Enlaces rápidos

Partnr.: CT-044-B1
● Citroën C2 11/2006- (pag. 3)
● Citroën C3 11/2005- (pag. 7)
● Citroën C3 Pluriel 11/2005- (pag. 12)
● Citroën C4 Hatchback 1/2007 & Citroën Coupé 1/2007- (pag. 16)
● Citroën Berlingo 4/2008- & Peugeot Partner 4/2008 (pag. 22)
● Peugeot 207 2006- & Peugeot 207CC 2007- & Peugeot 207SW 2007- (pag. 27)
Einbauanleitung Elektrosatz Anhängervorrichtung
DE
mit 12-N Steckdose It. DIN/ISO Norm 1724.
Instructions de montage du faisceau électrique
FR
pour chrochet d'attelage conforme à la norme
DIN/ISO 1724 prise 12-N
Montage-handleiding elektrokabelset voor trekhaak
NL
met 12-N contactdoos vlg. DIN/ISO norm 1724.
Fitting instructions electric wiring kit tow bar
GB
with 12-N socket up to DIN/ISO Norm 1724.
Instrucciones de montaje de kit eléctrico para
ES
enganche de remolque con caja de conexiones
12-N según norma DIN/ISO 1724.
Istruzioni di montaggio di set di cavi elettrici per
gancio da traino con zoccolo a 12 N conforme alla
IT
norma DIN/ISO 1724.
Monteringsanvisningar elkabelsats för dragkrok
SE
med 12-N kontaktdosa enligt DIN/ISO norm 1724.
- Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass eine unsachgemäße und nicht in einer Fachwerkstatt
DE
durchgeführte Montage einen Verzicht auf Entschädigung jeglicher Art insbesondere bezüglich des
Produkthaftpflichtrechts zur Folge hat
- Il est expréssement prévu qu' on ne saurait se prévaloir d'un quelconque préjudice contractuel ou
FR
rédhibitoire si le montage avait été fait en dépit des dites instructions ou dans un garage ne disposant pas
des équipments adéquats.
- Wij wijzen er met nadruk op, dat ondeskundige en niet door een vakkundige werkplaats uitgevoerde
NL
montage tot gevolg heeft dat daardoor ieder recht op schadevergoeding, ook op wettelijke
aansprakelijkheid inzake produkten, vervalt.
- We would expressly point out that assembly not carried out properly by a competent installer will result
GB
in cancellation of any right to damage compensation, in particular those arising by virtue of the product
liability act.
- El montaje inapropiado y efectuado por personal no cualificado originará la pérdida de todo derecho a
ES
indemnización o la expiración de toda responsabilidad civil con respecto al producto.
- Sottolineiamo espressamente che un montaggio inadeguato ed eseguito da un'officina non specializzata
IT
ha come conseguenza il decadere di qualsiasi diritto al risarcimento danni, nonché alla responsabilità
legale relativa ai prodotti.
- Vi påpekar med eftertryck att all rätt till skadeersättning och all laglig ansvarighet förfaller om
SE
monteringen inte har utförts på rätt sätt och av en professionell verkstad.
- Výslovně zdůrazňujeme, že jakákoli montáž, která není provedená ve specializované dílně, má za -
CZ
následek odvolání nároků na kompenzaci jakéhokoli druhu, obzvláště vyplývajících ze zákona o
odpovědnosti za způsobené škody.
- Vi ønsker at gøre udtrykkeligt opmærksom på at forkert samling, der ikke er udført af et specialiseret
DK
værksted, resulterer i bortfaldelse af kompenseringskrav af alle slags, i særdeles krav der måtte opstå
omkring det lovpligtige ansvar.
- Korostamme, että kaikki oikeudet vahinkokorvaukseen kuten myös valmistajan laillinen vastuu raukeavat,
FI
mikäli asennusta ei ole toteutettu oikealla tavalla eikä ammattitaitoisen asiantuntijan toimesta.
- Επισημαίνουμε κατηγορηματικά ότι οποιαδήποτε εσφαλμένη συναρμολόγηση, η οποία δεν έχει
GR
πραγματοποιηθεί ειδικό εργαστήριο θα οδηγήσει σε αποποίηση των αξιώσεων επιβολής αποζημιώσεων
οποιουδήποτε είδους, ειδικά όσα προκύπτουν από το νόμο ευθύνης προϊόντων.
- Vi påpeker ettertrykkelig at all rett til skadeerstatning og rettslig ansvar forfaller dersom monteringen ikke
NO
er blitt utført på riktig måte og av et profesjonelt verksted.
- Chcielibyśmy wyraźnie zaznaczyć, iż wszelki nieprawidłowy montaż, który nie jest wykonywany w
PL
specjalistycznym warsztacie pociąga za sobą utratę możliwości dochodzenia wszelkiego typu roszczeń, w
szczególności tych wynikających z odpowiedzialności producenta za swój produkt.
