Enlaces rápidos

OWNER'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATEUR
MANUAL DEL PROPIETARIO
©2003 Graco
ISPS002AC
02/03
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Graco ISPS002AC

  • Página 1 OWNER'S MANUAL MANUEL D'UTILISATEUR MANUAL DEL PROPIETARIO ©2003 Graco ISPS002AC 02/03...
  • Página 2 Failure to follow these warnings and the assembly instructions could result in serious injury or death. • PLEASE SAVE OWNER’S • DO NOT USE SWING without MANUAL FOR FUTURE USE. the seat cover. • TO PREVENT SERIOUS INJURY • DISCONTINUE USING YOUR OR DEATH FROM CHILD SWING should it become FALLING OR BEING...
  • Página 3 Manquer de suivre ces avertissements et les instructions d'assemblage peut entraîner de sérieuses blessures ou un décès. • DANGER D'ÉTRANGLEMENT: • VEUILLER GARDER LE MANUEL D’UTILISATEUR • NE PAS installer la balançoire POUR USAGE ULTÉRIEUR. à un endroit ou il y a des •...
  • Página 4: Para Evitar Lesiones

    Si no se obedecen estas advertencias y se siguen las instrucciones de montaje, podría resultar en lesiones graves o la muerte. • POR FAVOR, CONSERVELO • PELIGRO DE EL MANUEL DEL STRANGULACIÓN: PROPIETARIO PARA • NO coloque el columpio en UTILIZARLO EN EL FUTURO.
  • Página 5 Parts list • Liste des pièces • Lista de las piezas This model may Ce modèle pourrait ne Este modelo podría no not include some pas inclure certaines incluir algunas de las features shown caractéristiques illustrées características que se below. Check ci-dessous.
  • Página 6 Assembly • Assemblage • Montaje Moyeu Núcleo The double buttons must fit into the channels inside the housings. Les boutons doubles doivent s’ajuster à l’intérieur des canaux des boîtiers. Los botones dobles deben caber en los canales dentro SNAP! de los armazones. ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! Swing the legs outward until the...
  • Página 7 The feet to use with each tube can be identified by the text Front tube Tube avant Tubo delantero “FRONT BOTTOM” or “REAR BOTTOM” printed on them. Les pieds à utiliser avec chaque tube peuvent être identifiés par l’inscription “FRONT BOTTOM” ou “REAR BOTTOM.”...
  • Página 8 Use viewing hole to line up the end of the screw with the hole in the tube. Tighten the screw securely. Repeat for the other feet. CHECK that feet are secure by wiggling the feet. Utilisez le trou voyant pour aligner l’extrémité Text and viewing hole de la vis avec le trou dans le tube.
  • Página 9 Rear base tube Tube de base arrière Tubo trasero de la base Motor housing Boîtier du moteur SNAP! ENCLENCHEZ! Armazón del motor ¡CHASQUIDO! CHECK that all tubes are securely attached. Button MUST snap through hole. CHECK that the parts of the frame are assembled in the positions shown.
  • Página 10 CHECK that hanger tubes are secure in brackets by pulling firmly on them. VÉRIFIEZ que les tubes de suspension sont bien enclenchés dans leurs supports en les tirant fermement. VERIFIQUE que los tubos colgantes están asegurados en los soportes tirándolos firmemente.
  • Página 11 SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! CHECK that tray is secure by pulling forward. ASSUREZ-VOUS que le plateau est bien fixé en tirant vers l'avant. VERIFIQUE que la SNAP! bandeja esté bien ENCLENCHEZ! asegurada tirando ¡CHASQUIDO! hacia delante.
  • Página 14 To Use the Tray • Pour utiliser le plateau • Usar la bandeja WARNING Tray must be latched at all times when baby is in swing. Pull up on tray to be sure it is latched. MISE EN GARDE Le plateau doit être fermé...
  • Página 15 For Storage • Pour l’entreposage • Para el almacenamiento...
  • Página 16 Installing Batteries (not included) • Installation des piles (non incluses) • Instalación de las pilas (no se incluyen) With baby out of swing, open the battery compartment lid by inserting a coin (penny, nickel or dime) into the coin slot. Insert four “D”-LR20 (1.5V) cell batteries.
  • Página 17 For Safe Battery Use Keep the batteries out of children’s reach. Any battery may leak battery acid if mixed with a different battery type, if inserted incorrectly (put in backwards) or if all batteries are not replaced or recharged at the same time. Do not mix old and new batteries.
  • Página 18 Pour un usage sécuritaire des piles Gardez les piles hors de la portée des enfants. Une pile peut avoir une fuite d’électrolyte si mélangée avec un type de pile différent, si elle est insérée incorrectement (insérée du mauvais côté) ou si toutes les piles ne sont pas remplacées ou rechargées en même temps.
  • Página 19: Para El Uso Seguro De Las Pilas

