Página 3
S = M5 00136745 Ø4x1.5 GSP-P-72: Ø 6 7 GSP-P-99: Ø 8 7 00136746a Ø4x1.5 00136746b GSP-P-72: X = 31,4 mm GSP-P-72-NC: X = 71,4 mm GSP-P-99: X = 37,4 mm GSP-P-72-NO: X = 71,9 mm GSP-P-99-NC/NO: X = 87,4 mm 00136736...
Página 4
W 1 Bedienungsanleitung, Greifer Nicht bestimmungsgemäße Verwendung W 2 O-Ringe 4 x 1,5 W GSP-P-72: 2 Zentrierringe Ø 12 mm, 4 Zentrierringe Ø 14 mm Verwenden Sie den Greifer nicht zum Quetschen von Verbindungen oder Gegenständen (z. B. Rohr- oder Schlauchverbindungen, Blechteile).
Verschleißteile ersetzen Verletzungsgefahr durch Montage unter Druck! Wenn Sie den Druck vor Montagebeginn nicht abschalten, können Sie sich verletzen und das Verwenden Sie die genannten Materialnummern, um die Verschleißteile bei AVENTICS zu Gerät oder Anlagenteile beschädigen. bestellen. Schalten Sie den relevanten Anlagenteil drucklos, bevor Sie das Produkt montieren.
W 2 O-rings 4 x 1.5 technical data. W GSP-P-72: 2 centering rings Ø 12 mm, 4 centering rings Ø 14 mm Only use the gripper to grip loads within the scope of its technical data. W GSP-P-99: 2 centering rings Ø 14 mm, 4 centering rings Ø 16 mm...
Danger of injury if assembled under pressure! Injuries and damage to the device or system components may occur if the pressure is not Use the listed part numbers to order wear parts from AVENTICS. switched off before beginning assembly. W Wear parts kit GSP-P-72: R412013362...
W 2 joints toriques 4 x 1,5 (par exemple des raccords, tuyaux ou encore des bouts de tôle). W GSP-P-72 : 2 anneaux de centrage Ø 12 mm, 4 anneaux de centrage Ø 14 mm Qualification du personnel W GSP-P-99 : 2 anneaux de centrage Ø 14 mm, 4 anneaux de centrage Ø 16 mm W 2 bouchons à...
W Raccord A = Ouverture du préhenseur Remplacement de pièces d’usure W Raccord B = Fermeture du préhenseur Pour passer des commandes de pièces d’usure auprès d‘AVENTICS, utiliser les références W Raccord S = Air d’arrêt indiquées. W Jeu de pièces d’usure GSP-P-72 : R412013362 Raccordement d’air comprimé...
W 2 O-ring 4 x 1,5 Qualifica del personale W GSP-P-72: 2 anelli di centraggio Ø 12 mm, 4 anelli di centraggio Ø 14 mm W GSP-P-99: 2 anelli di centraggio Ø 14 mm, 4 anelli di centraggio Ø 16 mm Il montaggio, la messa in funzione, il comando, lo smontaggio, il funzionamento (incl.
Pericolo di ferimento dovuto al montaggio in pressione! Se prima del montaggio la pressione non viene spenta, sussiste pericolo di ferimento e di Utilizzare i numeri di materiale riportati per ordinare all‘AVENTICS le parti soggette ad usura. danni all'apparecchio o alle parti dell'impianto.
W 2 juntas tóricas 4 x 1,5 No utilice las pinzas para sujetar a presión uniones ni objetos (p. ej., empalmes de tubos o W GSP-P-72: 2 anillos de centraje Ø 12 mm, 4 anillos de centraje Ø 14 mm mangueras, piezas de chapa).
W Juego de piezas de desgaste GSP-P-99: R412013363 W Conexión a = abrir pinzas Puede consultar las direcciones de nuestros representantes en cada país en www.aventics.com. W Conexión b = cerrar pinzas Variante I: fijación por brida en el lateral Desmontaje y sustitución...
Página 14
W 2 O-ringar 4 x 1,5 monterad i den maskin/anläggning som den är avsedd för. Följ alltid de driftsvillkor och W GSP-P-72: 2 centreringsringar Ø 12 mm, 4 centreringsringar Ø 14 mm kapacitetsgränser för gripdonet respektive anläggningen som anges i tekniska data.
Página 15
AVENTICS | GSP-P-72, GSP-P-99 | R412013311–BDL–001–AB | Svenska Ansluta gripdonet pneumatiskt Iståndsättning och underhåll Byta slitagedelar SE UPP! Använd angivna materialnummer vid beställning av slitagedelar från AVENTICS. Skaderisk vid montering under tryck! W Monteringssats slitagedelar GSP-P-72: R412013362 Om trycket inte slås ifrån innan monteringen påbörjas, finns risk för personskador samt risk W Monteringssats slitagedelar GSP-P-99: R412013363 för skador på...