© ECS Electronics B.V.
Montážní pokyny: souprava pro elektrické
CZ
propojení tažné tyče s 12 - N zásuvkou do
normy DIN/ISO 1724.
Monteringsvejledninger for det elektriske
DK
ledningsføringssæt for trækstang med 12-N
stikdåse, DIN/ISO, norm 1724.
Ohjeet vetokoukun sähkökaapelisarjan
FI
asentamiseen, jossa on DIN/ISO 1724
mukainen 12-N liitin.
Οδηγίες συναρμολόγησης ηλεκτρικού σετ
GR
καλωδίων μπάρας ρυμούλκησης με υποδοχή
12-Ν μέχρι DIN/ISO Κανόνας 1724.
Monteringsanviser elkabelsett for trekkrok med
NO
12-N koblingsboks ifølge DIN/ISO norm 1724.
Instrukcje montażu zestawu okablowania
elektrycznego dyszla holowniczego z 12-N
PL
stykowym gniazdem DIN/ISO 1724.
- Technische Änderungen vorbehalten.
- Widerstand nur gemäß der Tabelle auf dem Anhänger verwenden, siehe Seite 37.
- Sous réserve de modifications techniques.
- Ne excessez pas la charge maximale, indiquée dans le tableau sur page 37.
- Technische wijzigingen voorbehouden.
- Gebruik alleen belasting volgens aansluittabel op het getrokken voertuig, zie pagina 37.
- Contents of these kits and their fitting manuals are subject to alteration without notice, please
ensure that these instructions are read and fully understood before commencing installation.
- Do not overload circuits; the maximum loads per connection are detailed in this manual.
- Nos reservamos el derecho a efectuar modificaciones técnicas.
- Utilice sólo cargas de acuerdo a la tabla de conexión del vehículo remolcado (ver página 37).
- Ci si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche.
- Utilizzare esclusivamente un carico conforme alla tabella degli allacci relativa al veicolo in
questione, cfr. pagina 37.
- Tekniska ändringar förbehålles.
- Använd endast belastning enligt anslutningstabellen på det dragna fordonet, se sid. 37.
- Změny mohou být provedeny bez oznámení.
- Používejte pouze při maximálním nabití podle tabulky na tažném vozidle, viz. str. 37.
- Kan ændres uden varsel.
- Brug kun den maksimale belastning, i overensstemmelse med forbindelsestabellen for bugserede
køretøjer, side 37.
- Oikeus teknisiin muutoksiin ilman erillistä huomautusta pidätetään.
- Kuormita työvirtapiiriä ainoastaan hinattavan ajoneuvon kytkentäkaavion mukaisesti, katso sivu 37.
- Μπορεί να τροποποιηθεί χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση.
- Χρησιμοποιείτε μόνο μέγιστο ηλεκτρικό φορτίο σύμφωνα με τον πίνακα σύνδεσης στο
ρυμουλκούμενο όχημα, δείτε σελίδα 37.
- Tekniske endringer forbeholdes. - Overskrid ikke grensene anvist i tilkoblingstabellen på
tilhengeren eller det tilkoblede kjøretøyet, se s. 37.
- Podlega zmianom bez powiadomienia.
- Używać tylko takiego maksymalnego obciążenia które wynika z tabliczki połączeń holowanego
pojazdu, patrz strona 37.
rev. 3
CT-044-B1
loading

Resumen de contenidos para ECS Electronics CT-044-B1

  • Página 1 - Używać tylko takiego maksymalnego obciążenia które wynika z tabliczki połączeń holowanego szczególności tych wynikających z odpowiedzialności producenta za swój produkt. pojazdu, patrz strona 37. © ECS Electronics B.V. rev. 3 CT-044-B1...
  • Página 2 Gebruikershandleiding User guide User guide Guía del usuario Guía del usuario Manuale di istruzioni Manuale di istruzioni Bruksanvisning Citroën C4 Hatchback © ECS Electronics B.V. www.ecs-electronics.com Revision: 0 CT-026-DL / 210305RH © ECS Electronics B.V. Pag. 2 CT-044-B1 / 300508MB...
  • Página 3 ROUTING © ECS Electronics B.V. Pag. 3 CT-044-B1 / 300508MB...
  • Página 4 Allaccio zoccolo Connection de la prise Υποδοχή σύνδεσης Anslutning kontaktdosa Pag. 36 Contactdoos aansluiting Tilkobling koblingsboks Objímkový konektor Socket connection Połączenie przez gniazdo Stikdåse forbindelse Conexión de la caja de enchufe © ECS Electronics B.V. Pag. 4 CT-044-B1 / 300508MB...
