Eaton NZM3-XMVR Instrucciones De Montaje página 4

Interlock is active if the switch is in tripped position (display OFF and discharged)
en
and the push to trip button is in the "operated" position.
Possible causes:
– Error in the electronic interlock
– Electrical or manual switch-on attempt at locked switch
– Switch was in tripping position (OFF), other switch was switched on.
Steht der Schalter in Ausgelöst-Stellung (Display-Anzeige OFF und discharged) und der
de
push to trip-Taster in „Betätigt"-Stellung, so ist der Verriegelungsfall eingetreten.
Mögliche Ursachen:
– Fehler in der elektrischen Verriegelung
– Einschaltversuch elektrisch oder manuell am verriegelten Schalter
– Schalter war in Ausgelöst-Stellung (OFF), anderer Schalter wurde eingeschaltet
Le verrouillage est activé lorsque le disjoncteur se trouve en position « déclenché
fr
» (indications sur l'afficheur : OFF et discharged) et que le bouton « push to trip » est
en position « activé ».
Causes possibles :
– Défaut au niveau du verrouillage électrique
– Tentative d'enclenchement électrique ou manuelle au niveau du disjoncteur
verrouillé
– Le disjoncteur était en position « déclenché » (OFF) ; l'autre disjoncteur a été
enclenché.
El enclavamiento se produce si el interruptor está en posición de disparo
es
(indicador del display OFF y discharged) y la tecla push to trip en posición "accionado"
Posibles causas:
– Error en el enclavamiento eléctrico
– Intento de conexión eléctrica o manual con el interruptor bloqueado
– El interruptor estaba en posición de disparo (OFF), se conectó otro interruptor
TEST
1
A
NZM3-XR..., ≈ 20 x
NZM4-XR..., ≈ 35 x
8
9
A
4/5
discharged
OFF
A
7
A
Emergency On Call Service: Local representative (http://www.eaton.com/moeller/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en)
L'interblocco č attivo se l'interruttore si trova in posizione di sgancio
it
(display OFF e discharged) e se l'interruttore push to trip č "attivato".
Possibili cause:
– Errore nell'interblocco elettrico
– L'interruttore era in posizione di sgancio (OFF), l'altro interruttore era attivato
– Tentativo di azionamento elettrico o manuale sull'interruttore bloccato
zh
ru
Разомкнутое положение защитного автомата [на дисплее «OFF»
(«Выкл.») и «discharged» («нагрузка снята»)] и рабочее (нажатое) положение
размыкающей кнопки свидетельствуют о происшедшей блокировке.
Возможные причины:
– Неисправна защитная электроблокировка
– Заблокированный выключатель попытались включить электрически или
вручную
Когда один автомат находился в разомкнутом состоянии, произошло
включение второго.
.
B
2
charged
OFF
B
discharged
OFF
B
NZM3-XR..., ≈ 20 x
3
NZM4-XR..., ≈ 35 x
4
charged
OFF
5
TRIP
discharged
ON
A
discharged
OFF
6
B
loading

Este manual también es adecuado para:

Nzm3-xmvrlNzm3/4-xmvrNzm3/4-xmvrlNzm4-xmvrNzm4-xmvrl