    Para el uso seguro de las pilas Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños. Cualquier pila puede sufrir una fuga de electrolito si se combina con otro tipo de pila, si se coloca incorrectamente (al revés) o si todas las pilas no se remplazan o recargan al mismo tiempo.
  • Página 20 Starting Swing • Démarrer la balançoire • Activación del columpio WARNING Do not depend on the tray or seat belt alone to hold your baby. Always secure your baby with both the seat belt and tray when your baby is in the swing. HINTS FOR 2 OR 6 SPEED MODELS, after starting swing: Observe the swinging motion for a minute.
  • Página 21 MISE EN GARDE Ne comptez pas seulement sur la ceinture de retenue ou le plateau pour maintenir votre bébé. Lorsque vous utilisez la balançoire, installez toujours votre bébé avec la ceinture de retenue et le plateau. ALLUSIONS POUR LES MODÈLES 2 OU 6 VITESSES, après avoir commencé...
  • Página 22 2 Speed Models • Modèles à 2 vitesses • Modelos de 2 velocidades To start swing, slide the speed button to the desired speed and give the swing a gentle push. Red light comes on when swing is turned on. Pour démarrer la balançoire, glisser le bouton à...
  • Página 23 6 Speed Models • Modèles à 6 vitesses • Modelos de 6 velocidades Indicator lights Voyants lumineux HIGH button controls 3 high-range speeds Luces indicadores LOW button controls 3 low-range speeds Le bouton “HIGH” contrôle Le bouton “LOW” les 3 vitesses à portée haute contrôle les 3 vitesses El botón “HIGH”...
  • Página 24 Les voyants lumineux indiquent quelle vitesse est activée. Les voyants lumineux verts indiquent les trois vitesses à portée basse et les voyants lumineux rouges indiquent les trois vitesses à portée haute. Par exemple, si le voyant lumineux complètement à votre droite est vert, la balançoire fonctionne à...
  • Página 25 Music (6 speed models) • Musique (modèles à 6 vitesses) • Música (modelos de 6 velocidades) If you want music for your baby, push the music button until desired volume is reached: • Push once for high volume. • Push a second time for medium volume. •...
  • Página 26 Using the Timer (6 speed models) • Utiliser la minuterie (modèles à 6 vitesses) • Uso del reloj (modelos de 6 velocidades) You can program your swing to turn off after a certain period of time. The timer button, located between the two speed buttons, sets the swing time in ten-minute increments up to 40 minutes.
  • Página 27 Il est possible de programmer votre balançoire pour s’éteindre après un certain temps. Le bouton de la minuterie situé entre les deux boutons de la vitesse, règle le balancement en périodes de dix minutes, jusqu'à 40 minutes. Appuyez le bouton une fois, et la balançoire se balancera pendant dix minutes.
  • Página 28 Se puede programar el columpio para que se apague después de cierto período de tiempo. El botón del reloj, que se encuentra entre los dos botones de la velocidad, fija el tiempo de funcionamiento en intervalos de 10 minutos hasta 40 minutos. Empuje el botón una vez;...
  • Página 29: Problem Solving

    Problem Solving SWING WON’T OPERATE: 1. No batteries in swing. 2. Batteries dead. 3. Speed setting too low. 4. Batteries in backwards — check “+” and “-”. 5. Corrosion on battery terminals. Rotate batteries in place against terminals, or clean with sandpaper or steel wool if corrosion is severe.
  • Página 30: Solutions Aux Problèmes