  • Página 5 Vihreä Grün Verde Πράσινο Vert Grön Grønn Groen Zelená STOP Zielony Green Grøn Verde OPTION 1 Musta Schwarz Nero Mαύρο Noir Svart Svart Zwart Černá Czarny Black Sort Negro OPTION 2 © ECS Electronics B.V. Pag. 5 CT-044-B1 / 300508MB...
  • Página 6 10mm Orange Orange Oranje Orange Naranja Arancione Orange Oranžová Orange Oranssi Πορτοκαλί Oransje Pomarańczowy © ECS Electronics B.V. Pag. 6 CT-044-B1 / 300508MB...
  • Página 7 ROUTING © ECS Electronics B.V. Pag. 7 CT-044-B1 / 300508MB...
  • Página 8 17mm x2 17mm x3 © ECS Electronics B.V. Pag. 8 CT-044-B1 / 300508MB...
  • Página 9 Conexión de la caja de enchufe Weiß Bianco Valkoinen Blanc Λευκό Bílá Hvit Biały White Hvid Blanco Vihreä Grün Verde Vert Πράσινο Grön STOP Groen Grønn Zelená Green Zielony Grøn Verde © ECS Electronics B.V. Pag. 9 CT-044-B1 / 300508MB...
  • Página 10 OPTION 1 Musta Schwarz Nero Mαύρο Noir Svart Svart Zwart Černá Czarny Black Sort Negro OPTION 2 10mm © ECS Electronics B.V. Pag. 10 CT-044-B1 / 300508MB...
  • Página 11 Orange Orange Oranje Orange Naranja Arancione Orange Oranžová Orange Oranssi Πορτοκαλί Oransje Pomarańczowy © ECS Electronics B.V. Pag. 11 CT-044-B1 / 300508MB...
  • Página 12 C3 Pluriel ROUTING © ECS Electronics B.V. Pag. 12 CT-044-B1 / 300508MB...
  • Página 13 Pistorasia liitäntä Connection de la prise Anslutning kontaktdosa Υποδοχή σύνδεσης Pag. 36 Contactdoos aansluiting Objímkový konektor Tilkobling koblingsboks Socket connection Stikdåse forbindelse Połączenie przez gniazdo Conexión de la caja de enchufe © ECS Electronics B.V. Pag. 13 CT-044-B1 / 300508MB...
  • Página 14 Vihreä Grün Verde Πράσινο Vert Grön Grønn Groen Zelená STOP Zielony Green Grøn Verde OPTION 1 Musta Schwarz Nero Mαύρο Noir Svart Svart Zwart Černá Czarny Black Sort Negro OPTION 2 © ECS Electronics B.V. Pag. 14 CT-044-B1 / 300508MB...
  • Página 15 10mm Orange Orange Oranje Orange Naranja Arancione Orange Oranžová Orange Oranssi Πορτοκαλί Oransje Pomarańczowy © ECS Electronics B.V. Pag. 15 CT-044-B1 / 300508MB...
  • Página 16 C4 Hatchback & Coupé ROUTING Coupé Hatchback © ECS Electronics B.V. Pag. 16 CT-044-B1 / 300508MB...
  • Página 17 C4 Hatchback C4 Coupé © ECS Electronics B.V. Pag. 17 CT-044-B1 / 300508MB...
  • Página 18 Connection de la prise Contactdoos aansluiting Socket connection Conexión de la caja de enchufe Allaccio zoccolo Pag. 36 Anslutning kontaktdosa Objímkový konektor Stikdåse forbindelse Pistorasia liitäntä Υποδοχή σύνδεσης Tilkobling koblingsboks Połączenie przez gniazdo © ECS Electronics B.V. Pag. 18 CT-044-B1 / 300508MB...
  • Página 19 C4 Hatchback & Coupé Valkoinen Weiß Bianco Λευκό Blanc Hvit Bílá Biały White Hvid Blanco Grün Vihreä Verde Vert Πράσινο Grön Groen Grønn Zelená Green Grøn Zielony Verde STOP © ECS Electronics B.V. Pag. 19 CT-044-B1 / 300508MB...
  • Página 20 C4 Hatchback & Coupé OPTION 2 OPTION 1 Grau Šedá Gris Grå Grijs Harmaa Grey Γκρι Gris Grå Grigio Szary Grå 10mm © ECS Electronics B.V. Pag. 20 CT-044-B1 / 300508MB...
  • Página 21 C4 Hatchback & Coupé Orange Orange Oranje Orange Naranja Arancione Orange Oranžová Orange Oranssi Πορτοκαλί Oransje Pomarańczowy Pos. 6 © ECS Electronics B.V. Pag. 21 CT-044-B1 / 300508MB...
  • Página 22 Citroën Berlingo & Peugeot Partner ROUTING © ECS Electronics B.V. Pag. 22 CT-044-B1 / 300508MB...
