Hansgrohe LMH Vernis 70 71573000 Instrucciones De Montaje
Ocultar thumbs Ver también para LMH Vernis 70 71573000:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 5

Enlaces rápidos

DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung
FR Mode d'emploi / Instructions de montage
IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione
ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje
PT Instruções para uso / Manual de Instalación
PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu
RU Р уководство пользователя /
Инструкция по монтажу
RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare
2
3
4
5
6
7
LMH Vernis 70
8
9
LMH Vernis 100
LMH Vernis 230
71573000
71574000
71575000
LMH Vernis
71212000
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hansgrohe LMH Vernis 70 71573000

  • Página 1 DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung FR Mode d'emploi / Instructions de montage IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje PT Instruções para uso / Manual de Instalación PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu RU Р уководство пользователя / LMH Vernis 70 Инструкция по монтажу 71573000 RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare LMH Vernis 100 71574000 LMH Vernis 230 71575000 LMH Vernis 71212000...
  • Página 2: Sicherheitshinweise

    (nicht im Lieferumfang enthalten) werden. • Dichtung #98996000 (siehe Seite 10) Montagehinweise • Montageschlüssel #58085000 • Vor der Montage muss das Produkt auf Transport- (siehe Seite 11) schäden untersucht werden. Nach dem Einbau werden keine Transport- oder Oberflächenschäden • Installationskitt (siehe Seite 11) anerkannt. • Die Leitungen und die Armatur müssen nach den Reinigung (siehe Seite 14) gültigen Normen montiert, gespült und geprüft Bedienung (siehe Seite 13) werden. • Die in den Ländern jeweils gültigen Installationsricht- Hansgrohe empfiehlt, morgens oder nach längeren linien sind einzuhalten. Stagnationszeiten den ersten halben Liter nicht als • Das Ablaufventil darf nur zum bestimmungsgemäßen Trinkwasser zu verwenden. Gebrauch verwendet werden. Das Befestigen von anderen Gegenständen z. B. einer Halbsäule an dem Ablaufventil ist nicht zulässig. • Die Armatur kann nicht in Verbindung mit einem Durchlauferhitzer verwendet werden. • Bei Problemen mit dem Durchlauferhitzer oder wenn mehr Wasserdurchsatz gewünscht wird, kann der EcoSmart (Durchflussbegrenzer), der hinter dem ® Luftsprudler sitzt, entfernt werden. Technische Daten Armatur serienmäßig mit EcoSmart (Durch- ®...
  • Página 3: Consignes De Sécurité

    • joint #98996000 (voir pages 10) • Avant son montage, s'assurer que le produit n'a subi • clé de montage #58085000 (voir pages 11) aucun dommage pendant le transport Après le montage, tout dommage de transport ou de surface • Mastic d'installation (voir pages 11) ne pourra pas être reconnu. • Les conduites et la robinetterie doivent être montés, Nettoyage (voir pages 14) rincés et contrôlés selon les normes en vigueur. Instructions de service • Les directives d'installation en vigueur dans le pays (voir pages 13) concerné doivent être respectées. • La vanne d'écoulement ne doit être utilisée qu'aux Hansgrohe recommande de ne pas utiliser le premier fins auxquelles elle a été conçue. La fixation d'autres demi-litre le matin ou après une période de stagnation objets, tels p. ex. qu'une demi-colonne, est interdite prolongée. sur la vanne d'écoulement. • Le robinet ne fonctionne pas avec une production d’eau chaude instantanée. • En cas de problèmes avec le chauffe-eau, ou bien si le débit d'eau doit être plus important, il est possible d'enlever l'EcoSmart (limiteur de débit) se trouvant ® derrière l'aérateur. Informations techniques Robinetterie équipée en série d’un EcoSmart ®...
  • Página 4: Indicazioni Sulla Sicurezza

    • guarnizione #98996000 (vedi pagg. 10) non ci siano stati danni durante il trasporto. Una volta eseguito il montaggio, non verranno riconosciu- • chiave per montaggio #58085000 ti eventuali danni di trasporto o delle superfici. (vedi pagg. 11) • Montare, lavare e controllare tubature e rubinetteria • Mastice d'installazione (vedi pagg. 11) rispettando le norme correnti. • Vanno rispettate le direttive di installazione nazionali Pulitura (vedi pagg. 14) vigenti nel rispettivo paese. Procedura (vedi pagg. 13) • Utilizzare la valvola di scarico solo conforme alla destinazione. Non è consentito fissare altri oggetti, Hansgrohe raccomanda, di mattina oppure dopo ad es. una semi-colonna, alla valvola di scarico. lunghi tempi di stagnazione, di non utilizzare il primo • Il rubinetto non può essere utilizzato insieme ad uno mezzo litro come acqua potabile. scalda-acqua istantaneo. • Nel caso di problemi con lo scalda-acqua oppure nel caso si desiderasse più erogazione, si può eliminare il EcoSmart (limitatore di flusso) che si ® trova dietro la valvola di aerazione. Dati tecnici Questo miscelatore è dotato di serie del EcoSmart (limitatore di flusso) ®...
  • Página 5: Indicaciones De Seguridad

