At4 T3338x001 Manual De Instrucciones página 2

IMPORTANT ! RETAIN FOR FUTURE REFERENCE
GB
CONFORMS TO STANDARD SAFETY REQUIREMENTS EN 12221 : 2008 + A1 : 2013
WARNING : Do not leave the child unsupervised.
For children up to maximum weight of 15 kg.
All fastening components must always be correctly tightened and checked regularly.
Pay particular care when ensuring that screws have not come loose, as part of the child's body or clothing could catch on them (for example:
cords, necklaces, ribbons for baby's dummies), creating a pinching or strangulation hazard.
To avoid all fire hazards and other hazards, do not place the changing table near to any electric heater, gas heater, open fireplace or any other
intense heat sources.
The changing mattress to be used with this changing table must be 1,5 cm thick and measure 75 cm x 55 cm Maximum. Fit it against the protec-
tive barriers, with the short side parallel to the barriers.
Do not use the changing table if any parts are broken, torn or missing.
The changing station can only be used safely when it is securely mounted on a wall. Fasten the station to a wall made of: wood, brick, plaster,
stone.To be fastened with screws that fit the supports.
In the event of any problems, contact your store. Spare parts must only be obtained from the manufacturer or distributor.
Care: clean using a damp sponge and warm, soapy water. Never use any abrasive products.
WICHTIG ! ZUM ZWECKE DER SPÄTEREN BEZUGNAHME AUFBEWAHREN
DE
STIMMT MIT DEN SICHERHEITSANFORDERUNGEN DER NORM ÜBEREIN EN 12221:2008 + A1:2013
Warnhinweis: Das Kind nicht unbeaufsichtigt lassen.
Für Kinder bis zu Gewicht von höchstens 15 kg.
Alle Befestigungselemente müssen korrekt angezogen sein und regelmäßig überprüft werden.
Besonders sorgfältig darauf achten, dass die Schrauben nicht hervorstehen, denn ein Kind könnte mit einem Körperteil oder seiner Kleidung
(beispielsweise mit Kordeln, Riemen, Schnullerketten) daran hängen bleiben und sich einklemmen oder gar erdrosseln.
Um jegliche Brand- oder sonstige Gefahr auszuschließen, den Tisch nicht in der Nähe eines elektrischen oder gasbetriebenen Heizofens, eines offenen
Feuers oder jeder anderen Hitzequelle aufstellen.
Die mit diesem Tisch zu verwendende Wickelauflage muss 1,5 cm dick sein und 75 cm x 55 cm messen. Sie ist in die Schutzkanten einzupassen, wobei
die kurze Seite parallel zu diesen sein muss.
Den Wickeltisch nicht verwenden, wenn Teile davon zerbrochen oder zerrissen sind oder fehlen. Bei Problemen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
Die Wickelvorrichtung muss an der Wand befestigt werden, damit sie gefahrlos verwendet werden kann. An einer starren Wand befestigen: Holz, Ziegel,
Gips, Stein.Mit den zum Untergrund passenden Schrauben fixieren.
Ersatzteile sind ausschließlich beim Hersteller oder Händler zu beziehen.
Pflege: Reinigung mit einem feuchten Schwamm und lauwarmem Seifenwasser. Auf keinen Fall Scheuermittel verwenden.
IMPORTANTE ! CONSERVAR PARA NECESIDADES FUTURAS DE CONSULTA
SP
CONFORME A LAS EXIGENCIAS DE SEGURIDAD DE LA NORMA EN 12221:2008 + A1:2013
Advertencia: Vigilar en todo momento al niño.
Para niños de un peso igual o inferior a 15 kg
Todos los elementos de fijación deben estar siempre bien ajustados y deben ser revisados con regularidad.
Prestar especial atención al ajuste de los tornillos, ya que podrían dañar al niño o podría engancharse la ropa (por ejemplo: cordones, collares, lazos
para los chupetes...), lo que podría suponer un peligro de pinzamiento o estrangulación.
No colocar el cambiador cerca de ninguna estufa eléctrica, estufa de gas, chimenea abierta u otras fuentes de calor para evitar riesgos de incendio.
El colchón del cambiador debe tener un grosor de 1,5 cm y unas dimensiones de 75 cm x 55 cm como máximo. Encajarlo entre las barreras de
protección con el lado más corto paralelo a las barreras.
El cambiador de pared debe estar fijo a la pared a fin de utilizarse con toda seguridad.Fijarlo sobre pared firme: madera,ladrillo,yeso, piedra. Colocar
con tornillos adaptados para cada soporte.
No utilizar el cambiador si alguna de sus piezas están rotas, rasgadas o si falta alguna pieza. En caso de que tenga cualquier problema con el
producto, póngase en contacto con el establecimiento en el que lo adquirió.
Debe adquirir las piezas de recambio del fabricante o de los distribuidores autorizados.
Mantenimiento: limpieza con una esponja húmeda con agua tibia jabonosa. No utilizar nunca productos abrasivos.
IMPORTANTE ! CONSERVARE COME RIFERIMENTO FUTURO
IT
CONFORME ALLE NORME FONDAMENTALI IN MATERIA DI SICUREZZA EN 12221:2008 + A1:2013
Avvertenza: Non lasciare mai il bambino solo e senza sorveglianza.
Per bambini peso non superiore a 15 kg
Tutti gli accessori di montaggio devono sempre essere fissati correttamente e controllati regolarmente.
Le viti non devono essere mai allentate perché parti del corpo del bambino o dell'abbigliamento che indossa (ad esempio lacci, collane, nastri di ciucci)
potrebbero rimanere agganciate, con conseguente pericolo di strangolamento.
Per evitare i rischi di incendio o altro, non posizionare il fasciatoio in prossimità di dispositivi elettrici di riscaldamento, stufe a gas, fiamme libere o altre
fonti di calore intenso.
Il materasso da utilizzare per il fasciatoio deve avere uno spessore di 1,5 cm e misurare 75 cm x 55 cm massimo. Incastrarlo alle barriere di protezione,
con il lato più bieve parallelo alle barriere.
Il fasciatoio a muro deve essere fissato sulla parete per essere utilizzato in tutta sicurezza. Da fissare su parete rigida: legno, mattoni, gesso, pietra.Da
fissare con viti adatte ai supporti.
Non utilizzare il fasciatoio se alcune parti sono rotte, danneggiate o mancanti. In caso di problemi, rivolgersi al vostro rivenditore di fiducia.
Per i pezzi di ricambio rivolgersi esclusivamente al fabbricante o al distributore.
Manutenzione: pulizia con spugna umida e acqua saponata tiepida. Non utilizzare prodotti abrasivi.
READ CAREFULLY
SORGFÄLTIG LESEN
LEER CON ATENCIÓN
LEGGERE ATTENTAMENTE
2
loading