  • Página 23 Pistorasia liitäntä Connection de la prise Anslutning kontaktdosa Υποδοχή σύνδεσης Pag. 36 Contactdoos aansluiting Tilkobling koblingsboks Objímkový konektor Socket connection Połączenie przez gniazdo Stikdåse forbindelse Conexión de la caja de enchufe © ECS Electronics B.V. Pag. 23 CT-044-B1 / 300508MB...
  • Página 24 STOP Vihreä Grün Verde Πράσινο Vert Grön Grønn Groen Zelená Zielony Green Grøn Verde OPTION 2 OPTION 1 Grau Šedá Gris Grå Grijs Harmaa Grey Γκρι Gris Grå Grigio Szary Grå © ECS Electronics B.V. Pag. 24 CT-044-B1 / 300508MB...
  • Página 25 Citroën Berlingo & Peugeot Partner 10 mm Orange Orange Oranje Orange Naranja Arancione Orange Oranžová Orange Oranssi Πορτοκαλί Oransje Pomarańczowy © ECS Electronics B.V. Pag. 25 CT-044-B1 / 300508MB...
  • Página 26 Citroën Berlingo & Peugeot Partner Pos. 7 Pos. 7 Pos. 7 © ECS Electronics B.V. Pag. 26 CT-044-B1 / 300508MB...
  • Página 27 207 & 207CC & 207SW ROUTING 207CC 207CC 207CC 207SW 207 & 207CC & 207SW © ECS Electronics B.V. Pag. 27 CT-044-B1 / 300508MB...
  • Página 28 207CC © ECS Electronics B.V. Pag. 28 CT-044-B1 / 300508MB...
  • Página 29 207CC 13mm 207SW © ECS Electronics B.V. Pag. 29 CT-044-B1 / 300508MB...
  • Página 30 207 & 207CC & 207SW 207 & 207SW 207CC © ECS Electronics B.V. Pag. 30 CT-044-B1 / 300508MB...
  • Página 31 Conexión de la caja de enchufe Valkoinen Weiß Bianco Λευκό Blanc Hvit Bílá Biały White Hvid Blanco Vihreä Grün Verde Πράσινο Vert Grön Grønn Groen Zelená Zielony Green Grøn STOP Verde © ECS Electronics B.V. Pag. 31 CT-044-B1 / 300508MB...
  • Página 32 OPTION 1 Schwarz Nero Musta Noir Svart Mαύρο Zwart Černá Svart Black Sort Czarny Negro OPTION 2 Musta Schwarz Nero Mαύρο Noir Svart Svart Zwart Černá Czarny Black Sort Negro 10mm © ECS Electronics B.V. Pag. 32 CT-044-B1 / 300508MB...
  • Página 33 207 & 207SW 207CC 207 & 207CC & 207SW Orange Orange Oranje Orange Naranja Arancione Orange Oranžová Orange Oranssi Πορτοκαλί Oransje Pomarańczowy © ECS Electronics B.V. Pag. 33 CT-044-B1 / 300508MB...
  • Página 34 Reinstalar componentes Sett tilbake deler Rimetti a posto componenti Założyć wykładzinę Sätt tillbaka delar INFO PARK DISTANCE CONTROL PARK DISTANCE CONTROL INFO PARK DISTANCE CONTROL Garage PARK DISTANCE CONTROL Diagnose Diagnose © ECS Electronics B.V. Pag. 34 CT-044-B1 / 300508MB...
  • Página 35 Οδηγός χρήστη. Guía del usuario Guía del usuario Manuale di istruzioni Manuale di istruzioni Bruksanvisning Citroën C4 Hatchback Brukerveiledning. Instrukcja obsługi. © ECS Electronics B.V. www.ecs-electronics.com Revision: 0 CT-026-DL / 210305RH © ECS Electronics B.V. Pag. 35 CT-044-B1 / 300508MB...
  • Página 36 Conexión de la caja de enchufe Allaccio zoccolo Anslutning kontaktdosa Objímkový konektor Option 3 Stikdåse forbindelse Pistorasia liitäntä Υποδοχή σύνδεσης Tilkobling koblingsboks Połączenie przez gniazdo Pag. 37 Option 1 Option 2 Option 3 © ECS Electronics B.V. Pag. 36 CT-044-B1 / 300508MB...
  • Página 37 Grøn Brun Rød Sort Keltainen Sininen Valkoinen Vihreä Ruskea Punainen Musta Μαύρο Κίτρινο Μπλε Λευκό Πράσινο Καφέ Κόκκινο Brun Rød Svart Blå Hvit Grønn Biały Zielony Brązowy Czerwony Czarny Żółty Niebieski © ECS Electronics B.V. Pag. 37 CT-044-B1 / 300508MB...