    • Junta #98996000 (ver página 10) Indicaciones para el montaje • Antes del montaje se debe examinarse el producto • Llave de montaje #58085000 contra daños de transporte. Después de la instala- (ver página 11) ción no se reconoce ningún daño de transporte o de • Masilla (ver página 11) superficie. • Los conductos y la grifería deben montarse, lavarse Limpiar (ver página 14) y comprobarse según las normas vigentes. Manejo (ver página 13) • Es obligatorio el cumplimiento de las directrices de instalación vigentes en el país respectivo. Hansgrohe recomienda no utilizar el primer medio litro • La válvula de desagüe solo puede ser utilizada para como agua potable por las mañanas o tras un largo el uso especificado. No se permite fijar a la válvula periodo de inactividad. de desagüe otros objetos, como una semicolumna. • Este grifo no es apto en combinación con un calenta- dor continuo. • En caso de problemas con el calentador instantáneo o cuando se desee más caudal de agua puede quitarse el EcoSmart (limitador de caudal), situado ® detrás del aireador. Datos técnicos Grifo, desde fábrica equipado con EcoSmart ®...
  • Página 6: Avisos De Segurança

    • Vedante #98996000 (ver página 10) em vigor. • Chave especial #58085000 • A prescrições de instalação válidas nos respetivos (ver página 11) países devem ser respeitadas. • A válvula de escoamento só pode ser utilizada para • Mástique (ver página 11) o fim para o qual foi concebida. Não é permitida a fixação de outros objetos na válvula de escoamento Limpeza (ver página 14) como, por exemplo, uma semicoluna. Funcionamento (ver página 13) • A misturadora não pode ser utilizada com esquenta- dores instantâneos ou caldeira. A Hansgrohe recomenda a não utilização do primeiro • Em caso de problemas com o esquentador de água meio litro de água, de manhã ou após longas ou se desejar maior débito de água, é possível paragens, para fins de consumo. retirar o EcoSmart (limitador de caudal), situado ® por trás do emulsor. Dados Técnicos Misturadoras produzidas em série com EcoSmart (limitador de caudal) ® Pressão de funcionamento: max. 1 MPa Pressão de func. recomendada:...
  • Página 7: Wskazówki Bezpieczeństwa

    żadnych szkód transportowych ani szkód na • Uszczelka #98996000 (patrz strona 10) powierzchni. • Przewody i armatura muszą być montowane, • Klucz montażowy #58085000 płukane i kontrolowane według obowiązujących (patrz strona 11) norm. • Kit instalatorski (patrz strona 11) • Należy przestrzegać wytycznych instalacyjnych obowiązujących w danym kraju. Czyszczenie (patrz strona 14) • Zawór odpływowy można używać tylko zgodnie z Obsługa (patrz strona 13) przeznaczeniem. Mocowanie innych przedmiotów, np. półkolumny przy zaworze odpływowym, jest Hansgrohe zaleca, by z rana lub po dłuższym czasie niedozwolone. niekorzystania, pierwsze pół litra wody nie używać • Armatura nie może współpracować z przepływowy- jako wody pitnej. mi podgrzewaczami wody. • W przypadku problemów z przepływowymi podgrzewaczami wody lub jeśli chce się uzyskać większy przepływ wody, można usunąć EcoSmart ® (ogranicznik przepływu) znajdujący się za napowie- trzaczem. Dane techniczne Armatura produkowana seryjnie z funkcją EcoSmart (ogranicznik przepływu) ®...
  • Página 8: Специальные Принадлежности

