisissa uuneissa) ei voi käyttää mikroaaltouuneissa. Ennen ensimmäistä käyttöä ∙ Tarkista laite ja sen liitäntäjohto vaurioiden varalta, kun olet ottanut sen pois pakkauksesta ja aina ennen sen kytkemistä sähköverkkoon. ∙ Huom: Tarkista, että laitteen ovi (mukaan lukien ikkuna, ovitiivisteet ja lukot) ei ole vaurioitunut tai taipunut.
Página 59
Käytä aina mikrouunikäyttöön soveltuvia astioita ∙ Älä laita ruokaa suoraan lasiselle aluslautaselle vaan käytä aina tarkoitukseen sopivaa lautasta tai astiaa. Tarkista, että astia ei työnny lasisen aluslautasen reunan yli. ∙ Metalliesineitä tulee välttää, koska mikroaallot heijastuvat metallista eivätkä ehkä saavutakaan kypsennettävää ruoka- ainetta.
Página 60
Tämä takuu ei vaikuta lakimääräisiin oikeuksiin eikä mihinkään muihin kansallisen lainsäädännön säätämiin tuotteiden ostoa koskeviin laillisiin kuluttajaoikeuksiin, joita tuotteen hankkijalla on. Valmistuttaja: Severin Elektrogeräte GmbH, Saksa Maahantuoja: AV-Komponentti Oy (Puh) 09-8678020 info@avkomponentti.fi...
Página 61
Kuchenka mikrofalowa Szanowni Klienci! Przed przystąpieniem do korzystania z kuchenki mikrofalowej należy uważnie zapoznać się z instrukcją obsługi i zachować ją do późniejszego wglądu. Urządzenie może być obsługiwane wyłącznie przez osoby, które zapoznały się z niniejszą instrukcją. Elementy urządzenia Oświetlenie wnętrza Przycisk zwalniający drzwiczki Szklany talerz obrotowy Pokrywa ochronna...
Ważne wskazówki ∙ Ostrzeżenie: Niektóre rodzaje żywności mogą się łatwo zapalić. Nie pozostawiaj włączonego urządzenia bez nadzoru. ∙ Kuchenka mikrofalowa jest przeznaczona wyłącznie do rozmrażania, podgrzewania i gotowania potraw. Ostrzeżenie: Wszelkie próby suszenia żywności lub części garderoby, podgrzewania wkładek rozgrzewających, kapci, gąbek, mokrych ubrań...
Página 63
wydobywać się gorąca para. Aby uniknąć oparzenia, należy w obu wypadkach przestrzegać zasad bezpieczeństwa. ∙ Nie wolno dopuścić, by urządzenie lub przewód zasilający dotykał rozgrzanych powierzchni lub znajdował się w bezpośrednim sąsiedztwie silnych źródeł ciepła. Przewód zasilający nie powinien swobodnie zwisać, ani też dotykać rozgrzanych elementów urządzenia.
Página 64
bolesnych i niebezpiecznych oparzeń zawsze należy sprawdzić temperaturę pokarmu przed podaniem go dziecku. ∙ W trakcie podgrzewania lub gotowania potraw opakowanych w materiały łatwopalne, takie jak plastyk lub papier, istnieje niebezpieczeństwo zapalenia się opakowania. Występuje ono również wówczas, gdy na skutek wybrania nadmiernego czasu gotowania nastąpi zbytnie wysuszenie i w konsekwencji zapalenie się...
Página 65
magnetycznego w celu przetwarzania materiałów, zalicza się do niej także urządzenia elektroiskrowe. Klasa B oznacza, że urządzenie przeznaczone jest do użytku domowego lub może być podłączone do ogólnodostępnej sieci zasilającej urządzenia domowe. Ostrzeżenie: Nie wolno włączać urządzenia, jeśli wewnątrz piecyka nie zostały umieszczone potrawy przeznaczone do podgrzania czy gotowania.