    Solutions aux problèmes LA BALANÇOIRE NE DÉMARRE PAS: 1. Aucune pile dans la balançoire. 2. Piles épuisées. 3. Vitesse trop lente. 4. Piles installées à l’envers — vérifiez “+” et “-”. 5. Corrosion sur les bornes à pile. Tourner les piles contre les bornes, ou nettoyez les bornes avec un papier de verre ou une paille de fer si la corrosion est sévère.
  • Página 31: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas EL COLUMPIO NO FUNCIONA: 1. El columpio no tiene pilas. 2. Las pilas están gastadas. 3. El valor de la velocidad está demasiado bajo. 4. Las pilas están puestas al revés, verifique los polos positivos y negativos. 5.
  • Página 32 Features on Certain Modeles • Dispositifs sur certains modèles • Características en ciertos modelos This model may Ce modèle pourrait ne Este modelo podría no not include some pas inclure certaines incluir algunas de las features. caractéristiques. características. Head support • Support de tête •...
  • Página 33 Assembling Toy Bar • Assemblage du barre de jouets • Armado de la barra de juegos...
  • Página 34 Assembling Mobile • Assemblage du mobile • Armado del móvil Styles may vary Modèles peuvent varier Los estilos pueden variar Motor housing Boîtier du moteur Armazón del motor...
  • Página 35 SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO!
  • Página 36 Assembling Playtray • Assemblage du plateau de jouets • Armado de la bandeja de juegos Styles may vary Modèles peuvent varier Los estilos pueden variar From the underside of the playtray snap the tumbler into place on the two pins as shown. Enclenchez le gobelet en dessous du plateau de jouets sur les deux tiges tel qu’illustré.
  • Página 37 To install the frog: put the string through the hole in the playtray lily pad and tie a knot in the end of the string under the playtray. Pour installer la grenouille: enfilez le cordon à travers le trou du nénuphar sur le plateau de jouets et faites un nœud au bout du cordon, sous le plateau de jouets.
  • Página 38 Mix ’N Move Toys ® • Des jouets Mix ’N Move ® • Juguetes Mix ’N Move ® Styles may vary Modèles peuvent varier Los estilos pueden variar To remove plugs: WARNING Remove child from product before removing plugs. Throw the plugs away immediately;...
  • Página 39: Care And Maintenance

    • FROM TIME TO TIME CHECK YOUR SWING for loose screws, worn parts, torn material or stitching. Replace or repair the parts as needed. Use only Graco replacement parts. • REMOVABLE CLOTH SEAT COVER may be machine washed in cold water on delicate cycle and drip-dried.
  • Página 40: Para Limpiar El Armazón

    Cambie o repare las piezas según sea necesario. Use solamente repuestos marca Graco. • EL ALMOHADÓN REMOVIBLE DEL ASIENTO puede lavarse a máquina en agua fria en el ciclo delicado y secarse al aire. NO USE CLORO.
  • Página 41 Notes • Notas...
  • Página 42 El pago en your order. dólares estadounidenses debe Return the form with payment to: incluirse con el pedido. GRACO Children’s Products Inc. Devuélvase con pago a: Customer Service Department GRACO Children’s Products Inc. 150 Oaklands Blvd. Customer Service Department Exton, PA 19341 150 Oaklands Blvd.
  • Página 43 • Circle the part you need. • Marque con un círculo el repuesto que necesita. $10.00 $7.00 (1) $21.00 $14.00 $7.00 $5.00 $25.00 $25.00 $7.00 (1) $5.00 $13.00 $5.00 (2) $5.00 (2) $7.00 $10.00 $5.00 Certain models • Ciertos modelos $7.00 no charge $8.00...
  • Página 44 **CA 7.25%, IL 6.25%, IN 5%, NY 8.25%, OH 5.75%, PA 6%, SC 5% Check or money order enclosed (payable to Graco Children’s Products Inc.) Cheque o giro adjunto (a nombre de Graco Children's Products Inc.) Charge to credit card • Cargar a la tarjeta de crédito Account #: •...
  • Página 45 Our goal is to make every product the best it can be! We are also committed to supporting our products after purchase. If you need replacement parts or would like to speak to Graco about your product, please contact Customer Service Department at 1-800-345-4109. To Install Toys Step 1.

Tabla de contenido