    предмет повреждений при перевозке. После монтажа претензии о возмещении у щерба за • Уплотнение #98996000 (см. стр. 10) повреждения при перевозке или повреждения • Монтажный ключ #58085000 (см. стр. 11) поверхностей не принимаются. • Трубы и арматура должны быть установлены, • Монтаж подводки (см. стр. 11) промыты и проверены в соответствии с действую- щими нормами. Очистка (см. стр. 14) • Необходимо соблюдать требования по монтажу, Эксплуатация (см. стр. 13) действующие в соответствующих странах. • Спускной клапан разрешается использовать Hansgrohe рекомендует по утрам либо после только в предусмотренных целях. На спускном длительного перерыва в использовании не использо- клапане запрещается закреплять другие предме- вать первые поллитра воды для питья. ты, например, полуколонну. • Применение арматуры при наличии проточного нагревателя не допускается. • Если возникнут проблемы с проточным бойлером или потребуется увеличить расход воды, то можно удалить EcoSmart (ограничитель потока воды), ® который установлен за воздушным рассекателем. Технические данные Смесители этой серии серийно оснащаются...
  • Página 9: Descrierea Simbolurilor

    • Garnitură #98996000 (vezi pag. 10) Instrucţiuni de montare • Înainte de instalare verificaţi, dacă produsul prezintă • Cheie pentru montare #58085000 deteriorări de transport. După instalare garanţia nu (vezi pag. 11) acoperă deteriorările de transport şi cele de • Chit de instalare (vezi pag. 11) suprafaţă. • Conductele şi bateriile trebuie montate, spălate şi Curăţare (vezi pag. 14) verificate conform normelor în vigoare. • Respectaţi reglementările referitoare la instalare Utilizare (vezi pag. 13) valabile în ţara respectivă. Hansgrohe vă recomandă, ca dimineaţa sau după • Supapa de scurgere poate fi utilizată doar conform perioade mai lungi de pauză să nu folosiţi prima destinaţiei. Fixarea altor obiecte, de ex. a unui jumătate de litru de apă pentru băut. semi-stâlp la supapa de scurgere este interzisă. • Bateria nu poate fi utilizată în combinaţie cu un boiler în flux continuu. • Dacă apar probleme cu boilerul instant sau dacă doriţi un debit de apă mai mare, puteţi să demontaţi unitatea EcoSmart (limitatorul de debit), care se ® află în spatele suflătorului de aer. Date tehnice Bateria este dotată în serie cu EcoSmart ®...
  • Página 10 98996000 SW 11 mm (7 Nm) SW 9 mm SW 19 mm (4 Nm)
  • Página 11 58085000 (max. 7 Nm) 58085000 (max. 7 Nm) SW 22 mm (50 Ncm) SW 22 mm > 2 min (2 Nm)
  • Página 12 0,3 MPa 60 °C 10 °C 0,3 МПа 36°C 38°C 50°C 60°C 43°C 55°C 17 x...
  • Página 13 LMH Vernis 70 71573000 / LMH Vernis 100 71574000 / LMH Vernis 230 71575000 öffnen / ouvert / aperto / schließen / fermé / warm / chaud / caldo / kalt / froid / freddo / abierto / abrir / chiudere / cerrar / caliente / quente / frío / fria / zimna / otworzyć / открыть / fechar / zamknąć / ciepła / горячая / cald холодная / rece deschide закрыть / închide LMH Vernis 71212000 öffnen / ouvert / aperto / schließen / fermé / warm / chaud / caldo / kalt / froid / freddo / abierto / abrir / chiudere / cerrar / caliente / quente / frío / fria / zimna / otworzyć / открыть / fechar / zamknąć / ciepła / горячая / cald холодная / rece deschide...
  • Página 14 w w w . a x o r - d e s i g n . c o m / w w w . a x o r - d e s i g n . c o m / w w w .
  • Página 15 LMH Vernis 70 71573000 LMH Vernis 100 71574000 LMH Vernis 230 71575000 Ø 46 Ø46 Ø Ø Ø49 G 3/8 G 3/8 LMH Vernis 71212000 Ø G 3/8 92168000 Ø Ø Ø 96324000 Ø G 1 ¼ G 3/8 19 3...
  • Página 16 71575000 93681000 93681000 98434000 98434000 (24x1,5) (24x1,5) 97685000 97685000 95140000 95140000 98865000 98865000 95975000 98866000 98398000 98398000 93683000 (23x2) (23x2) 93683000 EcoSmart ® 96050000 93834000 13185XXX 98722000 98722000 92168000 96016000 96016000 97206000 (450 mm) 96324000 97206000 96556000 (450 mm) (600 mm) Hansgrohe · Auestraße 5 - 9 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: [email protected] · Internet: www.hansgrohe.com...

Tabla de contenido