Página 66
Regulator czasowy ∙ Korzystając z regulatora czasowego można ustawić urządzenie na czas pracy do 30 min. ∙ Aby ustawić czas pracy krótszy niż 2 min. należy najpierw przekręcić gałkę tak, by wskazywała wyższą wartość, a następnie stopniowo przekręcając ją w drugą stronę nastawić żądaną wartość. ∙...
Página 67
Utylizacja Urządzenia oznaczone powyższym symbolem należy utylizować osobno, a nie wraz ze zwykłymi odpadkami z gospodarstwa domowego. Urządzenia takie zawierają bowiem cenne materiały, które można poddać recyklingowi. Odpowiednia utylizacja takich urządzeń pomaga w ochronie środowiska i zdrowia człowieka. Szczegółowych informacji na ten temat udzielają lokalne władze lub sklepy prowadzące sprzedaż detaliczną. Gwarancja Gwarancja na produkt obejmuje wady materiału i wykonania przez okres dwóch lat od daty zakupu produktu.
Φούρνος μικροκυμάτων Αγαπητοί πελάτες, Πριν χρησιμοποιήσετε το φούρνο μικροκυμάτων, διαβάστε προσεκτικά τις ακόλουθες οδηγίες και φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο για μελλοντική χρήση. Η συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο από άτομα που γνωρίζουν καλά τις οδηγίες. Χαρακτηριστικά Εσωτερικός φωτισμός Απασφάλιση πόρτας Γυάλινος...
Σημαντικές πληροφορίες ∙ Προσοχή: Ορισμένοι τύποι τροφίμων έχουν την τάση να αναφλέγονται. Μην αφήνετε τη συσκευή χωρίς επιτήρηση κατά τη χρήση της. ∙ Αυτός ο φούρνος μικροκυμάτων προορίζεται μόνο για απόψυξη, ζέσταμα και μαγείρεμα φαγητού. Προσοχή! Οποιαδήποτε απόπειρα να ξηράνετε τρόφιμα ή να...
Página 70
∙ Φροντίζετε να μην έρχεται η συσκευή ή το καλώδιο σε επαφή με καυτές επιφάνειες ή πηγές θερμότητας. Μην αφήνετε το καλώδιο να κρέμεται. Κρατήστε το μακριά από θερμαινόμενα σημεία. ∙ Αν η μονάδα δεν διατηρείται καθαρή σωστά, μπορεί να προκληθεί φθορά στην ποιότητα...
Página 71
διασφαλίζεται ότι η θερμότητα έχει κατανεμηθεί ομοιόμορφα. Για να αποφεύγετε οδυνηρά και επικίνδυνα εγκαύματα, ελέγχετε πάντα τη θερμοκρασία πριν ταΐσετε το παιδί. ∙ Όταν ζεσταίνετε ή μαγειρεύετε φαγητό που περιέχεται σε εύφλεκτα υλικά ή είναι τυλιγμένο με εύφλεκτα υλικά, όπως πλαστικό ή χαρτί, υφίσταται κίνδυνος ανάφλεξης.
Página 72
∙ Η συσκευή αυτή είναι μια συσκευή ISM ομάδας 2 τάξης B. Η ομάδα 2 αποτελείται από όλες τις συσκευές ISM (βιομηχανικές, επιστημονικές, ιατροτεχνολογικές) που παράγουν ενέργεια ραδιοσυχνοτήτων ή/και χρησιμοποιούν ενέργεια ραδιοσυχνοτήτων με τη μορφή ηλεκτρομαγνητικής ακτινοβολίας για την επεξεργασία υλικών. Επίσης αποτελείται...
Página 73
Λειτουργία Διακόπτης επιλογής Μπορείτε να επιλέξετε τις ακόλουθες ρυθμίσεις: από 120 W σε 700 W: Ηλεκτρ. ρεύμα 120 W Χαμηλή Απόψυξη ευαίσθητων τροφίμων 280 W Απόψυξη Απόψυξη 335 W Μέτρια-Χαμηλή Λυώσιμο σοκολάτας, ζελατίνας 460 W Μέτρια Μαγείρεμα ευαίσθητων τροφίμων 595 W Μέτρια-Υψηλή...
