ES
Levante el embalaje con la campana con
un mínimo de 2 personas. Asegúrese de
que el cable de conexión quede situado a la
derecha.
Coloque el embalaje/campana a una deter-
minada altura, para facilitar la introducción
de los cables de suspensión en las placas
colgador.
3
Sujete los extremos de los 4 cables de suspensión
y páselos por los orificios de las placas colgador.
Tire de ellas hacia abajo por la ranura, según se
muestra en la imagen. Queda pendiente el ajuste
correcto de la altura (imagen 6).
4
Conexión eléctrica
Deslice la placa de cierre por los cables de
suspensión hasta casi alcanzar la placa colgador.
Conecte el cable de alimentación al clema.
La sustitución del cable de conexión debe ser
efectuada por un instalador autorizado. La
potencia y el consumo figuran en la etiqueta de
especificaciones que se encuentra en la parte
interior de la campana.
5
Deslice ambas placas de cierre sobre los cables
hasta las placas colgador. Fije las placas de cierre
con 2 tornillos (906.147) cada una a la placa
colgador.
IT
Sollevare la confezione con la cappa
operando almeno in 2 persone. Prestare
attenzione affinché il cavo di connessione
sia posizionato sul lato destro.
Posizionare l'assieme imballaggio/cappa
ad una certa altezza, in modo che i cavi di
sospensione possano essere inseriti facil-
mente nelle piastre di montaggio.
3
Prendere le estremità dei 4 cavi di sospensione,
inserirle nei fori delle piastre di montaggio e tirare
i cavi verso il basso attraverso la fessura come
illustrato in figura. Sarà quindi possibile eseguire
la regolazione della giusta altezza (figura 6).
4
Collegamento elettrico
Far scivolare la piastra di chiusura sui cavi di
sospensione fino quasi a toccare la piastra di
montaggio. Collegare il cavo di alimentazione al
morsetto.
La sostituzione del cavo di alimentazione deve
sempre essere effettuata da un tecnico qualificato.
I valori dell'amperaggio e del consumo di corrente
sono indicati sulla targhetta con le specifiche
situata sul lato interno della cappa.
5
Far scorrere le due piastre di chiusura sui cavi
fino alle piastre di montaggio. Avvitare le piastre
di chiusura con 2 viti (906.147) ciascuna alla
piastra di montaggio.
PL
Podnieś opakowanie wraz z okapem z
pomocą co najmniej 1 osoby. Sprawdź, czy
kabel połączeniowy znajduje się po prawej
stronie.
Umieść opakowanie/okap na wybranej
wysokości, upewniając się, że kable mon-
tażowe mogą być łatwo rozmieszczone w
płytach montażowych.
3
Chwyć końcówki czterech kabli montażowych
i włóż je do otworów w płytach montażowych i
przeciągnij je przez szczelinę w dół, jak pokazano
na rysunku. Regulacja wysokości odbędzie się
później (ilustracja 6).
4
Podłączenie elektryczne
Przesuń płytę zamykającą nad kablami montażowymi,
aż dotrze niemal do płyty montażowej. Podłącz kabel
zasilający do złącza. Wymiana kabla zasilającego
musi być wykonana przez wykwalifikowanego
instalatora. Natężenie prądu i zużycie energii zostały
podane na etykiecie specyfikacji dołączonej do
wewnętrznej części okapu.
5
Przesuń obie płytki zamykające nad kablami,
aż dotkną płyt montażowych. Przymocuj każdą
płytę zamykającą do płyty montażowej, używając
dwóch śrub (906.147).
CZ
Alespoň ve dvou osobách zvedněte balení
i s digestoří. Dejte pozor, aby byl připojova-
cí kabel na pravé straně.
Umístěte balení/digestoř do určité výšky
a dávejte přitom pozor, aby se montážní ka-
bely daly snadno umístit na montážní desky.
3
Vezměte konce čtyř montážních kabelů, vložte je
do otvorů v montážních deskách a protáhněte je
otvorem směrem dolů, jak je vidět na obrázku.
Nastavení výšky se provádí později (obrázek 6).
4
Elektrické připojení
Zasuňte zavírací desku přes montážní kabely tak,
aby se téměř dotýkala montážní desky. Připojte
kabel napájení ke konektoru.
Výměnu připojovacího kabelu musí provádět
kvalifikovaná osoba. Proud a příkon jsou uvedeny
na štítku se specifikacemi umístěném uvnitř
digestoře.
5
Zasuňte obě zavírací desky přes kabely tak, aby se
dotýkaly montážních desek. Připojte obě zavírací
desky dvěma šrouby (906.147) k montážní desce.
13