Página 74
Πρόσθετες πληροφορίες Τεχνικά στοιχεία Εξωτερικές διαστάσεις 262 χλστ. (Υ) x 452 χλστ. (Π) x 335 χλστ. (Β) Εσωτερικές διαστάσεις: ∙ γυάλινος περιστρεφόμενος δίσκος: Ø 245 χλστ. ∙ χώρος πάνω από το γυάλινο περιστρεφόμενο δίσκο: 185 χλστ. Βάρος συσκευής: 10,7 κιλά Τάση...
Página 75
Микроволновая печь Уважаемый покупатель! Прежде чем приступить к эксплуатации микроволновой печи, внимательно прочитайте данное руководство по эксплуатации и держите его под рукой, так как оно может понадобиться вам в будущем. Этот электроприбор могут использовать только лица, ознакомившиеся с данным руководством. Части...
шкафом или под любым другим похожим предметом. Важные примечания ∙ Предупреждение! Некоторые виды пищи могут иметь тенденцию к воспламенению. Не оставляйте включенный прибор без присмотра. ∙ Микроволновая печь предназначена исключительно для размораживания, разогрева и приготовления пищи. Предупреждение! Любая попытка высушить пищу или одежду или подогреть нагревательные подушки, домашние...
Página 77
∙ При извлечении штепсельной вилки из стенной розетки никогда не тяните за шнур, беритесь только за вилку. ∙ Предупреждение. При работе печи ее внешняя поверхность может сильно нагреваться. Кроме того, из вентиляционных отверстий может вырываться пар: можно обвариться. ∙ Следите за тем, чтобы электроприбор или шнур питания не касались горячих поверхностей...
Página 78
∙ Не разогревайте в микроволновой печи яйца в скорлупе или целые яйца, сваренные вкрутую, так как они могут взорваться даже после того, как процесс разогрева закончится. ∙ Предупреждение. Чрезвычайно опасно разогревать в микроволновой печи жидкости или другие пищевые продукты в закрытой упаковке, так как они могут...
Página 79
∙ Перед применением электроприбора в первый раз или если он не использовался в течение длительного времени, тщательно его очистите, как указано в разделе «Чистка». ∙ Не снимайте защитную пленку с внутренней поверхности печи, а также привод поворотного стола или серо- коричневую...
Página 80
Эксплуатация Регулятор мощности Возможно плавное регулирование мощности в пределах от 120 Вт до 700 Вт: Мощность 120 Вт Низкий Размораживание нежной пищи 280 Вт Размораживание Размораживание 335 Вт Средний пониженный Плавление шоколада и желатина 460 Вт Средний Тепловая обработка нежной пищи 595 Вт...
Página 81
вы можете получить у местных властей или у продавца устройства. Гарантия Гарантийный срок на приборы фирмы „Severin“ - 2 годa со дня иx продажи. В течение этого времени мы бесплатно устраним все дефекты, возникшие в результате производственного брака или применения некачественных...
Página 82
Κεντρικό σέρβις Fax: +45 8928 1301 E-Mail: [email protected] SEVERIN Service Iran Röhre 27 59846 Sundern Estonia: IRAN-SEVERIN KISH CO. LTD. Telefon (02933) 982-460 Renerki Kaubanduse OÜ No. 668, 7th. Floor Tammsaare tee 134B Bahar Tower Telefax (02933) 982-480 E-Mail: [email protected] Tallinn, Estonia Ave.
Página 83
E-Mail: [email protected] Tel.: +662 254 81 008 Internet: www.khouryhome.com E-Mail: [email protected] Polska Luxembourg United Kingdom Ser-Tec Severin Polska Sp.z o.o. Rue du Chateau d´Eau Al.Jerozolimskie 56 C Homespares Centres Limited 00-803 Warszawa Firwood Industrial Estate 3364 Leudelange Thicketford Road Tel.: +352 37 94 94 402 Tel.: +48 882 000 370...